Жапон эмес баракчалар автоматтык түрдө которулат жана
Бул туура эмес которулушу мүмкүн.
тил
меню
издөө
Тон
стандарт
Көк
шрифт өлчөмү
кеңейүү
стандарт
Кичирейтүү

LANGUAGE

Башка тилдер

мЕНЮ

Тирүү маалымат

медициналык жардам

Медициналык камсыздандыруу/ден соолук

Жыргалчылык

Балдар / билим берүү

иш

Резиденттин тартиби

Турак жай / Транспорт

Өзгөчө кырдаалда

Өмүр бою билим алуу/Спорт

Consult

Чет элдик консультация

Коомчулуктун котормосун колдоочусу

Акысыз юридикалык кеңеш

Башка консультациялык эсептегич

Кырсыктар / кырсыктын алдын алуу / жугуштуу оорулар

 Кырсык маалыматы

Кырсыктын алдын алуу боюнча маалымат

Жугуштуу оорулар боюнча маалымат

Япон тилин үйрөнүү

Япон тилин үйрөнө баштаңыз

Жапон тилин ассоциациядан үйрөнө баштаңыз

Япон тилин үйрөнүңүз

Талап боюнча япон тилин үйрөнүү

Жапондордун жекече иш-аракети

Жапон тилинде өз ара аракеттенүү

Шаарда япон тили сабагы

Окуу материалдары

Эл аралык алмашуу / эл аралык түшүнүшүү

Эл аралык алмашуу Эл аралык түшүнүшүү

ボ ラ ン テ ィ ア

Топтук грант

Волонтер

Волонтердук тренинг

Жапон иш-аракети [Алмашуу мүчөсү]

Волонтерлор менен тааныштыруу

Волонтер табыңыз

Чиба шаарынын мэриясынан билдирүү

Муниципалдык администрациянын маалымат каты (үзүндү)

кабарлоо

Chiba City Life маалымат журналы (өткөн басылма)

Ассоциацияга сереп салуу

Негизги бизнес

Маалыматты ачыкка чыгаруу

Мүчөлүк системасын колдоо жана башка маалымат

Каттоо / ээлөө / арыз

Кирүү

Колдонуу

Актив мейкиндигин ээлөө

Башкаруу системасы

ИЗДӨӨ

Өрт / оору, кырсык / кылмыш

Өрт, жаракат же күтүүсүз оорудан улам өрт өчүрүүчү машинаны же тез жардамды чакырганда 119 номерин териңиз.

Өрт өчүрүү кызматы да суткасына 24 саат отчётторду кабыл алат.

Өрт өчүрүү бөлүмүндө өрт өчүрүүчү унаалар да, тез жардам унаалары да бар, ошондуктан чакырганда

  1. Биринчиден, өрт болобу, өзгөчө кырдаал болобу
  2. Бул жер кайсы жерде ("Чиба Сити" сыяктуу шаардын, шаарчанын же айылдын атынан жерди айтыңыз)
    * Эгер сиз жайгашкан жерди билбесеңиз, бизге жакын жердеги чоң имаратты айтыңыз.
  3. Атыңызды жана телефон номериңизди бериңиз.

Жол кырсыктары/кылмыш

Кылмыштар жана кырсыктар боюнча №110

Эгерде уурулук, жаракат алуу же жол кырсыгы сыяктуу кылмыштар болсо, дароо 110 телефону боюнча милицияга кабарлаңыз.

Кантип отчет

  1. Эмне болду (жулку, автокырсык, уруш ж.б.)
  2. Качан жана кайда (убакыт, жер, жакынкы максат)
  3. Кырдаал кандай (зыян абалы, жаракат абалы, ж.б.)
  4. Кылмыш белгилери (адамдардын саны, физиогномия, кийим ж.б.)
  5. Дарегиңизди, аты-жөнүңүздү, телефон номериңизди ж.б. айтыңыз.

Полиция кутусу

Японияда көчөлөрдө полициялык кутулар бар жана ал жерде полиция кызматкерлери турат.Биз жергиликтүү кайгуул, кылмыштуулуктун алдын алуу, багыт берүү сыяктуу жашоочулар менен тыгыз байланышкан ар кандай тапшырмаларды аткарабыз.Кандайдыр бир көйгөй бар болсо, тартынбай сураңыз.

Жол кырсыгы

Ар кандай майда кырсыктар үчүн 110 телефонуна чалыңыз же жакын жердеги полициянын кутусуна же полиция бөлүмүнө кайрылыңыз.Адамдын дарегин, аты-жөнүн, телефон номерин жана номерин жазыңыз.Эгер сүзүп же жаракат алсаңыз, канчалык жеңил болсо да, ооруканага барып текшерүүдөн өтүңүз.


Коопсуздук чаралары

Кылмыштын курмандыгы болбоо үчүн төмөнкүлөргө көңүл буруңуз.

  1. Велосипедди уурдоо Велосипедиңизди таштап кеткенде кулпулоо.
  2. Унааны көздөй жүрүңүз Унаага баштык сыяктуу жүктөрдү калтырбаңыз.
  3. Жулуп алган велосипеддин алдыңкы себетине капкак салыңыз