Le pagine non giapponesi vengono tradotte automaticamente e
Potrebbe non essere tradotto correttamente.
Lingua
Menu
Cerca
?
standard
Blu
nero
dimensione del font
allargamento
standard
Riduci

LINGUA

Altre lingue

MENU

Informazioni viventi

åŒ »ç ™,

Assicurazione medica/salute

Benessere

Bambini / istruzione

Lavoro

Procedura residente

Abitazioni/Trasporti

In un'emergenza

Apprendimento permanente/Sport

Consultare

Consultazione straniera

Sostenitore della traduzione dell'interpretazione comunitaria

Consulenza legale gratuita

Altro banco di consultazione

Disastri/prevenzione dei disastri/malattie infettive

 Informazioni sul disastro

?

Informazioni sulle malattie infettive

Apprendimento giapponese

Inizia a imparare il giapponese

Inizia a imparare il giapponese presso l'associazione

Fai un corso di giapponese

Attività giapponese uno contro uno

Interagisci in giapponese

Corso di giapponese in città

Materiali didattici

Scambio internazionale / comprensione internazionale

Scambi internazionali Comprensione internazionale

ボ ラ ン テ ィ ア

Contributo di gruppo

Volontario

Formazione di volontariato

Attività giapponese individuale [membro di Exchange]

Presentazione del volontario

Trova un volontario

Avviso dal municipio di Chiba

Newsletter dell'amministrazione comunale (versione estratto)

お 知 ら せ

Chiba City Life Information Magazine (pubblicazione passata)

å ”ä¼šæ¦‚è¦

Business principale

Rivelazione di un 'informazione

Supportare il sistema di adesione e altre informazioni

Registrazione/prenotazione/applicazione

登録 す る

applicare

Prenotazione spazio attività

Sistema di gestione

RICERCA

Interprete di comunità / sostenitore della traduzione

■Sostenitore di interpretazione/traduzione della comunità (attualmente accetto richieste!) ■

Verrà lanciato un sistema di supporto alla comunità di interpreti/traduttori, in cui gli interpreti/traduttori possono essere utilizzati in varie situazioni della vita quotidiana.Per i cittadini stranieri, gli ospedali e le associazioni di residenti che hanno difficoltà a comprendere la lingua, la nostra associazione invia interpreti/traduttori di comunità che possono collaborare per supportare una comunicazione fluida e un'accurata trasmissione delle informazioni tra le parti.Non ci sono costi.

I sostenitori di interpreti/traduttori della comunità sono volontari certificati dalla nostra associazione, non interpreti/traduttori professionisti o dipendenti di Chiba City.

■Persona che può utilizzare■

■ Cittadini stranieri (residenti/lavoratori/studenti di Chiba City a Chiba City)

■ Istituzioni mediche e assistenziali

■ Istituzioni pubbliche come amministrazioni nazionali, prefettizie e municipali

■ Gruppi/organizzazioni di interesse pubblico (ONG, associazioni di quartiere, ecc.)

■Attività e contenuti degli interpreti della comunità/sostenitori della traduzione■

Tra i progetti realizzati da enti/organizzazioni pubbliche o senza scopo di lucro, forniamo supporto di interpretariato/traduzione per i seguenti contenuti.

      CampoContenuti che possono essere richiesti
1Procedure amministrativeVarie procedure presso municipi, uffici di reparto, centri sanitari e assistenziali, uffici pensionistici, ecc.
2Educazione dei figli e questioni fiscaliScuola materna, pratiche fiscali residenti, ecc.
3Cosa sull'educazione del bambino, studenteProcedure di ammissione alle scuole elementari e medie, colloqui a tre, orientamento professionale, ecc.
4Cosa sul benessere della saluteIntervista a livello di assistenza infermieristica, consulenza occupazionale per persone con disabilità, ecc.
5Questioni medicheVisite mediche di routine, esami, vaccinazioni varie, ecc.
XNUMXCosa circa l'attività come le associazioni dei residenti nel quartiereSpiegazioni per i nuovi residenti, esercitazioni sui disastri, festival estivi, ecc.
XNUMXAltro,
Elementi ritenuti necessari dal presidente
Individualmente e concretamente giudicati secondo l'urgenza e l'importanza

*Si prega di notare che le seguenti richieste di traduzione dell'interprete non sono idonee.

*Ho una domanda per lo straniero della porta accanto, quindi vorrei un interprete.

* Vorrei un interprete per spiegare le regole interne dell'azienda ai dipendenti stranieri di una società for profit.

*Voglio inviare una lettera ad un amico all'estero, quindi per favore traducila.Tale

■ Come richiedere ■

(Passaggio XNUMX) Consultare per telefono o e-mail sul contenuto della richiesta 

TEL: 043-245-5750 / E-mail: cciatranslator@ccia-chiba.or.jp

■Durante la consulenza, il cliente stesso dovrebbe parlare.Se la tua lingua madre non è inglese, cinese, coreano, spagnolo, vietnamita o ucraino, potremmo chiederti di inviarci la tua richiesta via e-mail.

■Se il cliente presenta sintomi come febbre o tosse, verrà selezionata solo l'interpretazione online per le richieste di interpretazione e le richieste di interpretazione faccia a faccia non saranno accettate.

■Se decidiamo di poter accettare la tua domanda, ti contatteremo.

■Non possiamo accettare richieste che specificano lo stesso sostenitore come individuo.

(Passo XNUMX)Compila il modulo di domanda per l'utilizzo del sistema dell'interprete di comunità/supporto della traduzione,送信

Se l'Associazione risponde che può essere accettata, il richiedente compila il modulo di domanda prescritto (Modulo di domanda di Interprete di comunità/Sistema di supporto alla traduzione),cciatranslator@ccia-chiba.or.jpSi prega di inviare a (Il modulo di domanda sarà disponibile dal XNUMX gennaio XNUMX.)

Scarica il modulo di domanda per il sistema di supporto alla traduzione/interprete della comunità

Modulo di domanda / MODULO DI RICHIESTA

Modulo di richiesta del sistema di sostegno comunitario

Tutto quello che devi fare è trovare il modo di farlo

Formulario di sollecitazione per sistema di ausilio all'interpretazione/traduzione comunitaria.

Forma di arresto per il corretto svolgimento dell'attività, percolazione dell'uso/pistura.

■Non appena viene deciso un sostenitore, contatteremo il richiedente per telefono o e-mail con i dettagli (interpretazione: ora e luogo dell'incontro, traduzione: scadenza, ecc.).

■Se non è possibile rispettare l'orario dell'incontro a causa di un disastro naturale, ecc., si prega di contattare direttamente la persona responsabile nel luogo dell'incontro.

■Non è possibile richiedere un interprete specificando come persona fisica lo stesso sostenitore.

■Rapporto■

Invia un rapporto sull'utilizzo alla nostra associazione dopo aver completato le tue attività come interprete di comunità/sostenitore della traduzione.

■Facci sapere cosa hai notato in modo che possiamo usarlo come riferimento per attività future.

Download del rapporto del richiedente

Segnalazione utente MODULO REPORT / FEEDBACK

Formulario di relazione/feedback per il servizio di interpretazione/traduzione comunitaria

Scarica il rapporto del tifoso

■Se si desidera continuare la richiesta, si prega di compilare le informazioni necessarie per il trasferimento nel rapporto.

■Dopo aver inviato il rapporto di attività, elaboreremo il pagamento degli onorari agli interpreti della comunità e ai sostenitori della traduzione.I pagamenti dei premi sono programmati per essere effettuati entro tre mesi dal mese successivo alla data dell'attività.Ci scusiamo per il disagio, ma chiediamo gentilmente la vostra collaborazione per l'invio del resoconto dell'attività.

■ 注意 事項 ■  

■La Chiba City International Foundation e la nostra associazione Certified Community Interpretation and Translation Supporters non saranno ritenuti responsabili per eventuali danni subiti dal cliente a seguito di attività di interpretazione/traduzione.

■ Condivideremo le informazioni del richiedente e richiederemo il contenuto con il sostenitore dell'interpretazione e della traduzione della comunità.

■A seconda del contenuto, potremmo chiedervi di confermare i dettagli e di presentare i documenti pertinenti prima del giorno dell'attività di interpretariato.

■ I sostenitori dell'interpretazione e della traduzione della comunità si limitano a interpretare o tradurre.Si prega di astenersi dal chiedere ai singoli sostenitori le loro opinioni o informazioni personali, o richiedere interpreti o traduzioni personali.

A proposito di pubbliche relazioni

Esistono versioni multilingue e giapponesi dei volantini pubblicitari dell'interprete della comunità/sostenitore della traduzione.Se desideri collaborare nelle pubbliche relazioni, contattaci e scarica, stampa e utilizza i dati sottostanti.

   Versione multilingue    Versione giapponese