ນາຍແປພາສາຊຸມຊົນ / ຜູ້ສະຫນັບສະຫນູນການແປພາສາ
- ຫນ້າທໍາອິດ
- ຜູ້ສະຫນັບສະຫນູນການແປພາສາການແປພາສາຊຸມຊົນ
- ນາຍແປພາສາຊຸມຊົນ / ຜູ້ສະຫນັບສະຫນູນການແປພາສາ
■ຜູ້ສະໜັບສະໜຸນການແປ/ການແປຂອງຊຸມຊົນ (ກຳລັງຮັບການຮ້ອງຂໍ!)■
ສໍາລັບພົນລະເມືອງຕ່າງປະເທດ, ໂຮງຫມໍ, ແລະສະມາຄົມຂອງຜູ້ທີ່ຢູ່ອາໄສທີ່ມີບັນຫາໃນການສື່ສານເຊິ່ງກັນແລະກັນ, ສະມາຄົມຂອງພວກເຮົາໄດ້ຈັດສົ່ງນາຍພາສາຊຸມຊົນແລະນັກແປທີ່ສາມາດຊ່ວຍໃນການສື່ສານທີ່ລຽບງ່າຍແລະການສົ່ງຂໍ້ມູນທີ່ຖືກຕ້ອງລະຫວ່າງຝ່າຍຕ່າງໆ. ບໍ່ມີຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃດໆ.
ຜູ້ສະໜັບສະໜູນນາຍພາສາ/ນັກແປພາສາຊຸມຊົນແມ່ນອາສາສະໝັກທີ່ໄດ້ຮັບການຮັບຮອງຈາກສະມາຄົມຂອງພວກເຮົາ, ບໍ່ແມ່ນນາຍພາສາ/ນັກແປມືອາຊີບ, ຫຼືພະນັກງານຂອງເມືອງ Chiba.
■ບຸກຄົນທີ່ສາມາດນໍາໃຊ້■
■ ພົນລະເມືອງຕ່າງປະເທດ (ຊາວເມືອງ Chiba / ຄົນງານ / ນັກຮຽນໃນເມືອງ Chiba)
■ ສະຖາບັນການແພດ/ສະຫວັດດີການ
■ ສະຖາບັນສາທາລະນະເຊັ່ນ: ລັດຖະບານແຫ່ງຊາດ, ແຂວງ ແລະ ເທດສະບານ
■ ກຸ່ມ/ອົງການທີ່ສົນໃຈສາທາລະນະ (NPOs, ສະມາຄົມໃກ້ຄຽງ, ແລະອື່ນໆ)
■ກິດຈະກໍາ ແລະເນື້ອໃນຂອງນາຍພາສາຊຸມຊົນ/ຜູ້ສະໜັບສະໜູນການແປພາສາ■
ພວກເຮົາສະຫນອງການສະຫນັບສະຫນູນການຕີຄວາມແລະການແປພາສາສໍາລັບໂຄງການຕໍ່ໄປນີ້ທີ່ດໍາເນີນໂດຍອົງການຈັດຕັ້ງ / ກຸ່ມສາທາລະນະຫຼືບໍ່ຫວັງຜົນກໍາໄລສໍາລັບພົນລະເມືອງຕ່າງປະເທດ (ຜູ້ທີ່ອາໄສຢູ່, ເຮັດວຽກ, ຫຼືເຂົ້າໂຮງຮຽນໃນເມືອງ Chiba).
ພາກສະຫນາມ | ການຕີຄວາມ/ການແປ ເນື້ອໃນທີ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໄດ້ | |
1 | ລະບຽບການບໍລິຫານ | ຂັ້ນຕອນຕ່າງໆຢູ່ຫ້ອງວ່າການປົກຄອງເມືອງ, ຫ້ອງການຫວອດ, ສຸກສາລາ ແລະ ສະຫວັດດີການ, ຫ້ອງການບໍານານ, ແລະອື່ນໆ. |
2 | ການລ້ຽງດູເດັກແລະພາສີ | ໂຮງຮຽນລ້ຽງເດັກ, ຂັ້ນຕອນພາສີທີ່ຢູ່ອາໄສ, ແລະອື່ນໆ. |
3 | ເລື່ອງການສຶກສາຂອງເດັກນ້ອຍ, ນັກສຶກສາ | ຂັ້ນຕອນການເຂົ້າໂຮງຮຽນປະຖົມ ແລະ ມັດທະຍົມຕອນຕົ້ນ, ການສໍາພາດສາມທາງ, ການໃຫ້ຄໍາປຶກສາດ້ານອາຊີບ, ແລະອື່ນໆ. |
4 | ສິ່ງທີ່ກ່ຽວກັບສະຫວັດດີການສຸຂະພາບ | ການສໍາພາດລະດັບການດູແລພະຍາບານ, ການໃຫ້ຄໍາປຶກສາດ້ານການຈ້າງງານສໍາລັບຄົນພິການ, ແລະອື່ນໆ. |
5 | ເລື່ອງທາງການແພດ | ການກວດສຸຂະພາບເປັນປົກກະຕິ, ການກວດ, ການສັກຢາວັກຊີນຕ່າງໆ, ແລະອື່ນໆ. |
6 | ສິ່ງທີ່ກ່ຽວກັບກິດຈະກໍາເຊັ່ນ: ສະມາຄົມຂອງຊາວໃນເຂດໃກ້ຄຽງ | ຄໍາອະທິບາຍສໍາລັບຊາວໃຫມ່, ການຝຶກຊ້ອມໄພພິບັດ, ງານບຸນລະດູຮ້ອນ, ແລະອື່ນໆ. |
7 | ອື່ນໆ, ບັນດາລາຍການທີ່ປະທານາທິບໍດີຖືວ່າຈຳເປັນ | ຕັດສິນເປັນສ່ວນບຸກຄົນ ແລະຊັດເຈນຕາມຄວາມຮີບດ່ວນ ແລະຄວາມສໍາຄັນ |
*ກະລຸນາຮັບຊາບວ່າຄຳຮ້ອງຂໍການແປນາຍພາສາຕໍ່ໄປນີ້ບໍ່ມີສິດ.
* ຂ້ອຍມີຄຳຖາມກັບຄົນຕ່າງປະເທດຢູ່ໃກ້ຄຽງ, ດັ່ງນັ້ນຂ້ອຍຢາກໄດ້ນາຍພາສາ.
* ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການນາຍພາສາໃນເວລາທີ່ອະທິບາຍກົດລະບຽບພາຍໃນຂອງບໍລິສັດກັບພະນັກງານຕ່າງປະເທດຂອງບໍລິສັດເພື່ອຫວັງຜົນກໍາໄລ.
*ຂ້ອຍຢາກສົ່ງຈົດໝາຍໄປໃຫ້ເພື່ອນຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ກະລຸນາແປມັນ.ດັ່ງກ່າວ
■ ວິທີການຮ້ອງຂໍ ■
(ຂັ້ນຕອນ XNUMX) ປຶກສາທາງໂທລະສັບ ຫຼືອີເມລ໌ກ່ຽວກັບເນື້ອໃນຄໍາຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ
ໂທ: 043-306-1034 / E-mail: cciatranslator@ccia-chiba.or.jp
■ ເມື່ອປຶກສາ, ລູກຄ້າເອງຄວນເວົ້າ.ຖ້າພາສາກໍາເນີດຂອງເຈົ້າບໍ່ແມ່ນພາສາອັງກິດ, ຈີນ, ເກົາຫຼີ, ແອສປາໂຍນ, ຫວຽດນາມ, ຫຼືອູແກຣນ, ພວກເຮົາອາດຈະຂໍໃຫ້ເຈົ້າສົ່ງຄໍາຮ້ອງຂໍຂອງເຈົ້າໃຫ້ພວກເຮົາທາງອີເມວ.
■ ຖ້າຄົນເຈັບມີອາການເຊັ່ນ: ໄຂ້ ຫຼື ໄອ, ມີພຽງແຕ່ການຕີຄວາມໝາຍທາງອິນເຕີເນັດເທົ່ານັ້ນທີ່ຈະຖືກເລືອກສຳລັບການຮ້ອງຂໍການຕີຄວາມ, ແລະການຮ້ອງຂໍການຕີຄວາມແບບເຫັນໜ້າຈະບໍ່ຖືກຍອມຮັບ.
■ ຖ້າພວກເຮົາຕັດສິນໃຈວ່າພວກເຮົາສາມາດຮັບເອົາໃບສະໝັກຂອງເຈົ້າໄດ້, ພວກເຮົາຈະຕິດຕໍ່ຫາທ່ານ.
■ພວກເຮົາບໍ່ສາມາດຍອມຮັບການຮ້ອງຂໍທີ່ລະບຸຜູ້ສະຫນັບສະຫນູນດຽວກັນກັບບຸກຄົນ.
(ຂັ້ນຕອນ XNUMX)ຕື່ມຂໍ້ມູນໃສ່ໃນແບບຟອມຄໍາຮ້ອງສະຫມັກການນໍາໃຊ້ລະບົບຜູ້ສະຫນັບສະຫນູນການແປພາສາຊຸມຊົນ,ສົ່ງ
ຖ້າສະມາຄົມຕອບວ່າສາມາດຍອມຮັບໄດ້, ຜູ້ຮ້ອງຂໍຕື່ມຂໍ້ມູນໃສ່ໃນແບບຟອມຄໍາຮ້ອງສະໝັກທີ່ກໍານົດ (ແບບຟອມຄໍາຮ້ອງສະໝັກໃຊ້ລະບົບການແປພາສາຊຸມຊົນ/ຜູ້ສະຫນັບສະຫນູນການແປພາສາ),cciatranslator@ccia-chiba.or.jpກະລຸນາສົ່ງໄປທີ່ (ແບບຟອມສະໝັກຈະມີໃຫ້ຕັ້ງແຕ່ວັນທີ XNUMX ມັງກອນ XNUMX.)
ດາວໂຫຼດແບບຟອມຄໍາຮ້ອງສະຫມັກລະບົບສະຫນັບສະຫນູນການແປພາສາຊຸມຊົນ
Mẩu đơn xin sử dụng hệ thống hỗ trợ phiên dịch biên ḍich
Formulário de solicitação para sistema de apoiador de interpretação/tradução comunitária.
Форма заяви для супроводження громадського перекладача, усного/письмового перекл аду.
■ທັນທີທີ່ຜູ້ສະຫນັບສະຫນູນໄດ້ຖືກຕັດສິນໃຈ, ພວກເຮົາຈະຕິດຕໍ່ຜູ້ຮ້ອງຂໍທາງໂທລະສັບຫຼືອີເມລ໌ທີ່ມີລາຍລະອຽດ (ການຕີຄວາມ: ເວລາແລະສະຖານທີ່ປະຊຸມ, ການແປ: ກໍານົດເວລາ, ແລະອື່ນໆ).
■ ຖ້າເຈົ້າບໍ່ສາມາດຕອບສະຫນອງເວລາປະຊຸມໄດ້ເນື່ອງຈາກໄພພິບັດທໍາມະຊາດ, ແລະອື່ນໆ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ຮັບຜິດຊອບຢູ່ບ່ອນປະຊຸມໂດຍກົງ.
■ທ່ານບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍນາຍພາສາໂດຍການລະບຸຜູ້ສະຫນັບສະຫນູນດຽວກັນກັບບຸກຄົນ.
■ບົດລາຍງານ■
ກະລຸນາສົ່ງບົດລາຍງານການນໍາໃຊ້ກັບສະມາຄົມຂອງພວກເຮົາຫຼັງຈາກສໍາເລັດກິດຈະກໍາຂອງທ່ານເປັນນາຍພາສາຊຸມຊົນ / ສະຫນັບສະຫນູນການແປພາສາ.
■ກະລຸນາແຈ້ງໃຫ້ພວກເຮົາຮູ້ສິ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ສັງເກດເຫັນເພື່ອໃຫ້ພວກເຮົານໍາໃຊ້ເປັນເອກະສານອ້າງອີງສໍາລັບກິດຈະກໍາໃນອະນາຄົດ.
ບົດລາຍງານຜູ້ໃຊ້ REPORT / FEDBACK FORM
Formulário de Relatório/Feedback para de Serviço de Interpretação/Tradução Comunitária
ດາວໂຫຼດບົດລາຍງານສະຫນັບສະຫນູນ
■ຖ້າທ່ານຕ້ອງການສືບຕໍ່ການຮ້ອງຂໍ, ກະລຸນາຕື່ມຂໍ້ມູນທີ່ຈໍາເປັນສໍາລັບການໂອນເຂົ້າໃນບົດລາຍງານ.
■ຫຼັງຈາກສົ່ງບົດລາຍງານກິດຈະກໍາ, ພວກເຮົາຈະດໍາເນີນການຊໍາລະຄ່າທໍານຽມໃຫ້ນາຍພາສາຊຸມຊົນແລະຜູ້ສະຫນັບສະຫນູນການແປພາສາ.ການຈ່າຍເງິນລາງວັນແມ່ນກໍານົດໃຫ້ເຮັດພາຍໃນສາມເດືອນນັບຈາກເດືອນຫຼັງຈາກວັນທີກິດຈະກໍາ.ພວກເຮົາຂໍອະໄພໃນຄວາມບໍ່ສະດວກ, ແຕ່ພວກເຮົາຂໍຄວາມຮ່ວມມືຈາກເຈົ້າໃນການສົ່ງບົດລາຍງານການເຄື່ອນໄຫວ.
注意注意事項■
■ມູນນິທິສາກົນຂອງເມືອງ Chiba ແລະສະມາຄົມຂອງພວກເຮົາທີ່ໄດ້ຮັບການຮັບຮອງການແປພາສາແລະສະຫນັບສະຫນູນການແປພາສາຊຸມຊົນຈະບໍ່ຮັບຜິດຊອບຕໍ່ຄວາມເສຍຫາຍໃດໆທີ່ເກີດຂຶ້ນໂດຍລູກຄ້າເປັນຜົນມາຈາກກິດຈະກໍາການຕີຄວາມ / ການແປ.
■ ພວກເຮົາຈະແບ່ງປັນຂໍ້ມູນຜູ້ຮ້ອງຂໍແລະເນື້ອຫາທີ່ຮ້ອງຂໍກັບການຕີຄວາມຂອງຊຸມຊົນແລະສະຫນັບສະຫນູນການແປພາສາ.
■ຂຶ້ນຢູ່ກັບເນື້ອໃນ, ພວກເຮົາອາດຈະຂໍໃຫ້ທ່ານຢືນຢັນລາຍລະອຽດແລະນໍາສະເຫນີເອກະສານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກ່ອນມື້ຂອງກິດຈະກໍາການຕີຄວາມ.
■ຜູ້ສະໜັບສະໜູນການແປພາສາ ແລະ ການແປຂອງຊຸມຊົນພຽງແຕ່ຕີຄວາມ ຫຼື ແປ.ກະລຸນາລະເວັ້ນຈາກການຮ້ອງຂໍໃຫ້ສະຫນັບສະຫນູນບຸກຄົນສໍາລັບຄວາມຄິດເຫັນຫຼືຂໍ້ມູນສ່ວນບຸກຄົນຂອງເຂົາເຈົ້າ, ຫຼືຮ້ອງຂໍນາຍພາສາສ່ວນບຸກຄົນຫຼືການແປພາສາ.
ກ່ຽວກັບ PR
ມີໃບປິວປະກາດສາທາລະນະຂອງນາຍພາສາ/ການແປຂອງຊຸມຊົນທີ່ມີຫຼາຍພາສາ ແລະພາສາຍີ່ປຸ່ນ.ຖ້າທ່ານຕ້ອງການຮ່ວມມືກັບການພົວພັນສາທາລະນະ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ພວກເຮົາ, ດາວໂຫລດຂໍ້ມູນຂ້າງລຸ່ມນີ້, ພິມອອກແລະນໍາໃຊ້ມັນ.
ແຈ້ງການກ່ຽວກັບການປຶກສາຫາລື
- 2024.07.29ປຶກສາ
- ສາຂາຂອງຫ້ອງການກວດຄົນເຂົ້າເມືອງ Chiba ຈະຖືກຍົກຍ້າຍ
- 2023.08.23ປຶກສາ
- LINE ໃຫ້ຄຳປຶກສາສຳລັບຄົນຕ່າງປະເທດ ເລີ່ມວັນທີ 2023 ກັນຍາ 9
- 2022.12.01ປຶກສາ
- ທີ່ປຶກສາດ້ານກົດໝາຍສຳລັບຄົນຕ່າງປະເທດ (ສູນແລກປ່ຽນສາກົນ Chiba)
- 2022.05.10ປຶກສາ
- ໃຫ້ຄໍາປຶກສາດ້ານກົດໝາຍຟຣີຢູ່ ZOOM ສໍາລັບຄົນຕ່າງປະເທດ