明日8/17(土)の家庭ごみ収集は予定どおり
明日8/17(土)の家庭ごみ収集は予定どおり
【明日8/17(土)の家庭ごみ収集は予定どおり】
明日8/17(土)の家庭ごみの収集は通常どおり行う予定です。
状況が変わり、収集に影響が出る場合は、市ホームページに掲載します。
https://www.city.chiba.jp/kankyo/junkan/shushugyomu/shushubi.html
【Household waste collection will proceed as scheduled tomorrow, August 17th (Sat)】Google Translate
Household waste collection will proceed as usual tomorrow, August 17th (Sat).
If the situation changes and collection is affected, it will be posted on the city’s website.
https://www.city.chiba.jp/kankyo/junkan/shushugyomu/shushubi.html
【生活垃圾收集明天8月17日(周六)如期进行】谷歌翻译
明天8月17日(周六),生活垃圾收集照常进行。
若情况发生变化,影响征收的,将在市网站上公示。
https://www.city.chiba.jp/kankyo/junkan/shushugyomu/shushubi.html
【내일 8/17(토)의 가정 쓰레기 수집은 예정대로】Google 번역
내일 8/17(토)의 가정 쓰레기의 수집은 통상대로 실시할 예정입니다.
상황이 바뀌어, 수집에 영향이 나오는 경우는, 시 홈페이지에 게재합니다.
https://www.city.chiba.jp/kankyo/junkan/shushugyomu/shushubi.html
【La recolección de basura domiciliaria mañana 17 de agosto (sábado) se realizará según lo programado】Google Translate
Mañana 17 de agosto (sábado) se realizará la recogida de basura domiciliaria con normalidad.
Si la situación cambia y la recaudación se ve afectada, se publicará en el sitio web de la ciudad.
https://www.city.chiba.jp/kankyo/junkan/shushugyomu/shushubi.html
【Việc thu gom rác thải sinh hoạt vào ngày mai 17/8 (Thứ Bảy) sẽ diễn ra như dự kiến】Google Dịch
Ngày mai 17/8 (Thứ 7), việc thu gom rác thải sinh hoạt sẽ được thực hiện như bình thường.
Nếu tình hình thay đổi và việc thu gom bị ảnh hưởng, thông tin sẽ được đăng trên trang web của thành phố.
https://www.city.chiba.jp/kankyo/junkan/shushugyomu/shushubi.html