Niet-Japanse pagina's worden automatisch vertaald en
Het is mogelijk niet correct vertaald.
Taal
Menu
Zoek
色 合 い
standaard-
lettertypegrootte
uitbreiding
standaard-
Krimpen

TAAL

Andere talen

MENU

Levende informatie

medische zorg

Ziektekostenverzekering/gezondheidszorg

Welzijn

Kinderen / onderwijs

仕事

Bewoner procedure

Huisvesting / Transport

In een noodgeval

Een leven lang leren/Sport

相 談 す る

Vreemdelingenoverleg

Supporter voor vertalingen van gemeenschapstolken

Gratis juridisch advies

Andere consultatiebalie

Rampen / rampenpreventie / infectieziekten

 Informatie over rampen

防災 情報

感染 症 情報

日本語 学習

Begin met het leren van Japans

Begin Japans te leren bij de vereniging

Volg een Japanse les

Japans leren op aanvraag

Een-op-een Japanse activiteit

Interactie in het Japans

Japanse taalles in de stad

Lesmateriaal

Internationale uitwisseling / internationaal begrip

Internationale uitwisseling Internationaal begrip

ボ ラ ン テ ィ ア

groepsbeurs

Vrijwilliger

Vrijwilligerstraining

Een-op-een Japanse activiteit [Exchange member]

Vrijwilligers introductie

Zoek een vrijwilliger

Bericht van het stadhuis van Chiba

Nieuwsbrief gemeentebestuur (uittrekselversie)

お 知 ら せ

Chiba City Life Information Magazine (eerdere publicatie)

Vereniging overzicht

Hoofdzaak:

Vrijgeven van informatie

Ondersteunend lidmaatschapssysteem en andere informatie

Registratie / reservering / aanvraag

登録 す る

Van toepassing zijn

Activiteit ruimte reserveren

Beheersysteem

ZOEKEN

Project voor burgerondersteuning

[Ondersteuningsproject voor burgeractiviteiten]

Terwijl we vrijwilligers registreren en coördineren met een focus op ondersteuning bij het leren van de Japanse taal, werken we aan de ontwikkeling van vrijwilligers door middel van vrijwilligerstraining en andere middelen. We willen ook het multiculturele samenleven van burgers bevorderen in samenwerking met vrijwilligersgroepen.

<Vrijwilligerscoördinatie>

Met de medewerking van geregistreerde vrijwilligers, zoals ondersteuning bij het leren van Japanse talen, tolken en vertalen, bevorderen we internationale uitwisseling en internationale samenwerkingsprojecten die geworteld zijn in de regio.

<Communautaire tolk-/vertalingsondersteuner>

Vrijwilligers van tolken/vertalers met een hoge taalvaardigheid en andere kwalificaties zijn gecertificeerd als 'ondersteuners van gemeenschapstolken/vertalers' en zij helpen bij het faciliteren van soepele en nauwkeurige communicatie met buitenlandse burgers op gebieden als administratieve procedures, onderwijs, welzijn en medische zorg voor informatieoverdracht. Daarnaast zal er een training worden gehouden voor supporters om kennis te maken met de gedragscode en interpretatietechnieken.

<Internationale uitwisselingsconferentie voor vrijwilligersleiders>

We zullen een leidersbijeenkomst blijven houden bestaande uit vrijwillige tolken die we sinds 27 als project in opdracht van Chiba City trainen. Tijdens de leidersbijeenkomst zullen we informatie en casestudies delen met groepen die zelfstandig buitenlandse burgers ondersteunen, en de middelen waarover elke groep beschikt gebruiken om burgeractiviteiten verder nieuw leven in te blazen.

<Subsidies voor activiteiten van internationale uitwisselings- en samenwerkingsgroepen>

Een deel van de kosten die nodig zijn voor het project wordt gesubsidieerd ter bevordering van activiteiten ter ondersteuning van buitenlandse inwoners, internationale samenwerking en internationale uitwisseling door vrijwilligersgroepen in de stad.

<Ondersteuning voor Chiba City International Fureai Festival>

Als secretariaat ondersteunen we het "Chiba City International Fureai Festival" dat wordt gehouden door de "Chiba City International Fureai Festival Management Council", die is samengesteld uit internationale uitwisselings- en samenwerkingsorganisaties die actief zijn in de stad.

<Japans klasnetwerk>

We bieden verschillende informatie om het gemak te bieden aan buitenlandse burgers die Japans willen leren en om Japanse taallessen in de stad te ondersteunen.