Icke-japanska sidor är automatiskt översatta och
Det kanske inte är korrekt översatt.
Språk
Meny
Sök
Färgton
standard-
Blå
svart
textstorlek
expansion
standard-
Krympa

SPRÅK

Andra språk

MENY

Levande information

Sjukvård

Sjukförsäkring/hälsa

Välbefinnande

Barn / utbildning

仕事

Resident förfarande

Bostäder / Transport

I en nödsituation

Livslångt lärande/Idrott

Rådfråga

Utlänningskonsultation

Supporter för översättning av gemenskapstolkning

Gratis juridisk rådgivning

Annan konsultationsdisk

Katastrofer / katastrofförebyggande / infektionssjukdomar

 Katastrofinformation

Information om katastrofförebyggande

Information om infektionssjukdomar

Japanska lärande

Börja lära dig japanska på föreningen

Gå en japansk klass

En-mot-en japansk aktivitet

Interagera på japanska

Japanska språkkurs i staden

Läromedel

Internationellt utbyte / internationell förståelse

Internationellt utbyte Internationell förståelse

ボ ラ ン テ ィ ア

Volontär

Volontärutbildning

En-mot-en japansk aktivitet [börsmedlem]

Volontärintroduktion

Hitta en volontär

Meddelande från Chibas stadshus

Nyhetsbrev från kommunförvaltningen (utdragsversion)

お 知 ら せ

Chiba City Life Information Magazine (tidigare publicering)

Föreningsöversikt

Huvudverksamhet

Informationsgivning

Stödjande medlemssystem och annan information

Anmälan/bokning/ansökan

Bli Medlem

Tillämpa

Bokning av aktivitetsutrymme

Ledningssystem

SÖK

~ För dig ~ Ett system som du kan använda

~ För dig ~ Ett system som du kan använda

2021.2.5 Levande information
Detta system använder informationen från stadens invånare för att ta emot olika system.Detta är en tjänst som informerar individer med ett LINE-meddelande till personer som har potential att bli skadade. 23 Målsystem (seido) Hälsokontroll (kenkoushinsa), cancerscreening (kenshin), förebyggande (yobo) ympning (sesshu), barnuppfostran (sokoda) stöd (shien) 16 system såsom procedurer för cancerscreening XNUMX Målpersoner XNUMX år gamla som är registrerade som bosatta i staden (inte) Personer över XNUMX Registreringsmetod Från stadens officiella LINE-konto
Fråga: Business Reform Promotion Division TEL: 043-245-5112 "Till alla utlänningar, om LINE-tolkar och översättare" LINE är på japanska. Du kan tolka och översätta från engelska (Eigo), kinesiska (Chugokugo) och koreanska (Kankokugo) .Du kan också tolka och översätta från engelska, kinesiska, koreanska till japanska. 1 Hur man använder (2) Registrera dig som vän (vän). (XNUMX) Ange "Tolk" i sökfältet på hemskärmen. (XNUMX) Ange språket du vill använda från ditt "LINE Tolk"-konto. Tryck på [Lägg till] för att registrera dig som vän (Toroku) (XNUMX) Hur att använda i samtalsrummet (XNUMX) Översättning krävs (Hitsuyo) [Bjud in] det officiella LINE-kontot som lagts till i samtalsrummet (XNUMX) Skicka det japanska eller främmande språket du vill översätta som ett meddelande. ) Du kan översätta omedelbart