Communautéit Dolmetscher / Iwwersetzung Supporter
- HOME
- Communautéit Interpretatioun Iwwersetzung Supporter
- Communautéit Dolmetscher / Iwwersetzung Supporter
■Gemeinschaftsinterpretatioun/Iwwersetzungssupporter (Acceptéiert momentan Ufroen!)■
Fir auslännesch Bierger, Spideeler, an Awunner Associatiounen, déi Problemer hunn mateneen ze kommunizéieren, eis Associatioun verschéckt Communautéit Dolmetscher an Iwwersetzer, déi zu enger glater Kommunikatioun an enger korrekter Informatiounsiwwerdroung tëscht de Parteien hëllefen. Et gëtt keng Käschten.
Communautéit Dolmetscher / Iwwersetzer Supporter sinn Fräiwëlleger vun eiser Associatioun zertifizéiert, net professionell Dolmetscher / Iwwersetzer, oder Chiba City Mataarbechter.
■Persoun, déi benotze kann■
■ Auslännesch Bierger (Chiba Stad Awunner / Aarbechter / Studenten an Chiba City)
■ Medizinesch a Wuelbefannen Institutiounen
■ Ëffentlech Institutiounen wéi national, prefectural a kommunal Regierungen
■ Ëffentlech Interessegruppen/Organisatiounen (NPOs, Noperschaftsverbänn, asw.)
■Aktivitéiten an Inhalt vun Communautéit Dolmetscher / Iwwersetzung Supporter■
Mir bidden Interpretatioun an Iwwersetzung Ënnerstëtzung fir déi folgend Projeten duerchgefouert vun ëffentlechen oder Net-Gewënn Organisatiounen / Gruppen fir auslännesch Bierger (déi, déi wunnen, schaffen, oder Schoul zu Chiba City goen).
Feld | Inhalter déi gefrot kënne ginn | |
1 | Administrativ Prozeduren | Verschidde Prozeduren an de Stadhäiser, Wardbüroen, Gesondheets- a Sozialzenteren, Pensiounsbüroen, asw. |
XNUMX | Kannerbetreiung a Steieren | Spillschoul, Awunner Steier Prozeduren, etc. |
XNUMX | Saach iwwer Ausbildung vum Kand, Student | Primär- a Juniorschoul Admissionsprozeduren, Dräi-Wee Interviewen, Karriärberodung, asw. |
4 | Saach iwwer Gesondheet Wuel | Infirmière Niveau Interview, Behënnerung Beschäftegung Consultatioun, etc. |
5 | Medizinesch Saachen | Routine medizinesch Ënnersichungen, Examen, verschidde Impfungen, asw. |
6 | Saach iwwer Aktivitéit wéi Awunnerverbänn an der Noperschaft | Erklärungen fir nei Awunner, Katastrophenübungen, Summerfester, asw. |
7 | anerer, Elementer déi vum President néideg ugesi ginn | Individuell a konkret no Dringendes a Wichtegkeet bestëmmt |
* Notéiert w.e.g. datt déi folgend Dolmetscher Iwwersetzungsufroen net berechtegt sinn.
*Ech hunn eng Fro un den Auslänner niewendrun, also wëll ech en Dolmetscher.
* Ech hätt gären en Dolmetscher wann ech d'intern Regele vun der Firma fir auslännesch Mataarbechter vun enger Profitfirma erklären.
*Ech wëll e Bréif un e Frënd am Ausland schécken, also iwwersetzt en.Esou
■ Wéi Ufro ■
(Schrëtt XNUMX) Consultéiert per Telefon oder E-Mail iwwer den Inhalt vun Ärer Demande
TEL: 043-306-1034 / E-Mail: cciatranslator@ccia-chiba.or.jp
■Beim Berodung soll de Client selwer schwätzen.Wann Är Mammesprooch net Englesch, Chinesesch, Koreanesch, Spuenesch, Vietnamesesch oder Ukrainesch ass, kënne mir Iech froen eis Är Ufro per E-Mail ze schécken.
■Wann de Client Symptomer wéi Féiwer oder Houscht huet, gëtt nëmmen Online Interpretatioun fir Interpretatiounsufroen ausgewielt, a Gesiicht-zu-Gesiicht Interpretatiounsufroe ginn net ugeholl.
■ Wa mir entscheeden datt mir Är Demande kënnen akzeptéieren, kontaktéiere mir Iech.
■Mir kënnen d'Demande net akzeptéieren, déi dee selwechte Supporter als Individuum spezifizéieren.
(Schrëtt XNUMX)Fëllt de Gemeinschaftsinterpreter / Iwwersetzungssupporter System Uwendungsformular aus,Schécken
Wann d'Associatioun äntwert datt et akzeptéiert ka ginn, fëllt den Ufro de verschriwwene Bewerbungsformular aus (Community Interpreter/Translation Supporter System Application Form),cciatranslator@ccia-chiba.or.jpSchéckt w.e.g. un (Den Umeldungsformular ass vum XNUMX. Januar XNUMX verfügbar.)
Download Communautéit Dolmetscher / Iwwersetzung Supporter System Uwendungsformular
Mẩu đơn xin sử dụng hệ thống hỗ trợ phiên dịch biên ḍich
Formulaire de solicitação para sistema de apoiador de interpretação/tradução comunitária.
Форма заяви для супроводження громадського перекладача, усного/письмового перекл аду.
■Soubal e Supporter decidéiert ass, kontaktéiere mir den Ufro per Telefon oder E-Mail mat Detailer (Interpretatioun: Zäit a Plaz vun der Versammlung, Iwwersetzung: Frist, etc.).
■Wann Dir wéinst Naturkatastrophen asw net un d'Versammlungszäit kënnt, da mellt Iech w.e.g. direkt un déi Responsabel op der Treffplaz.
■Dir kënnt net en Dolmetscher ufroen andeems Dir dee selwechte Supporter als Individuum uginn.
■Rapport■
Gitt w.e.g. e Verbrauchsbericht un eis Associatioun of nodeems Dir Är Aktivitéiten als Gemeinschaftstolk / Iwwersetzungssupporter ofgeschloss hutt.
■Sot eis w.e.g. wat Dir gemierkt hutt, fir datt mir et als Referenz fir zukünfteg Aktivitéiten benotze kënnen.
Benotzerbericht RAPPORT / FEEDBACK FORM
Formulário de Relatório/Feedback fir de Serviço de Interpretação/Tradução Comunitária
■Wann Dir weiderfuere wëllt, fëllt w.e.g. déi néideg Informatioune fir den Transfer am Rapport aus.
■Nodeems den Aktivitéitsbericht ofginn huet, veraarbechte mir d'Bezuelung vun de Fraisen un d'Gemeinschaftstolken an d'Iwwersetzungssupporter.Belounungsbezuelungen si geplangt bannent dräi Méint vum Mount nom Aktivitéitsdatum gemaach ze ginn.Mir entschëllegen eis fir d'Onbequemlechkeet, awer froen Iech frëndlech fir Är Zesummenaarbecht beim Ofschloss vum Aktivitéitsbericht.
■ 注意 事項 ■
■D'Chiba City International Foundation an eis Association Certified Community Interpretation and Translation Supporters ginn net verantwortlech fir all Schued, dee vum Client als Resultat vun Interpretatiouns-/Iwwersetzungsaktivitéiten entstinn.
■ Mir wäerten d'Ufroerinformatioun deelen an Inhalter ufroen mat der Gemeinschaftsinterpretatioun an Iwwersetzungssupporter.
■Ofhängeg vum Inhalt kënne mir Iech froen d'Detailer ze bestätegen an relevant Dokumenter virum Dag vun der Interpretatiounsaktivitéit ze presentéieren.
■ Communautéit Interpretatioun an Iwwersetzung Supporter nëmmen interpretéieren oder iwwersetzen.Vermeit Iech w.e.g. individuell Unhänger fir hir Meenung oder perséinlech Informatioun ze froen, oder perséinlech Dolmetscher oder Iwwersetzungen ze froen.
Iwwer PR
Et gi méisproocheg a japanesch Versioune vun der Communautéit Dolmetscher / Iwwersetzung Supporter Publizitéit Flyeren.Wann Dir gären an ëffentleche Relatiounen kooperéiere wëllt, kontaktéiert eis w.e.g. a luet d'Donnéeën hei ënnen erof, dréckt a benotzt.
Notifikatioun iwwer Consultatioun
- 2024.07.29Consultéieren
- Immigratioun Bureau Chiba Branch wäert geplënnert ginn
- 2023.08.23Consultéieren
- LINE Consultatioun fir auslännesch Awunner ab dem 2023. September 9
- 2022.12.01Consultéieren
- Juristesch Consultatioun fir Auslänner (Chiba International Exchange Center)
- 2022.11.24Consultéieren
- Communautéit Dolmetscher / Iwwersetzung Supporter (vum XNUMX. Januar XNUMX un!)
- 2022.05.10Consultéieren
- Gratis juristesch Berodung bei ZOOM fir Auslänner