Faqet jo-japoneze përkthehen automatikisht dhe
Mund të mos përkthehet saktë.
Gjuhe
Menyja
Kërko
Ngjyrosje
standarde
blu
përmasa e germave
zgjerimi
standarde
Tkurret

GJUHËN

Gjuhe te tjera

MENU

Informacioni i jetesës

kujdes mjekësor

Sigurimi mjekësor/shëndetësor

Mirëqenie

Fëmijët / arsimimi

punë

Procedura rezidente

Strehimi / Transporti

Në rast urgjence

Mësimi gjatë gjithë jetës/Sporti

Konsultohuni

Konsulencë për të huajt

Përkrahës i Përkthimit të Interpretimit të Komunitetit

Këshilla juridike falas

Tjetër banak konsultimi

Fatkeqësitë / parandalimi i fatkeqësive / sëmundjet infektive

 Informacion për fatkeqësitë

Informacion për parandalimin e fatkeqësive

Informacion për sëmundjet infektive

Mësimi japonez

Filloni të mësoni japonisht

Filloni të mësoni japonisht në shoqatë

Merrni një klasë japoneze

Aktiviteti japonez një me një

Ndërveproni në japonisht

Klasa e gjuhës japoneze në qytet

Materiale mësimore

Shkëmbimi ndërkombëtar / mirëkuptimi ndërkombëtar

Shkëmbimi ndërkombëtar Kuptimi ndërkombëtar

vullnetar

Grant grupor

Vullnetar

Trajnim vullnetar

Aktiviteti japonez një-në-një [Anëtar i shkëmbimit]

Prezantimi i vullnetarëve

Gjeni një vullnetar

Njoftim nga Bashkia e Chiba

Buletini nga administrata komunale (versioni i fragmentit)

お 知 ら せ

Revista e Informacionit Chiba City Life (publikimi i kaluar)

Vështrim i përgjithshëm i shoqatës

Biznesi kryesor

Zbulimi i informacionit

Mbështetja e sistemit të anëtarësimit dhe informacione të tjera

Regjistrim / rezervim / aplikim

regjistrohu

Aplikoni

Rezervimi i hapësirës së aktivitetit

Sistem menaxhimi

KERKO

Përkthyes i komunitetit / mbështetës i përkthimit

■Përkrahësi i Interpretimit/Përkthimit në Komunitet (Aktualisht pranohen kërkesa!)■

Do të lansohet një sistem përkthyes/mbështetës i përkthimit në komunitet, ku përkthyes/përkthyes mund të përdoren në situata të ndryshme të jetës së përditshme.Për shtetasit e huaj, spitalet dhe shoqatat e banorëve që kanë probleme në kuptimin e gjuhës, shoqata jonë dërgon përkthyes/përkthyes të komunitetit që mund të bashkëpunojnë për të mbështetur komunikimin e qetë dhe transmetimin e saktë të informacionit ndërmjet palëve.Nuk ka asnjë kosto.

Mbështetësit e përkthyesve/përkthyesve në komunitet janë vullnetarë të certifikuar nga shoqata jonë, jo përkthyes/përkthyes profesionistë ose punonjës të Chiba City.

■Personi që mund të përdorë■

■ Shtetasit e huaj (banorë/punëtorë/student të qytetit Chiba në qytetin Chiba)

■ Institucionet mjekësore dhe të mirëqenies

■ Institucionet publike si qeveritë kombëtare, prefekturale dhe bashkiake

■ Grupet/Organizatat e Interesit Publik (OJF-të, shoqatat e lagjeve, etj.)

■Aktivitetet dhe përmbajtja e përkthyesve/përkthyesve të komunitetit■

Ndër projektet e realizuara nga organizata/organizata publike ose jofitimprurëse, ne ofrojmë mbështetje për interpretim/përkthim për përmbajtjet e mëposhtme.

      fushëInterpretim/përkthim Përmbajtja që mund të kërkohet
Procedurat administrativeProcedura të ndryshme në bashki, reparte, qendra shëndetësore dhe të mirëqenies, zyra pensionesh etj.
XNUMXÇështjet e rritjes së fëmijëve dhe taksaveÇerdhe, procedura tatimore rezidente etj.
Çështja për edukimin e fëmijës, studentitProcedurat e pranimit në shkollën fillore dhe të mesme, intervista në tre drejtime, këshillim për karrierë, etj.
Gjë për mirëqenien shëndetësoreIntervistë e nivelit të kujdesit infermieror, këshillim punësimi për personat me aftësi të kufizuara etj.
Çështjet mjekësoreKontrolle rutinë mjekësore, ekzaminime, vaksinime të ndryshme etj.
Gjë për aktivitete të tilla si shoqatat e banorëve në lagjeShpjegime për banorët e rinj, stërvitjet e fatkeqësive, festivalet verore, etj.
7të tjerët,
Gjërat e vlerësuara të nevojshme nga presidenti
I përcaktuar individualisht dhe konkretisht sipas urgjencës dhe rëndësisë

*Ju lutemi, vini re se kërkesat e mëposhtme për përkthim për përkthyes nuk janë të pranueshme.

*Kam një pyetje për të huajin fqinj, ndaj do të doja një përkthyes.

* Do të doja një përkthyes kur u shpjegoj rregullat e brendshme të kompanisë punonjësve të huaj të një kompanie fitimprurëse.

*Dua t'i dërgoj një letër një miku jashtë shtetit, prandaj ju lutem përktheni atë.Të tillë

■ Si të kërkoni ■

(Hapi XNUMX) Konsultohuni me telefon ose email për përmbajtjen e kërkesës suaj 

TEL: 043-245-5750 / E-mail: cciatranslator@ccia-chiba.or.jp

■Kur konsultohet duhet të flasë vetë klienti.Nëse gjuha juaj amtare nuk është anglishtja, kineze, koreane, spanjisht, vietnameze ose ukrainase, mund t'ju kërkojmë të na dërgoni kërkesën tuaj me email.

■Nëse klienti ka simptoma të tilla si ethe ose kollë, për kërkesat për interpretim do të zgjidhet vetëm përkthimi në internet dhe kërkesat për interpretim ballë për ballë nuk do të pranohen.

■Nëse vendosim që mund ta pranojmë aplikimin tuaj, do t'ju kontaktojmë.

■Ne nuk mund të pranojmë kërkesa që specifikojnë të njëjtin mbështetës si një individ.

(Hapi XNUMX)Plotësoni formularin e aplikimit për përdorimin e sistemit të Interpretuesit/Përkrahësit të Përkthimit në Komunitet,transmetim

Nëse shoqata përgjigjet se mund të pranohet, kërkuesi plotëson formularin e aplikimit të përshkruar (formularin e aplikimit për përdorimin e sistemit të përkthyesit/përkthyesit në komunitet),cciatranslator@ccia-chiba.or.jpJu lutemi dërgoni në (Formulari i aplikimit do të jetë i disponueshëm nga XNUMX janari XNUMX.)

Shkarkoni Formularin e Aplikimit të Sistemit të Përkthyesit/Përkthyesit të Komunitetit

Formulari i aplikimit / FORMULARI I KËRKESËS

Formulari i aplikimit për sistemin e mbështetjes së komunitetit

Mẩu đơn xin sử dụng hệ thống hỗ trợ phiên dịch biên ḍich

Formulario de solicitação para sistema de apoiador de interpretação/tradução comunitária.

Forma përяви для супроводження громадського перекладача, усного/письмового перекл аду.

■Sapo të vendoset një mbështetës, ne do të kontaktojmë kërkuesin me telefon ose e-mail me detaje (interpretimi: koha dhe vendi i takimit, përkthimi: afati, etj.).

■Nëse nuk mund ta plotësoni orarin e takimit për shkak të një fatkeqësie natyrore etj., ju lutemi kontaktoni drejtpërdrejt personin përgjegjës në vendin e takimit.

■Nuk mund të kërkoni një përkthyes duke specifikuar të njëjtin mbështetës si një individ.

■Raport■

Ju lutemi dorëzoni një raport përdorimi te shoqata jonë pasi të keni përfunduar aktivitetet tuaja si përkthyes/mbështetës i përkthimit në komunitet.

■Ju lutemi na tregoni se çfarë keni vënë re në mënyrë që ta përdorim atë si referencë për aktivitetet e ardhshme.

Shkarkimi i raportit të kërkuesit

Raporti i përdoruesit FORMULARI I RAPORTIT / KOMENTEVE

Formulario de Relatório/Feedback para de Serviço de Interpretação/Tradução Comunitária

Shkarkimi i raportit të mbështetësit

■Nëse dëshironi të vazhdoni të kërkoni, ju lutemi plotësoni në raport informacionin e nevojshëm për transferimin.

■Pas dorëzimit të raportit të aktivitetit, ne do të përpunojmë pagesën e tarifave për përkthyesve të komunitetit dhe mbështetësve të përkthimit.Pagesat e shpërblimit janë planifikuar të bëhen brenda tre muajve nga muaji pas datës së aktivitetit.Ju kërkojmë ndjesë për shqetësimin, por ju kërkojmë bashkëpunimin në dorëzimin e raportit të aktivitetit.

注意 事項 ■  

■Fondacioni Ndërkombëtar i Chiba City dhe Mbështetësit e Çertifikuar të Komunitetit të Interpretimit dhe Përkthimit nga Shoqata jonë nuk do të mbahen përgjegjës për asnjë dëmtim të shkaktuar nga klienti si rezultat i aktiviteteve të përkthimit/përkthimit.

■ Ne do të ndajmë informacionin e kërkuesit dhe përmbajtjen e kërkesës me përkrahësit e përkthimit dhe interpretimit të komunitetit.

■Në varësi të përmbajtjes, mund t'ju kërkojmë të konfirmoni detajet dhe të paraqisni dokumentet përkatëse përpara ditës së aktivitetit të përkthimit.

■Përkrahësit e Interpretimit dhe Përkthimit në Komunitet vetëm interpretojnë ose përkthejnë.Ju lutemi të mos kërkoni nga mbështetësit individualë për mendimet ose informacionin e tyre personal, ose të kërkoni përkthyes ose përkthime personale.

Rreth PR

Ekzistojnë versione shumëgjuhëshe dhe japoneze të fletushkave publicitare të përkthyesit/mbështetësit të përkthimit.Nëse dëshironi të bashkëpunoni në marrëdhëniet me publikun, ju lutemi na kontaktoni dhe shkarkoni, printoni dhe përdorni të dhënat e mëposhtme.

   Version shumëgjuhësh    Version japonez