外国人(がいこくじん)の 皆(みな)さんへの おねがい/To Foreign residents/致各位外国人居民

年末年始(ねんまつねんし)は 外国人(がいこくじん)にも 関係(かんけい)のある お祭(まつ)りが おおいです。
参加(さんか)するときは 感染(かんせん)しないよう 気(き)をつけて ください。

1.外国人(がいこくじん)に 関係(かんけい)のある
お祭(まつ)りや イベント
①12月8日       聖母マリア祭(ブラジル・フィリピン等)
②12月24日~25日   クリスマス
③12月30日       タム・ロサール(ネパール)
④12月31日~1月1日 新年・正月
⑤1月13日~16 日   ポンガル(インド・スリランカ)
⑥1月16日       シヌログ(フィリピン)
⑦1月31日       旧正月大晦日(中国、韓国、ベトナム等)
⑧2月1日~      旧正月(中国、韓国、ベトナム等)
など

2.下(した)のような 感染対策(かんせんたいさく)を
おねがいします。
 ①体調(たいちょう)が 悪(わる)いときは 参加(さんか)しない
 ②感染防止(かんせん ぼうし)を していない お祭(まつ)りなどには 参加(さんか)しない
 ③たくさんの人(ひと)が いて おおきな声(など)を だす などの お祭(まつ)りへは 行(い)かない
   ④参加(さんか)するときは 人(ひと)と なるべく はなれる・手(て)を消毒(しょうどく)する
     ・マスクをする・おおきな声(こえ)で 話(はな)さない
     など、感染防止(かんせん ぼうし)をする
  ⑤街中(まちなか)や お店(みせ)で たくさんお酒(さけ)を
     飲(の)んだり 夜おそくまで お酒(さけ)を 飲(の)んだり しない
  ⑥お酒(さけ)を 飲(の)んで お祭(まつ)りなどに 参加(さんか)しない
  ⑦お祭(まつ)りには行(い)かないで 家族(かぞく)と 家(いえ)で すごす
     または オンラインのお祭(まつ)りなどに 参加(さんか)する
など

新型(しんがた)コロナウイルスに なったかもしれない と思ったとき 病院(びょういん)で
みて もらって ください。
病院(びょういん)に いくとき わからないことが あるときは
「新型(しんがた)コロナウイルス感染症相談(かんせん しょうそうだん)センター」に
 電話(でんわ)℡043-238-9966 で
 相談(そうだん)して ください。


The new year holidays are the season for events and festivals that are relevant to foreigners.
When participating in these events, please take measures to prevent the infection.

1. Festivals and events that are relevant to foreigners.
 ①December 8: Feast of the Immaculate Conception
  (Brazil, Philippines, etc.)
 ②December 24-25: Christmas
 ③December 30: Tamu Losar (Nepal)
 ④December 31 to January 1: New Year's Holiday
 ⑤January 13 to 16: Pongal (India, Sri Lanka)
 ⑥January 16: Sinulog (Philippines)
 ⑦January 31: Chinese New Year's Eve
  (China, Korea, Vietnam, etc.)
 ⑧From February 1: Chinese New Year
  (China, Korea, Vietnam, etc.)

2.Please take the following measures to prevent infection.
 ①Do not participate if you are unwell.
 ②Do not participate in festivals and other events
  where infection prevention measures are not taken.
 ③Avoid participating in festive events that attract
  large crowds or involve talking in a loud voice.
 ④When participating, keep a distance from people,
  disinfect hands, wear a mask, and talk loudly.
 ⑤If you do participate, take measures to prevent infection,
  such as keeping a distance from people, disinfecting
  your hands, wearing a mask, and do not talk loudly.
 ⑥Do not drink a lot of alcohol on the streets or
  in restaurants, and drink late at night.
 ⑦Consider alternatives to actually going to the festival,
  such as staying at home with your family or
  participating in online festivals.

If you suspect that you have been infected with COVID-19, please go to a medical institution.
For questions, please contact "COVID-19 Consultation Center (℡ 043-238-9966)".

年末年初是与外国居民有关各种节庆活动的季节。
参加节庆活动时,请做好防疫措施。

1.与外国居民有关的节庆活动:
①12月8日 圣灵怀胎节(巴西、菲律宾等)
②12月24日~25日 圣诞节
③12月30日 新年Tamu Lhosar(尼泊尔)
④12月31日~1月1日  新年、元旦
⑤1月13日~16 日 丰收节Surya Pongal(印度、斯里兰卡)
⑥1月16日 圣婴节Sinulog Festival(菲律宾)
⑦1月31日 除夕(中国、韩国、越南等)
⑧2月1日~ 新年(中国、韩国、越南等)

2.参加节庆活动时,请注意以下几点
①如身体不适,请勿参加。
②没有防疫措施的节庆活动,请勿参加。
③请勿参加人多聚集并且大声说话的活动。
④参加活动时,与他人保持距离、手指消毒、佩戴口罩,
  切勿大声说话等。
⑤请不要在街头、餐厅大量饮酒,不要饮酒到深夜。
⑥饮酒后不要参加节庆活动。
⑦不去参与节庆活动,和家人在家中度过,或推荐在家参加线上活动等。

如疑似感染新冠时,请及时去医院就医。
就诊时的相关问题请致电咨询:
「新型冠状病毒感染症咨询中心(电话043-238-9966)」