Нејапонските страници автоматски се преведуваат и
Можеби не е правилно преведено.
Јазик
Мени
Барај
Нијанса
стандарден
Сина
големина на фонтот
проширување
стандарден
Намали

ЈАЗИК

Други јазици

MENU

Живи информации

Медицинска нега

Медицинско осигурување/здравје

Благосостојба

Деца / образование

Работа

Резидентна процедура

Домување / Транспорт

Во итен случај

Доживотно учење/Спорт

Консултирајте се

Консултации со странци

Поддржувач на преводот за толкување на заедницата

Бесплатен правен совет

Други шалтер за консултации

Катастрофи / превенција од катастрофи / заразни болести

 Информации за катастрофи

Информации за превенција од катастрофи

Информации за заразни болести

Јапонско учење

Почнете да учите јапонски

Започнете да учите јапонски во здружението

Земете јапонски час

Јапонска активност еден на еден

Интеракција на јапонски

Час по јапонски јазик во градот

Материјали за учење

Меѓународна размена / меѓународно разбирање

Меѓународна размена Меѓународно разбирање

ラ ン テ ィ ア

Групна грант

Волонтирај

Волонтерска обука

Јапонска активност еден-на-еден [Член на размена]

Вовед волонтер

Најдете волонтер

Известување од Градското собрание на Чиба

Билтен од општинската администрација (извадок верзија)

お 知 ら せ

Chiba City Life Information Magazine (минато објавување)

Преглед на здружението

Главна дејност

Откривање информации

Поддршка на системот за членство и други информации

Регистрација / резервација / апликација

регистрира

Аплицирај

Резервација на простор за активност

Систем за управување

Пребарување

Брак / развод / регистрација на раѓање

Регистрација на брак / регистрација на развод

Ако стапите во брак, треба да поднесете регистрација за брак.Од денот на известувањето, законски се смета дека е во брак.Ако сте Јапонец, во одделението на вашето регистрирано живеалиште или адреса.Ако сте странец, известете ја канцеларијата на одделението за вашата адреса.
Истото важи и за разводот.


Извод на родени

Таткото или мајката мора да достават извод од матичната книга на родените (со извод од лекар во колоната од изводот на родените приложена кон изводот) до местото на раѓање или во одделението на тековната адреса на подносителот во рок од 14 дена од раѓањето.Во тоа време, ве молиме понесете го вашиот прирачник за здравјето на мајките и децата.Дополнително, може да се бара потврда како „потврда за прифаќање на извод од матичната книга на родените“ или „уверение за влез во извод од матичната книга на родените“ за да аплицирате за статус на престој на роденото дете или да аплицирате за постапката во амбасадата на вашата матична земја.Доколку со постапката однапред потврдите какви документи ќе ви бидат потребни, ќе можете да ги добиете потребните документи истовремено со известувањето за раѓање.