O itulau e le o ni Iapani e otometi lava ona faaliliu ma
Atonu e le sa'o ona faaliliuina.
gagana
menu
Saili
Titi
tulaga
Lanu moaga
lanu samasama
tele vaitusi
fa'alauteleina
tulaga
Tuumuli

LANGUAGE

Isi gagana

MENU

Fa'amatalaga ola

tausiga faafomai

Inisiua faafomai/soifua maloloina

soifua manuia

Tamaiti/a'oga

Galuega

Tulaga nofomau

Fale/Felauaiga

I se faalavelave faafuasei

Aoaoga i le olaga atoa/Taaloga

Fa'atalanoa

Faatalanoaga mai fafo

Community Interpretation Translation Supporter

Fautuaga faaletulafono e leai se totogi

Isi fa'atalanoaga fa'atalanoaga

Fa'alavelave / fa'alavelave fa'alavelave / fa'ama'i pipisi

 Fa'amatalaga Fa'alavelave

Fa'amatalaga puipuia o fa'alavelave

Fa'amatalaga fa'ama'i pipisi

a'oa'oga Iapani

Amata ona aoao Iapani

Amata ona a'oa'oina le Iapani ile asosi

Fai se vasega Iapani

Gaoioiga Iapani tasi-i-le-tasi

Fegalegaleai i Iapani

Vasega gagana Iapani i totonu o le taulaga

Mea e aoao ai

Fefa'ataua'iga fa'ava-o-malo / malamalama fa'avaomalo

Fetufaaiga faavaomalo Malamalamaga faavaomalo

ボ ラ ン テ ィ ア

volenitia

Toleniga volenitia

Gaoioiga Iapani tasi-i-le-tasi [Exchange sui]

Folasaga volenitia

Su'e se volenitia

Fa'aaliga mai Chiba City Hall

Talafou mai le pulega a le malo (fa'amatalaga si'i)

Faasilasilaga

Chiba City Life Information Magazine (lomiga ua mavae)

Va'aiga lautele

Pisinisi autu

Fa'aaliga fa'amatalaga

Lagolagoina faiga o sui auai ma isi faamatalaga

Resitala / fa'aagaga / talosaga

ia lesitala

Apalai

Fa'asaoina avanoa avanoa

Faiga pulega

suʻe

Fa'amatalaga Fa'apitoa ile Tu'iina o le Coronavirus ② / Fa'amatalaga Fa'apitoa ile Tu'iina o le Coronavirus ② / 신종 코로 나바이 러스 백신 접종 Coronavirus② / Tiêm vắc-xin phòng Thông COVID-19

Fa'amatalaga Fa'apitoa ile Tu'iina o le Coronavirus ② / Fa'amatalaga Fa'apitoa ile Tu'iina o le Coronavirus ② / 신종 코로 나바이 러스 백신 접종 Coronavirus② / Tiêm vắc-xin phòng Thông COVID-19

2021.5.20 Fa'ama'i pipisi

Chiba City Life Information Magazine (Chibashi Seikatsu Johoshi) Fa'amatalaga Faaopoopo (Rinjigo) Me 2021, 5
"Faiga fa'apitoa ole tui fa'ato'a fou (Tokushu) ②"
Tuuina atu.

[Iapani faigofie (Iapani)]
Nofo i Chiba City, XNUMX tausaga pe sili atu
O se ituaiga fou o pepa tui tui puipui mo tagata
Na ou auina atu.
Mai le aso 5 o Me (Aso Faraile) e oo atu i le 21 tausaga ma luga atu
O le a amata le fa'aagaga mo tagata uma.
O lo'o avanoa uma tui, afai e te mana'o e fai se tui,
E mafai ona e tui e aunoa ma se faaletonu.

Tu'i fou ituaiga fa'apitoa ole tui (Tokushu) ②

[Igilisi / Igilisi]
O pepa tui tui COVID-19 na lafo i tagata ua 65 tausaga ma luga atu
o loʻo nonofo i le Aai o Chiba. Mai le Aso Faraile, Me 21,
o le a talia mo tagata uma e 65 tausaga ma luga atu.
O tui e fa'aagaga mo tagata uma, ina ia mafai e tagata talosaga
tui e aunoa ma se faaletonu.

Fa'amatalaga Fa'apitoa ile Tu'iina o Coronavirus ②

[Saina / Saina]
Chiba City Vaccine XNUMXth ma luga atu ole City's tuition fou coronavirus seedling inoculation slip.
来 Me XNUMXst (Vesaso XNUMX) na amata, talia le XNUMXth pe sili atu maliega faʻamalo.
Ua uma ona saunia lelei fatu o tui ma e mafai ona fai tui.

Tu'i Manava Tu'i Matu'i Tu'i Fa'apitoa 辑 ②

[한국어 ・ Korea]
지바시 에 서는, 시내 에 거주 하시는 65세 이 상의 분들을 대상으로
신종 코로나 백신 접종 권을 발송 하였 습니다.
또한, 70 세 이상 분들의 예약 에 대해서 알려드 립니다.

신종 코로 나바이 러스 백신 접종 특집②

[Sepaniolo faaSipaniolo]
La ciudad de Chiba ha enviado por correo cupones de vaccunación
contra el coronavirus ma tagata nonofo i la ciudad
que tengan 65 anos o más.
También informamos sobre la cita para los mayores de 70 años.

Fa'apitoa Vacunación (inoculaciòn) fete'ena'i Nuevo Corona virus ②

[Tiếng Việt ・ Vietnamese]
Cơ quan hành chính thành phố Chiba đã gửi phiếu tiêm
chủ ng vắc-xin COVID-19 cho những o ười từ 65 tuổi trở lên
sống trong thành phố, qua đường bưu điện.
Va, chúng tôi thông báo đây về việc đăng ký cho những người trên 70 tuổi.

Tiem vắc-xin pòng COVID-19 Thông tin đặc biệt ②