Неяпонские страницы автоматически переводятся и
Может быть не правильно переведено.
Язык
Меню
Поиск
色 合 い
стандарт
желтый
черный
文字 サ イ ズ
Расширение
стандарт
Сокращаться

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

そ の 他 の 言語

МЕНЮ

Живая информация

медицинская помощь

Медицинская страховка/здоровье

Благополучие

Дети / образование

Работать

Резидентная процедура

Жилье / Транспорт

В чрезвычайной ситуации

Обучение на протяжении всей жизни/Спорт

相 談 す る

Консультация иностранца

Интерпретация сообщества Сторонник перевода

Бесплатная юридическая консультация

Другая стойка консультации

Катастрофы / предотвращение бедствий / инфекционные заболевания

 Информация о бедствии

防災 情報

Информация об инфекционных заболеваниях

изучение японского языка

Начните изучать японский язык

Начните изучать японский язык в ассоциации

Возьмите урок японского

Индивидуальная японская деятельность

Взаимодействовать на японском

Уроки японского языка в городе

Учебные материалы

Международный обмен/международное взаимопонимание

Международный обмен Международное взаимопонимание

ボ ラ ン テ ィ ア

Групповой грант

Волонтер

Обучение волонтеров

Индивидуальные занятия на японском языке [участник обмена]

Введение волонтера

Найти волонтера

Уведомление мэрии Тибы

Информационный бюллетень городской администрации (отрывок)

уведомление

Информационный журнал Chiba City Life (предыдущая публикация)

Обзор ассоциации

Основной бизнес

Раскрытие информации

Поддержка системы членства и другая информация

Регистрация/бронирование/заявка

登録 す る

применять

Бронирование мест для занятий

Система управления

ПОИСК

Пожар/болезнь, несчастный случай/преступление

При вызове пожарной машины или скорой помощи в связи с пожаром, травмой или внезапным заболеванием звоните по номеру 119.

Пожарная часть также принимает отчеты 24 часа в сутки.

В пожарной части есть как пожарные машины, так и машины скорой помощи, поэтому, когда вы звоните

  1. Прежде всего, будь то пожар или чрезвычайная ситуация
  2. Где находится это место (пожалуйста, скажите место по названию города, поселка или деревни, например «Город Тиба»)
    * Если вы не знаете местоположение, пожалуйста, сообщите нам большое здание, которое вы видите поблизости.
  3. Назовите свое имя и номер телефона.

ДТП/преступление

№ 110 за преступления и несчастные случаи

В случае совершения преступления, такого как кража, травма или дорожно-транспортное происшествие, немедленно позвоните в полицию по номеру 110.

Как сообщить

  1. Что произошло (рывок, автомобильная авария, драка и т. д.)
  2. Когда и где (время, место, ближайшая цель)
  3. Какова ситуация (ситуация с повреждением, ситуация с травмой и т.
  4. Криминальные характеристики (количество лиц, физиономия, одежда и т.д.)
  5. Назовите свой адрес, имя, номер телефона и т. д.

Полицейская будка

В Японии на улицах стоят полицейские будки и там дежурят полицейские.Мы выполняем различные задачи, тесно связанные с жителями, такие как местное патрулирование, профилактика правонарушений и направления.Не стесняйтесь спрашивать, есть ли у вас какие-либо проблемы.

ДТП

Позвоните по номеру 110 в случае любого незначительного несчастного случая или обратитесь в ближайший полицейский участок или полицейский участок.Запишите адрес человека, имя, номер телефона и номерной знак.Если вы ударились или получили травму, идите в больницу на обследование, какой бы легкой она ни была.


防 犯 対 策

Обратите внимание на следующее, чтобы не стать жертвой преступления.

  1. Кража велосипеда Блокировка, когда вы оставляете свой велосипед.
  2. Цельтесь в машину Не оставляйте багаж, например сумки, в машине.
  3. Наденьте чехол на переднюю корзину украденного велосипеда.