Špeciálna funkcia nového typu očkovania proti koronavírusu (Tokushu)
Špeciálna funkcia nového typu očkovania proti koronavírusu (Tokushu)
[Jednoduchá japončina (japončina)]
Žijúci v meste Chiba, vo veku XNUMX rokov alebo starší
Nový typ očkovacieho lístka na koronavírus pre ľudí
Poslal som to.
Aj pre ľudí nad XNUMX rokov
O rezervácii Vás budem informovať.
Špeciálna funkcia nového typu očkovania proti koronavírusu (Tokushu)
[angličtina / angličtina]
Mesto Chiba poslalo očkovacie poukazy starším ľuďom,
tí, ktorí majú 65 rokov a viac, poštou.
K dispozícii sú informácie o tom, ako vykonať rezerváciu pre osoby vo veku 70 rokov a viac.
Špeciálne vydanie o novom očkovaní proti koronavírusu
[čínština / čínština]
Nový očkovací preukaz sadenice vakcíny pre obyvateľov mesta, ktoré je od mesta Chiba vzdialené 65 metrov alebo viac.
V rovnakej dobe, oznámenie 70 alebo viac rezident zmluvy spôsob.
Nový špeciál na epidémiu koronatoxického očkovania
[한국어 ・ kórejčina]
지바시 에 서는, 시내 에 거주 하시는 65세 이 상의 분들을 대상으로
신종 코로나 백신 접종 권을 발송 하였 습니다.
또한, 70 세 이상 분들의 예약 에 대해서 알려드 립니다.
신종 코로 나바이 러스 백신 접종 특집
[Español Španielsko]
La ciudad de Chiba ha enviado por correo cupones de vaccunación
proti koronavírusu a obyvateľom mesta Ciudad
que tengan 65 rokov o más.
También informamos sobre la cita para los Mayores de 70 años.
Špeciálne: Vacunación (očkovanie) proti novému koronavírusu
[Tiếng Việt ・ Vietnamčina]
Cơ quan hành chính thành phố Chiba đã do phiếu tiêm
chủ ng vắc-xin COVID-19 cho những ng ười từ 65 tuổi trở lên
sống trong thành phố, qua đường bưu điện.
Và, chúng tôi thông báo đây về việc đăng ký cho những người trên 70 tuổi.
Tiêm vắc-xin phòng COVID-19 Thông tin đặc biệt