Samhällstolk/översättningssupporter acceptans stängd
Samhällstolk/översättningssupporter acceptans stängd
(Reiwa XNUMX:e receptionen är stängd)
På Chiba City International Association, "Various scenes of daily life" så att utländska medborgare kan leva med sinnesfrid.
Frivillig tolk/översättning vid (administrativa diskar, sjukvård, olika konsultationer etc.) "Samhällstolkning /
Deadline för att rekrytera "översättningssupportrar" är den XNUMX juli.
Vi fick in ansökningar från över XNUMX personer.Tack så mycket.
För nästa ansökan, vänligen kontakta oss efter den XNUMX april av Reiwa.
■Vad är en samhällstolk/översättningssupporter?■
<Skillnader från konventionella internationella utbytesvolontärer>
(XNUMX) Samordning med tolken/översättningsbegäraren, transportkostnader för volontäraktiviteter (ingår i belöningen), etc.
Alla frivilliga försäkringspremier betalas av Chiba City International Association, och bördan på frivilliga bärs.
Minska!
(XNUMX) Chiba City International Association kommer att tillhandahålla utbildning och föreläsningar för volontärer!