Síður sem ekki eru japanskar eru sjálfkrafa þýddar og
Það er kannski ekki rétt þýtt.
Tungumál
matseðill
leit
Litur
staðall
Blátt
Leturstærð
stækkun
staðall
Skreppa saman

LANGUAGE

Önnur tungumál

MENU

Lifandi upplýsingar

læknishjálp

Sjúkratrygging/sjúkratrygging

Vellíðan

Börn / menntun

仕事

Málsmeðferð íbúa

Húsnæði / Samgöngur

Í neyðartilvikum

Símenntun/Íþróttir

Samráð

Útlendingasamráð

Þýðingaraðili samfélagstúlkunar

Ókeypis lögfræðiráðgjöf

Annað samráð gegn

Hamfarir / hamfaravarnir / smitsjúkdómar

 Upplýsingar um hörmungar

Upplýsingar um forvarnir gegn hamförum

Upplýsingar um smitsjúkdóma

Japönskunám

Byrjaðu að læra japönsku

Byrjaðu að læra japönsku hjá félaginu

Taktu japönskutíma

Einn á einn japanska starfsemi

Samskipti á japönsku

Japönskunámskeið í borginni

Námsefni

Alþjóðleg skipti / alþjóðlegur skilningur

Alþjóðleg skipti Alþjóðlegur skilningur

ボ ラ ン テ ィ ア

Sjálfboðaliði

Sjálfboðaliðaþjálfun

Einn á einn japanska starfsemi [skiptameðlimur]

Sjálfboðaliðakynning

Finndu sjálfboðaliða

Tilkynning frá ráðhúsi Chiba

Fréttabréf frá bæjarstjórn (útdráttur)

お 知 ら せ

Chiba City Life Information Magazine (fyrri útgáfa)

Samtök yfirlit

Aðalviðskipti

Upplýsingagjöf

Stuðningsaðildarkerfi og aðrar upplýsingar

Skráning / pöntun / umsókn

að skrá

Sækja um

Bókun athafnarýmis

Stjórnunar kerfi

SEARCH

Sjálfboðaliðastarf Chiba City International Association

Sjálfboðaliðastarf Chiba City International Association

Alþjóðasamtök Chiba City vinna með mörgum borgurum sem sjálfboðaliðar í því skyni að stuðla að alþjóðlegum samskiptum með rætur á svæðinu.

NÝTT! Samfélagstúlkur / þýðingastuðningsmaður

Erlentmælandi fólk í Chiba City veitir nauðsynlega þjónustu fyrir félagslífið vegna mismunandi tungumáls og menningar.

Til þess að missa ekki tækifærið til að taka á móti og taka þátt í félagsstarfi erum við með hring á milli aðila.

Hlúa að samfélagstúlkum og þýðingastuðningsmönnum sem geta unnið saman við að styðja við slétt samskipti og nákvæma upplýsingasendingu

The

■ Starfsemi samfélagstúlka og þýðingastuðningsmanna ■

Meðal verkefna sem unnin eru af opinberum eða sjálfseignarstofnunum / stofnunum, veitum við túlkun / þýðingarstuðning fyrir eftirfarandi efni.

(XNUMX) Atriði um stjórnsýslumeðferð

(XNUMX) Atriði um ýmis samráð

(XNUMX) Hlutur um menntun barns, nemanda

(XNUMX) Heilbrigði og velferð

(XNUMX) Læknismál

(XNUMX) Hlutur um starfsemi eins og hverfissamtök

(XNUMX) Annað sem forseti telur nauðsynlegt

Varðandi slysatryggingu þeirra sem koma að samfélagstúlka/þýðingastuðningsstarfsemi

Stuðningsmenn samfélagstúlka/þýðinga eiga rétt á eftirfarandi „alhliða bætur fyrir velferðarþjónustu“.Vinsamlegast skoðaðu bæklinginn hér að neðan til að fá upplýsingar um bætur.

                  

Túlkun / þýðing (annað en samfélagstúlkun / þýðingastuðningsstarfsemi)

Túlkun á alþjóðlegum skiptiviðburðum, almenn leiðsögn á alþjóðlegum ráðstefnum, móttökuaðstoð, skjalaþýðing o.fl.

Japanskur skiptimeðlimur

Fyrir erlenda íbúa sem vilja læra japönsku, munum við hjálpa þér að bæta samskipti á japönsku, sem er nauðsynlegt til að búa í Japan.

Helstu starfsemi

Einn á einn japanska starfsemi

Skýringar

  • Engin hæfni krafist.Það eru engin verðlaun eða flutningskostnaður fyrir starfsemi.
  • Almenna reglan er sú að sami nemandi í japönskunámi er einn á einn æfing einu sinni í viku í um það bil 1 til 1 klukkustundir í 2 mánuði.
  • Athafnastaðurinn verður Chiba City International Association Plaza (samtök) eða netstarfsemi.
  • Það eru mismunandi stig og þarfir nemenda, svo vinsamlegast ráðfærðu þig við hvert annað til að ákveða sérstaka aðferð.
  • Ekkert kennsluefni er tilgreint.
  • Við getum ekki tekið við kynningum frá fólki á tilteknu tungumálasvæði.
  • Vinsamlegast forðastu að læra erlent tungumál.

Tungumál sjálfboðaliða í hamförum

Komi til hamfara eins og jarðskjálfta styðjum við útlendinga með því að túlka og þýða sem sjálfboðaliðamál ef hamfarir verða.

Heimagisting / Heimsókn

(1) Heimagisting (gisting í boði)

Tekið verður á móti útlendingum sem fylgja gistingu heima.

(2) Heimsókn (dagsferð)

Útlendingar munu heimsækja heimili þitt í nokkrar klukkustundir.

Kynning á japanskri menningu

Kynning á japönskum siðum og menningu.

Kynning á framandi menningu í grunn- og unglingaskólum

Við munum kynna erlenda siði og menningu á japönsku í grunn- og unglingaskólum borgarinnar.

Stuðningur við alþjóðlega skipti

Taktu þátt sem starfsmaður á alþjóðlegum skiptiviðburðum o.fl. til að dýpka enn frekar áhuga þinn á alþjóðlegum skipti.

Annað

  1. Aðeins þegar nauðsynlegt er vegna sjálfboðaliðastarfa, getum við veitt viðskiptavinum samskiptaupplýsingar með fyrirfram samþykki.
  2. Sjálfboðaliðastarf er í grundvallaratriðum ólaunað, en eftir innihaldi beiðninnar getur viðskiptavinurinn greitt flutningskostnað og umbun.
  3. Skráning sjálfboðaliða er endurnýjuð á þriggja ára fresti.Ef breytingar verða á skráðum upplýsingum þínum eins og heimilisfangi eða nafni, eða ef þú hafnar skráningu vegna flutnings o.s.frv., vinsamlegast hafðu samband við okkur tafarlaust.

Um sjálfboðaliðatryggingu

Varðandi ólaunað (þar með talið tilvik um raunverulegan flutningskostnað) sjálfboðaliðastarfsemi, "Sjálfboðaliðastarfskerfi Chiba CityEr skotmark.Félagið mun annast innritunarferli og tryggingariðgjöld.
Ef svo ólíklega vill til slyss eða meiðsla í sjálfboðaliðastarfi, vinsamlegast hafðu strax samband við okkur.

trúnað

Skráðir sjálfboðaliðar ættu að forðast að deila upplýsingum um friðhelgi þátttakenda eða upplýsingum sem aflað er meðan á starfseminni stendur.
Að auki, vinsamlegast haltu þagmælsku jafnvel eftir að skráningarfrestur er liðinn eða honum hefur verið eytt.
Ef þú hefur einhverjar spurningar, vinsamlegast hafðu samband við okkur.


Þeir sem vilja vita hvernig á að skrá sig sem sjálfboðaliða