Niet-Japanse pagina's worden automatisch vertaald en
Het is mogelijk niet correct vertaald.
Taal
Menu
Zoek
色 合 い
standaard-
lettertypegrootte
uitbreiding
standaard-
Krimpen

TAAL

Andere talen

MENU

Levende informatie

medische zorg

Ziektekostenverzekering/gezondheidszorg

Welzijn

Kinderen / onderwijs

仕事

Bewoner procedure

Huisvesting / Transport

In een noodgeval

Een leven lang leren/Sport

相 談 す る

Vreemdelingenoverleg

Supporter voor vertalingen van gemeenschapstolken

Gratis juridisch advies

Andere consultatiebalie

Rampen / rampenpreventie / infectieziekten

 Informatie over rampen

防災 情報

感染 症 情報

日本語 学習

Begin met het leren van Japans

Begin Japans te leren bij de vereniging

Volg een Japanse les

Japans leren op aanvraag

Een-op-een Japanse activiteit

Interactie in het Japans

Japanse taalles in de stad

Lesmateriaal

Internationale uitwisseling / internationaal begrip

Internationale uitwisseling Internationaal begrip

ボ ラ ン テ ィ ア

groepsbeurs

Vrijwilliger

Vrijwilligerstraining

Een-op-een Japanse activiteit [Exchange member]

Vrijwilligers introductie

Zoek een vrijwilliger

Bericht van het stadhuis van Chiba

Nieuwsbrief gemeentebestuur (uittrekselversie)

お 知 ら せ

Chiba City Life Information Magazine (eerdere publicatie)

Vereniging overzicht

Hoofdzaak:

Vrijgeven van informatie

Ondersteunend lidmaatschapssysteem en andere informatie

Registratie / reservering / aanvraag

登録 す る

Van toepassing zijn

Activiteit ruimte reserveren

Beheersysteem

ZOEKEN

Voor degenen die voor het eerst een-op-een Japanse activiteiten doen [Exchange staff]

Voor degenen die voor het eerst een-op-een Japanse activiteiten doen

Voor een-op-een Japanse activiteiten is er geen vaste activiteitsmethode omdat het onderwerp en de manier waarop de activiteit te werk gaat sterk afhankelijk is van de andere partij.
Daarom, als je voor het eerst een-op-een Japanse activiteiten doet, kun je in de war raken over hoe je het moet doen.
Ga in een dergelijk geval verder met de activiteit door te verwijzen naar de volgende inhoud.

XNUMX. Stuur een e-mail naar de combinatiepartner en bepaal de eerste activiteitsdatum

Zodra de combinatie is besloten, neemt de Chiba City International Association contact met u op.
Na het invullen van het papierwerk van de combinatiepartner, wordt u geïnformeerd over de contactgegevens van de combinatiepartner, de gewenste tijd en activiteitsmethode (face-to-face of online), etc., dus stuur een e-mail naar de partner en beslis het aanvankelijke schema.
Het is oké als je de inhoud van de activiteit bepaalt in de eerste activiteit.
Aangezien er een partner is, hangt het af van de situatie, maar u kunt de inhoud van de eerste activiteit per e-mail bepalen of de uitwisseling verdiepen.
Sommige leerlingen spreken Japans, maar hebben moeite met schrijven en lezen.
Gebruik daarom "gemakkelijk Japans" dat door mannen en vrouwen van alle leeftijden kan worden gelezen, en breng het in een zo kort mogelijke zin op een gemakkelijk te begrijpen manier over.

Voorbeeldzinnen van "Easy Japanese" e-mail

Aan meneer XX
Hallo.Ik ben een Japans uitwisselingslid (Nihongo Koryuin).
Ik heb je gemaild in een een-op-een Japanse activiteit (Ichitai Ichi Nihongo Katsudo).
Ik kijk er naar uit om met jou te werken.
Ik zag het schema van meneer XX.
Is het oké om een ​​één-op-één Japanse activiteit te hebben aan het begin van de dag, dat is △ maand △ dag?

* U kunt het begrip van het Japans door de andere persoon begrijpen door naar het antwoord te kijken.Als u een antwoord ontvangt, kunt u antwoorden op basis van het begripsniveau van de andere partij.

XNUMX. Bepaal het thema van een-op-een Japanse activiteiten en hoe verder te gaan.

De leerlingen doen, net als de uitwisselingscoördinatoren, een-op-een Japanse activiteiten met hun eigen doelen.
Als je moeite hebt om te beslissen wat je moet zeggen of wat voor soort activiteit je moet doen, vraag de leerlingen dan wat ze zouden willen leren en hoe ze zouden willen zijn.
Daarnaast heeft de Chiba City International Association "Examples of Lifestyles".Sommige zijn in verschillende talen vertaald, dus er is ook een manier om elk van de Japanse en vreemde talen op te pikken en te beslissen over een onderwerp, zoals wat te zeggen.

Ik denk dat de richting van de activiteit tot op zekere hoogte zal worden bepaald als je gesprekken hebt met de andere partij, dus ga alsjeblieft door met de activiteit volgens die stroom.

De plaats waar "Voorbeelden van dagelijkse activiteiten" worden geplaatst bij de Chiba City International Association

Gebruik het alstublieft vrij

XNUMX. Als je voor het eerst online activiteiten doet, raden we je aan om de eerste activiteit face-to-face te doen.

Online activiteiten voor een-op-een Japanse activiteiten maken gebruik van webconferentiesystemen zoals zoom en Google Meet.Als u uw computer niet goed kunt bedienen, kunt u geen activiteiten ondernemen.
om die redenAls de uitwisselingscoördinator of de leerling nieuw is met online activiteiten, of als ze niet bekend zijn met activiteiten, raden we aan dat de eerste activiteit een persoonlijke activiteit is.
Als je hulp nodig hebt bij het bedienen van de apparatuur of de stroom van activiteiten tijdens je eerste face-to-face activiteit, vraag het dan aan de receptie.
Het personeel zal je helpen.

*De eerste persoonlijke activiteit is niet nodig als er geen specifieke problemen zijn, zoals wanneer zowel de leerling als de uitwisselingscoördinator online activiteiten hebben meegemaakt.

XNUMX. Wees voorzichtig bij het doen van activiteiten

Het uitwisselingspersoneel is geen Japanse leraar.
Voer a.u.b. redelijke activiteiten uit zodat zowel het uitwisselingspersoneel als de leerlingen bevredigende activiteiten kunnen uitvoeren.
Als je problemen hebt, neem dan contact op met de persoon die verantwoordelijk is voor een-op-een Japanse taalactiviteiten van de Chiba City International Association.U kunt gebruik maken van de telefoon, e-mail of het aanvraagformulier.