Mapeji asiri echiJapan anoshandurwa otomatiki uye
Inogona kunge isina kuturikirwa nemazvo.
mutauro
menyu
kutsvaka
Tint
standard
Bhuruu
saizi yefonti
kuwedzera
standard
Shrink

LANGUAGE

Mimwe mitauro

MENU

Hupenyu ruzivo

kurapwa

Inishuwarenzi yezvokurapa/hutano

Kugara zvakanaka

Vana / dzidzo

Shanda

Nzira yekugara

Dzimba / Zvekufambisa

Munjodzi

Kudzidza kweupenyu hwose/Mitambo

Bvunza

Kubvunzurudzwa kwevatorwa

Mutsigiri Wekuturikira Kwenharaunda

Zano remutemo remahara

Imwe consultation counter

Njodzi / kudzivirira njodzi / zvirwere zvinotapukira

 Mashoko Enjodzi

Mashoko ekudzivirira njodzi

Ruzivo rwechirwere chinotapukira

Kudzidza kweJapan

Tanga kudzidza Japanese

Tanga kudzidza chiJapanese pamubatanidzwa

Tora kirasi yechiJapan

Mumwe-on-one chiitiko cheJapan

Kurukurai muchiJapani

Kirasi yemutauro wechiJapan muguta

Zvishandiso zvekudzidza

Kutsinhana kwepasi rose / kunzwisisa kwenyika dzese

Kutsinhana kwenyika Kunzwisisa kwepasi rose

テ ラ ン ア ア

Group Grant

Volunteer

Kudzidziswa kwekuzvipira

Mumwe-on-one chiitiko cheJapan [Exchange nhengo]

Vazvipiri sumo

Tsvaga anozvipira

Chiziviso kubva kuChiba City Hall

Nhepfenyuro kubva kuhutungamiri hwemasipala (excerpt version)

Cherechedza

Chiba City Life Information Magazine (yakadhindwa)

Association overview

Main bhizinesi

Kuburitswa kwemashoko

Kutsigira nhengo system uye mamwe mashoko

Kunyoresa / kuchengetedza / kushandiswa

nyorera

Nyorera

Chiitiko nzvimbo reservation

Management system

SEARCH

Muturikiri wenharaunda / mutsigiri weshanduro

■Mutsigiri Wekuturikira/Shanduro Yenharaunda (Parizvino kutambira zvikumbiro!)■

Hurongwa hwevatsigiri venharaunda/vanoturikira huchatangwa, uko vaturikiri/vaturikiri vanogona kushandiswa mumamiriro ezvinhu akasiyana-siyana muupenyu hwezuva nezuva.Kune vagari vekune dzimwe nyika, zvipatara, nemasangano evagari vari kunetsekana nekunzwisisa mutauro, sangano redu rinotumira vaturikiri venharaunda/vatsigiri veturikiri vanogona kushanda pamwe chete mukutsigira kutaurirana kwakanaka uye kufambiswa kwemashoko kwakarurama pakati pemapato.Hapana mari.

Vatsigiri vevaturikiri/vaturikiri venharaunda vazvipiri vakapihwa zvitupa nesangano redu, kwete vaturikiri/vaturikiri vane hunyanzvi, kana vashandi veChiba City.

■Munhu anogona kushandisa■

■ Vagari Vekunze (Chiba City Residents/Workers/ Students in Chiba City)

■ Masangano ezvokurapa/erubatsiro

∎ Masangano ehurumende akadai sehurumende dzenyika, dzematunhu nemanisipala

■ Mapoka/Masangano Anofarira Eruzhinji (NPO, Masangano eVavakidzani, nezvimwewo)

■ Zviitwa uye zviri mukati mevaturikiri venharaunda/vatsigiri veturikiri■

Pakati pemapurojekiti anoitwa neveruzhinji kana asiri purofiti masangano / masangano, isu tinopa dudziro / dudziro yerutsigiro kune zvinotevera zvirimo.

      mundaZviri mukati zvinogona kukumbirwa
Administrative proceduresMaitiro akasiyana-siyana mumahoro emaguta, mahofisi emawadhi, nzvimbo dzehutano nemagariro, mahofisi epenjeni, nezvimwe.
XNUMXKurera vana uye nyaya dzemiteroChikoro cheNursery, maitiro emutero wekugara, nezvimwe.
XNUMXChinhu pamusoro pedzidzo yemwana, mudzidziElementary uye junior high school yekubvuma maitiro, matatu-nzira kubvunzurudza, kuraira basa, nezvimwe.
XNUMXChinhu pamusoro pehutano hwakanakaNursing care level kubvunzurudza, kuremara basa kubvunzana, nezvimwe.
XNUMXNyaya dzekurapaKuongororwa kwechiremba nguva dzose, bvunzo, majekiseni akasiyana-siyana, nezvimwe.
XNUMXChinhu pamusoro pekuita senge masangano evagari munharaundaTsananguro dzevagari vatsva, kurovera njodzi, mitambo yezhizha, nezvimwe.
XNUMXvamwe,
Zvinhu zvakaonekwa zvakakodzera nemutungamiri wenyika
Mumwe nemumwe uye zvinotongwa zvinoenderana nekukasira uye kukosha

*Ndokumbira utarise kuti zvikumbiro zvemuturikiri zvinotevera hazvikodzeri.

*Ndine mubvunzo kumutorwa wepanext door, saka ndoda muturikiri.

* Ndinoda muturikiri pandinotsanangura mitemo yemukati yekambani kuvashandi vokune dzimwe nyika vekambani inoita purofiti.

*Ndinoda kutumira tsamba kushamwari iri mhiri kwemakungwa, saka ndapota ishandure.Vakadaro

■ Kukumbira sei ■

(Nhanho XNUMX) Bvunza nefoni kana email nezve zviri muchikumbiro chako 

TEL: 043-245-5750 / E-mail: cciatranslator@ccia-chiba.or.jp

■ Pakubvunza, mutengi pachake anofanira kutaura.Kana mutauro wako usiri Chirungu, Chinese, Korean, Spanish, Vietnamese, kana Ukrainian, tinogona kukukumbira kuti utitumire chikumbiro chako neemail.

■ Kana mutengi aine zviratidzo zvakaita sefivha kana kukosora, kududzira pamhepo chete ndiko kunenge kwasarudzwa kuti zvikumbirwe kududzira, uye zvikumbiro zvekududzira chiso nechiso hazvigamuchirwi.

■ Kana tikasarudza kuti tinogona kugamuchira chikumbiro chako, tichakubata iwe.

■ Hatigone kugamuchira zvikumbiro zvinotsanangura mutsigiri mumwechete semunhu.

(Chikamu XNUMX)Zadza fomu rekunyorera reMashandisirwo eMuturikiri Wenharaunda/Shanduro,Tumira

Kana sangano rikapindura kuti rinogona kubvumwa, anenge achikumbira anozadza fomu rekunyorera rakanyorerwa (fomu rekunyorera muturikiri wenharaunda/mutsigiri wechirongwa chekushandisa),cciatranslator@ccia-chiba.or.jpNdokumbira utumire ku (Fomu rekunyorera richawanikwa kubva muna Ndira XNUMX, XNUMX.)

Dhaunirodha Fomu Rokukumbira Kuturikira Kwenharaunda/Shanduro

Fomu rekunyorera / FOMU REKUBVA

Community support system application form

Mẩu đơn xin sử dụng hệ thống trợ phiên dịch biên ḍich

Formulário de solicitação para sistema de apoiador de interpretação/tradução comunitária.

Форма заяви для супроводження громадського перекладача, усного/письмового перекл аду.

■ Pakangosarudzwa mutsigiri, tichabata mukumbi nerunhare kana e-mail neruzivo (dudziro: nguva nenzvimbo yemusangano, dudziro: zuva rekupedzisira, nezvimwewo).

■Kana usingakwanisi kusangana nenguva yemusangano nemhaka yengwavaira yomusikirwo, zvichingodaro, tapota taura nomunhu anotarisira panzvimbo yemusangano zvakananga.

■Haukwanise kukumbira muturikiri nekudoma mutsigiri mumwechete semunhu.

■ Mharidzo■

Ndokumbira utumire gwaro rekushandisa kusangano redu kana wapedza zviitwa zvako semuturikiri wenharaunda/ mutsigiri wemuturikiri.

■ Tapota tizivise zvawaona kuitira kuti tigozvishandisa sereferensi yezviitwa zvenguva yemberi.

Anokumbira report download

Chirevo chemushandisi REPORT / FEEDBACK FORM

Formulário de Relatório/Feedback para de Serviço de Interpretação/Tradução Comunitária

Mutsigiri report download

■ Kana uchida kuramba uchikumbira, tapota zadza mashoko anodiwa pakuendesa mushumo.

■Mushure mekuendesa mushumo wechiitiko, tichagadzirisa kubhadharwa kwemari kuvaturikiri venharaunda nevatsigiri veshanduro.Kubhadharwa kwemubairo kwakarongerwa kuitwa mukati memwedzi mitatu kubva pamwedzi unotevera zuva rekuita.Tinokumbira ruregerero nekukanganisika kwawaita, asi tinokumbira nemutsa kushandira pamwe kwenyu mukuendesa mushumo webasa.

■Zvinyorwa■  

■Chiba City International Foundation neAssociation Certified Community Interpretation and Translation Supporters havazovi nemhosva yekukuvadzwa kupi nokupi kunenge kwaitwa nemutengi nekuda kwezviitwa zvekuturikira/kushandura.

■ Tichagovera ruzivo rweanokumbira uye tokumbira zvirimo nevenharaunda vanotsigira uye vatsigiri veshanduro.

■ Zvichienderana nezviri mukati, tinogona kukukumbira kuti usimbise zvizere uye ugopa magwaro akakodzera zuva rebasa rekuturikira risati rasvika.

■ Vatsigiri veKuturikira neKuturikira Kwenharaunda vanoturikira chete kana kuturikira.Ndapota rega kubvunza vatsigiri vega vega maonero avo kana ruzivo rwevanhu, kana kukumbira vaturikiri vega kana shanduro.

Nezve PR

Kune shanduro dzemitauro yakawanda nechiJapani dzemuturikiri wenharaunda/mutsigiri weshanduro yemapepa ekushambadza.Kana iwe uchida kushandira pamwe nehukama neveruzhinji, ndapota taura nesu uye dhawunirodha, printa uye shandisa iyo data pazasi.

   Multilingual version    Shanduro yeJapan