ජපන් නොවන පිටු ස්වයංක්‍රීයව පරිවර්තනය කර ඇත
එය නිවැරදිව පරිවර්තනය නොකළ හැකිය.
භාෂා
මෙනු
සෙවීම
ටින්ට්
සම්මත
නිල්
අකුරු ප්රමාණය
ප්රසාරණය
සම්මත
හැකිලෙන්න

භාෂාව

වෙනත් භාෂා

මෙනු

ජීවමාන තොරතුරු

වෛද්ය විද්යාව

වෛද්ය රක්ෂණ / සෞඛ්ය

සුබසාධන

දරුවන් / අධ්යාපනය

仕事

නේවාසික ක්රියා පටිපාටිය

නිවාස / ප්රවාහන

හදිසි අවස්ථාවක

ජීවිත කාලය පුරාම ඉගෙනීම/ක්‍රීඩා

උපදෙස් ලබාගන්න

විදේශිකයන්ගේ උපදේශනය

ප්‍රජා පරිවර්තන පරිවර්තන ආධාරකරු

නොමිලේ නීති උපදෙස්

වෙනත් උපදේශන කවුන්ටරය

ආපදා / ආපදා වැළැක්වීම / බෝවන රෝග

 ආපදා තොරතුරු

ආපදා වැළැක්වීමේ තොරතුරු

බෝවන රෝග පිළිබඳ තොරතුරු

ජපන් ඉගෙනීම

ජපන් භාෂාව ඉගෙන ගන්න

සංගමයේ ජපන් භාෂාව ඉගෙන ගන්න

ජපන් පන්තියක් ගන්න

ඉල්ලුම මත ජපන් ඉගෙනීම

එකින් එක ජපන් ක්‍රියාකාරකම්

ජපන් භාෂාවෙන් අන්තර් ක්‍රියා කරන්න

නගරයේ ජපන් භාෂා පන්තිය

ඉගෙනුම් ද්රව්ය

ජාත්යන්තර හුවමාරු / ජාත්යන්තර අවබෝධය

ජාත්යන්තර හුවමාරු ජාත්යන්තර අවබෝධය

ස්වේච්ඡා

කණ්ඩායම් ප්‍රදානය

ස්වේච්ඡා

ස්වේච්ඡා පුහුණුව

එකින් එක ජපන් ක්‍රියාකාරකම් [හුවමාරු සාමාජික]

ස්වේච්ඡා හැඳින්වීම

ස්වේච්ඡා සේවකයෙකු සොයා ගන්න

චිබා නගර ශාලාවෙන් දැන්වීම

නාගරික පරිපාලනයේ පුවත් පත්‍රිකාව (උපුටාගැනීමේ අනුවාදය)

නොතීසිය

Chiba City Life තොරතුරු සඟරාව (පසුගිය ප්‍රකාශනය)

සංගමයේ දළ විශ්ලේෂණය

ප්රධාන ව්යාපාර

තොරතුරු හෙළිදරව් කිරීම

සහායක සාමාජිකත්ව පද්ධතිය සහ අනෙකුත් තොරතුරු

ලියාපදිංචිය / වෙන් කිරීම / අයදුම්පත

ලියාපදිංචි වන්න

අයදුම් කරන්න

ක්‍රියාකාරකම් අවකාශය වෙන් කිරීම

කළමනාකරණ පද්ධතිය

සොයන්න

ප්‍රජා පරිවර්තක / පරිවර්තන ආධාරකරු

■ප්‍රජා අර්ථකථන/පරිවර්තන ආධාරකරු (දැනට ඉල්ලීම් පිළිගනියි!)■

එකිනෙකා සමඟ සන්නිවේදනය කිරීමේදී ගැටළු ඇති විදේශීය පුරවැසියන්, රෝහල් සහ නේවාසික සංගම් සඳහා, අපගේ සංගමය විසින් පාර්ශවයන් අතර සුමට සන්නිවේදනය සහ නිවැරදි තොරතුරු සම්ප්‍රේෂණය සඳහා සහාය විය හැකි ප්‍රජා පරිවර්තකයන් සහ පරිවර්තකයන් යවයි. වියදමක් නැත.

ප්‍රජා පරිවර්තක/පරිවර්තක ආධාරකරුවන් යනු අපගේ සංගමය විසින් සහතික කරන ලද ස්වේච්ඡා සේවකයන් මිස වෘත්තීය පරිවර්තකයන්/පරිවර්තකයින් හෝ චිබා සිටි සේවකයින් නොවේ.

■භාවිතා කළ හැකි පුද්ගලයා■

■ විදේශීය පුරවැසියන් (චිබා නගරයේ පදිංචිකරුවන්/සේවකයින්/චිබා නගරයේ සිසුන්)

■ වෛද්‍ය සහ සුබසාධන සම්බන්ධ ආයතන

■ ජාතික, ප්‍රාන්ත සහ නාගරික ආණ්ඩු වැනි රාජ්‍ය ආයතන

■ මහජන උනන්දුවක් දක්වන කණ්ඩායම්/සංවිධාන (NPOs, අසල්වැසි සංගම්, ආදිය)

■ප්‍රජා පරිවර්තක/පරිවර්තන ආධාරකරුවන්ගේ ක්‍රියාකාරකම් සහ අන්තර්ගතය■

අපි විදේශ පුරවැසියන් (චිබා නගරයේ ජීවත් වන, වැඩ කරන, හෝ පාසල් යන අය) සඳහා පොදු හෝ ලාභ නොලබන සංවිධාන/කණ්ඩායම් විසින් සිදු කරනු ලබන පහත ව්‍යාපෘති සඳහා අර්ථකථන සහ පරිවර්තන සහාය ලබා දෙන්නෙමු.

      ෆීල්ඩ්ඉල්ලුම් කළ හැකි අර්ථකථන/පරිවර්තන අන්තර්ගතය
XNUMXපරිපාලන ක්රියා පටිපාටිනගර ශාලා, වාට්ටු කාර්යාල, සෞඛ්‍ය හා සුභසාධන මධ්‍යස්ථාන, විශ්‍රාම වැටුප් කාර්යාල ආදියෙහි විවිධ ක්‍රියා පටිපාටි.
XNUMXදරුවන් ඇති දැඩි කිරීම සහ බදු කාරණාළදරු පාසල, නේවාසික බදු ක්රියා පටිපාටි, ආදිය.
XNUMXදරුවාගේ, ශිෂ්‍යයාගේ අධ්‍යාපනය පිළිබඳ කරුණුප්‍රාථමික හා කනිෂ්ඨ උසස් පාසල් ඇතුළත් කිරීමේ ක්‍රියා පටිපාටි, තුන්-මාර්ග සම්මුඛ සාකච්ඡා, වෘත්තීය උපදේශන යනාදිය.
XNUMXසෞඛ්‍ය සුබසාධනය ගැන දෙයක්හෙද සත්කාර මට්ටමේ සම්මුඛ පරීක්ෂණය, ආබාධිත රැකියා උපදේශනය, ආදිය.
XNUMXවෛද්ය කාරණාසාමාන්ය වෛද්ය පරීක්ෂණ, පරීක්ෂණ, විවිධ එන්නත්, ආදිය.
XNUMXඅසල්වැසි පදිංචිකරුවන්ගේ සංගම් වැනි ක්‍රියාකාරකම් පිළිබඳ දේවල්නව පදිංචිකරුවන් සඳහා පැහැදිලි කිරීම්, ආපදා අභ්‍යාස, ගිම්හාන උත්සව ආදිය.
XNUMXඅන් අය,
ජනාධිපතිවරයා විසින් අවශ්‍ය යැයි සැලකෙන අයිතම
හදිසි හා වැදගත්කම අනුව තනි තනිව සහ නිශ්චිතව තීරණය කරනු ලැබේ

*පහත දැක්වෙන පරිවර්තක පරිවර්තන ඉල්ලීම් සුදුසුකම් නොලබන බව කරුණාවෙන් සලකන්න.

*මට අසල්වැසි විදේශිකයාගෙන් ප්‍රශ්නයක් ඇත, එබැවින් මම පරිවර්තකයෙකුට කැමතියි.

* ලාභ ​​ලබන සමාගමක විදේශීය සේවකයින්ට සමාගමේ අභ්‍යන්තර නීති පැහැදිලි කිරීමේදී පරිවර්තකයෙකුට මම කැමතියි.

*මට එතෙර සිටින මිතුරෙකුට ලිපියක් යැවීමට අවශ්‍ය බැවින් කරුණාකර එය පරිවර්තනය කරන්න.එබඳු

■ ඉල්ලන ආකාරය ■

(පියවර XNUMX) ඔබගේ ඉල්ලීමේ අන්තර්ගතය පිළිබඳව දුරකථනයෙන් හෝ විද්‍යුත් තැපෑලෙන් විමසන්න 

TEL: 043-306-1034 / විද්‍යුත් තැපෑල: cciatranslator@ccia-chiba.or.jp

■උපදේශනය කරන විට, සේවාදායකයා විසින්ම කථා කළ යුතුය.ඔබගේ මව් භාෂාව ඉංග්‍රීසි, චීන, කොරියානු, ස්පාඤ්ඤ, වියට්නාම හෝ යුක්‍රේන නොවේ නම්, ඔබගේ ඉල්ලීම විද්‍යුත් තැපෑලෙන් එවන ලෙස අපි ඔබෙන් ඉල්ලා සිටිය හැක.

■ සේවාලාභියාට උණ හෝ කැස්ස වැනි රෝග ලක්ෂණ තිබේ නම්, අර්ථකථන ඉල්ලීම් සඳහා මාර්ගගත අර්ථකථනය පමණක් තෝරා ගනු ලබන අතර මුහුණට මුහුණ අර්ථකථන ඉල්ලීම් පිළිගනු නොලැබේ.

■අපි ඔබේ අයදුම්පත පිළිගත හැකි බව තීරණය කළහොත්, අපි ඔබ හා සම්බන්ධ වන්නෙමු.

■පුද්ගලයෙකු ලෙස එකම ආධාරකරුවෙකු සඳහන් කරන ඉල්ලීම් අපට පිළිගත නොහැක.

(පියවර XNUMX)ප්‍රජා පරිවර්තක/පරිවර්තන ආධාරක පද්ධති භාවිත අයදුම් පත්‍රය පුරවන්න,යවන්න

එය පිළිගත හැකි බවට සංගමය ප්‍රතිචාර දක්වන්නේ නම්, ඉල්ලුම්කරු නියමිත අයදුම්පත්‍රය පුරවයි (ප්‍රජා පරිවර්තක/පරිවර්තන ආධාරක පද්ධති භාවිත අයදුම්පත්‍රය),cciatranslator@ccia-chiba.or.jpවෙත එවන්න (අයදුම්පත්‍රය XNUMX ජනවාරි XNUMX සිට ලබා ගත හැක.)

ප්‍රජා පරිවර්තක/පරිවර්තන ආධාරක පද්ධති අයදුම් පත්‍රය බාගන්න

අයදුම් පත්‍රය / ඉල්ලීම් පෝරමය

ප්‍රජා ආධාරක පද්ධති අයදුම් පත්‍රය

Mẩu đơn xin sử dụng hệ Thống hỗ trợ phiên dịch biên ḍich

Formulário de solicitação para sistema de apoiador de interpretação/tradução comunitária.

Форма заяви для супроводженя громадського перекладача, усного/письмового перекл аду.

■ ආධාරකරුවෙකු තීරණය කළ විගස, අපි ඉල්ලීම්කරු දුරකථනයෙන් හෝ විද්‍යුත් තැපෑලෙන් විස්තර සහිතව සම්බන්ධ කර ගනිමු (අවර්ථනය: රැස්වීම් වේලාව සහ ස්ථානය, පරිවර්තනය: අවසාන දිනය, ආදිය).

■ස්වාභාවික ව්‍යසනයක් ආදිය හේතුවෙන් ඔබට රැස්වීම් වේලාව සපුරා ගත නොහැකි නම්, කරුණාකර රැස්වීම් ස්ථානයේ සිටින වගකිවයුතු පුද්ගලයා කෙලින්ම අමතන්න.

■ඔබට තනි පුද්ගලයෙකු ලෙස එකම ආධාරකරුවෙකු සඳහන් කිරීමෙන් පරිවර්තකයෙකු ඉල්ලා සිටිය නොහැක.

■වාර්තාව■

ප්‍රජා පරිවර්තක/පරිවර්තන ආධාරකරුවෙකු ලෙස ඔබගේ ක්‍රියාකාරකම් සම්පූර්ණ කිරීමෙන් පසු කරුණාකර භාවිත වාර්තාවක් අපගේ සංගමයට ඉදිරිපත් කරන්න.

■ඔබ දුටු දේ අපට දන්වන්න එවිට අපට එය ඉදිරි ක්‍රියාකාරකම් සඳහා යොමුවක් ලෙස භාවිතා කළ හැක.

ඉල්ලුම්කරු වාර්තාව බාගත කිරීම

පරිශීලක වාර්තාව වාර්තාව / ප්‍රතිපෝෂණ පෝරමය

සූත්‍රගත සම්බන්ධක/ප්‍රතිපෝෂණ සේවා සඳහා පරිවර්තන/Tradução Comunitária

ආධාරක වාර්තාව බාගත කිරීම

■ඔබට දිගටම ඉල්ලීම් කිරීමට අවශ්‍ය නම්, කරුණාකර මාරු කිරීම සඳහා අවශ්‍ය තොරතුරු වාර්තාවේ පුරවන්න.

■ ක්‍රියාකාරකම් වාර්තාව ඉදිරිපත් කිරීමෙන් පසු, අපි ප්‍රජා පරිවර්තකයන්ට සහ පරිවර්තන ආධාරකරුවන්ට ගාස්තු ගෙවීම ක්‍රියාවට නංවන්නෙමු.ක්‍රියාකාරකම් දිනයෙන් පසු මාසයේ සිට මාස තුනක් ඇතුළත ත්‍යාග ගෙවීම් සිදු කිරීමට සැලසුම් කර ඇත.අපහසුතාවයට අපි සමාව අයැද සිටිමු, නමුත් ක්‍රියාකාරකම් වාර්තාව ඉදිරිපත් කිරීමට ඔබගේ සහයෝගය කාරුණිකව ඉල්ලා සිටිමු.

■සටහන්■  

■චීබා සිටි ජාත්‍යන්තර පදනම සහ අපගේ සංගමයේ සහතික ලත් ප්‍රජා අර්ථකථන සහ පරිවර්තන ආධාරකරුවන් ක්‍රියාකාරකම් අර්ථකථනය කිරීමේ/පරිවර්තන කිරීමේ ප්‍රතිඵලයක් ලෙස සේවාලාභියා විසින් සිදු කරනු ලබන කිසිදු හානියක් සම්බන්ධයෙන් වගකියනු නොලැබේ.

■ අපි ප්‍රජා අර්ථකථනය සහ පරිවර්තන ආධාරකරු සමඟ ඉල්ලුම්කරුගේ තොරතුරු හුවමාරු කර අන්තර්ගතය ඉල්ලා සිටිමු.

■අන්තර්ගතය මත පදනම්ව, පරිවර්ථන ක්‍රියාකාරකම පැවැත්වෙන දිනට පෙර විස්තර තහවුරු කර අදාළ ලේඛන ඉදිරිපත් කරන ලෙස අපි ඔබෙන් ඉල්ලා සිටිය හැක.

■ප්‍රජා අර්ථකථනය සහ පරිවර්තන ආධාරකරුවන් අර්ථකථනය කිරීම හෝ පරිවර්තනය කිරීම පමණි.කරුණාකර තනි පුද්ගල ආධාරකරුවන්ගේ අදහස් හෝ පුද්ගලික තොරතුරු විමසීමෙන් හෝ පුද්ගලික පරිවර්තකයන් හෝ පරිවර්තන ඉල්ලීමෙන් වළකින්න.

PR ගැන

ප්‍රජා පරිවර්තක/පරිවර්තන ආධාරක ප්‍රචාරක ප්‍රචාරකයන්ගේ බහුභාෂා සහ ජපන් අනුවාද ඇත.ඔබ මහජන සම්බන්ධතා සමඟ සහයෝගයෙන් කටයුතු කිරීමට කැමති නම්, කරුණාකර අප හා සම්බන්ධ වන්න, පහත දත්ත බාගත කර එය මුද්‍රණය කර භාවිතා කරන්න.

   බහුභාෂා අනුවාදය    ජපන් අනුවාදය