Komunitný tlmočník / podporovateľ prekladu
- ÚVOD
- Komunitné tlmočenie Podporovateľ prekladu
- Komunitný tlmočník / podporovateľ prekladu
■ Komunitný tlmočník/podporovateľ prekladu (prijímame teraz!)■
Spustí sa systém komunitných tlmočníkov/podporovateľov prekladov, v ktorom možno tlmočníkov/prekladateľov využiť v rôznych situáciách každodenného života.Pre zahraničných občanov, nemocnice a združenia obyvateľov, ktorí majú problém porozumieť jazyku, naše združenie vysiela komunitných tlmočníkov/podporovateľov prekladov, ktorí môžu spolupracovať pri podpore hladkej komunikácie a presného prenosu informácií medzi stranami.Žiadne náklady.
Podporovatelia komunitných tlmočníkov/prekladateľov sú dobrovoľníci certifikovaní našou asociáciou, nie profesionálni tlmočníci/prekladatelia alebo zamestnanci Chiba City.
■Osoba, ktorá môže používať■
■ Zahraniční občania (obyvatelia mesta Chiba / pracovníci / študenti v meste Chiba City)
■ Lekárske a sociálne inštitúcie
■ Verejné inštitúcie, ako sú národné vlády, prefektúry a mestské samosprávy
■ Verejné záujmové skupiny/organizácie (NPO, susedské združenia atď.)
■Aktivity a obsah komunitných tlmočníkov/podporovateľov prekladov■
V rámci projektov realizovaných verejnými alebo neziskovými organizáciami/organizáciami poskytujeme tlmočnícku/prekladateľskú podporu pre nasledujúci obsah.
lúka | Obsah, ktorý je možné vyžiadať | |
1 | Administratívne postupy | Rôzne procedúry na mestských úradoch, oddeleniach, zdravotných a sociálnych zariadeniach, dôchodkových úradoch atď. |
2 | Výchova detí a daňové záležitosti | Materská škola, daňové postupy pre obyvateľov atď. |
XNUMX | Vec o výchove dieťaťa, študenta | Prijímacie konania na základné a stredné školy, trojstranné pohovory, kariérne poradenstvo atď. |
4 | Čo sa týka zdravia | Pohovor na úrovni ošetrovateľskej starostlivosti, konzultácia o zamestnaní so zdravotným postihnutím atď. |
5 | Lekárske záležitosti | Bežné lekárske prehliadky, vyšetrenia, rôzne očkovania a pod. |
6 | Vec o činnosti, ako sú združenia obyvateľov v susedstve | Vysvetlenia pre nových obyvateľov, cvičenia pri katastrofách, letné festivaly atď. |
7 | iní, Body, ktoré prezident považuje za potrebné | Individuálne a konkrétne posudzované podľa naliehavosti a dôležitosti |
*Upozorňujeme, že nasledujúce žiadosti o tlmočnícky preklad nie sú oprávnené.
*Mám otázku na cudzinca od vedľa, tak by som chcel tlmočníka.
* Poprosil by som tlmočníka pri vysvetľovaní interných pravidiel spoločnosti zahraničným zamestnancom ziskovej spoločnosti.
*Chcem poslať list priateľovi do zahraničia, tak ho prosím preložte.Takéto
■ Ako požiadať ■
(Krok XNUMX) Poraďte sa telefonicky alebo e-mailom o obsahu vašej žiadosti
TEL: 043-245-5750 / E-mail: cciatranslator@ccia-chiba.or.jp
■Pri konzultáciách by mal hovoriť klient sám.Ak váš rodný jazyk nie je angličtina, čínština, kórejčina, španielčina, vietnamčina alebo ukrajinčina, môžeme vás požiadať, aby ste nám poslali svoju žiadosť e-mailom.
■Ak má klient príznaky ako horúčka alebo kašeľ, pre požiadavky na tlmočenie sa vyberie iba online tlmočenie a žiadosti o tlmočenie z očí do očí nebudú akceptované.
■Ak sa rozhodneme, že môžeme prijať vašu žiadosť, budeme vás kontaktovať.
■Nemôžeme akceptovať žiadosti, ktoré uvádzajú rovnakého podporovateľa ako jednotlivca.
(Krok XNUMX)Vyplňte formulár žiadosti o používanie systému komunitného tlmočníka/podporovateľa prekladov,prevodovka
■Ak naše združenie odpovie, že môže byť akceptované, žiadateľ vyplní predpísaný formulár žiadosti (formulár žiadosti o používanie systému komunitného tlmočníka/podporovateľa prekladu),cciatranslator@ccia-chiba.or.jpPošlite prosím na (Prihláška bude k dispozícii od XNUMX. januára XNUMX.)
Stiahnite si formulár žiadosti o systém komunitného tlmočníka/podporovateľa prekladov
■Akonáhle sa rozhodne o podporovateľovi, kontaktujeme ho telefonicky alebo e-mailom s podrobnosťami (tlmočenie: čas a miesto stretnutia, preklad: termín a pod.).
■Ak nemôžete dodržať čas stretnutia z dôvodu živelnej pohromy a pod., kontaktujte priamo zodpovednú osobu na mieste stretnutia.
■Nemôžete požiadať o tlmočníka uvedením rovnakého podporovateľa ako jednotlivca.
■Správa■
Po dokončení vašich aktivít ako komunitný tlmočník/podporovateľ prekladu odošlite nášmu združeniu správu o používaní.
■ Dajte nám vedieť, čo ste si všimli, aby sme to mohli použiť ako referenciu pre budúce aktivity.
■Ak chcete pokračovať v žiadosti, vyplňte v správe informácie potrebné na prevod.
■Poznámky■
■ Medzinárodná nadácia Chiba City a naša Asociácia certifikovaní komunitní priaznivci tlmočenia a prekladu nenesú zodpovednosť za žiadne škody, ktoré klientovi vzniknú v dôsledku tlmočníckych/prekladateľských činností.
■ Informácie o žiadateľovi a obsah žiadosti budeme zdieľať s komunitným podporovateľom tlmočenia a prekladu.
■V závislosti od obsahu vás môžeme požiadať o potvrdenie údajov a predloženie relevantných dokumentov pred dňom tlmočníckej činnosti.
■Priaznivci komunitného tlmočenia a prekladu iba tlmočia alebo prekladajú.Prosím, nepýtajte sa jednotlivých podporovateľov na ich názory alebo osobné informácie, ani nepožadujte osobných tlmočníkov či preklady.
Upozornenie týkajúce sa konzultácie
- 2022.12.01Poraďte sa
- Právne konzultácie pre cudzincov (Chiba International Exchange Center)
- 2022.11.24Poraďte sa
- Komunitný tlmočník/podporovateľ prekladu (od XNUMX. januára XNUMX!)
- 2022.05.10Poraďte sa
- Bezplatné právne poradenstvo v ZOOM pre cudzincov
- 2022.03.17Poraďte sa
- Prijímame konzultácie od ukrajinských utečencov
- 2021.04.29Poraďte sa
- bezplatné právne poradenstvo pre cudzincov (s tlmočníkom)