<新型コロナ関連情報 COVID-19 Related Info>2021/Oct/12th (週報10月7日号)

千葉市新型コロナウィルス感染症に関する情報(週報)
千葉市より、新型コロナウイルス感染症に関する週報が発行されました。
週報には、新規感染者数、病床使用率、市民の皆様への
お願いなどが掲載されております。

この情報は通訳ボランティアグループ
 EIVOC(英語)
にご協力いただき翻訳しております。
※他の言語は当協会職員が対応しております。

Weekly Update of COVID-19 Infections

新型冠状病毒感染情况(周报)

신형코로나바이러스 감염증에 관한 정보 주보

Thông tin hàng tuần về Dịch bệnh COVID-19




各言語の週報は10月7日版データです。

<新型コロナ関連情報 COVID-19 Related Info> 2021/Oct/5th (週報9月30日号)

千葉市新型コロナウィルス感染症に関する情報(週報)

千葉市より、新型コロナウイルス感染症に関する週報が発行されました。

週報には、新型コロナワクチン接種に関する情報、新規感染者数、病床使用率、

市民の皆様へのお願いなどが掲載されております。



この情報は通訳ボランティアグループ

EIVOC(英語)

にご協力いただき翻訳しております。

他の言語は当協会職員が対応しております。



Weekly Update of COVID-19 Infections

新型冠状病毒感染情况(周

신형코로나바이러스감염증에관한정보주보

Thông tin hàng tuần về Dịch bệnh COVID-19



各言語の週報は9月30日版データです。

外国人(がいこくじん)の 皆(みな)さんへの おねがい/To Foreign residents/致各位外国人居民

10月(がつ)は 外国人(がいこくじん)に 関係(かんけい)のある
お祭(まつ)りが おおい季節(きせつ)です。

緊急事態宣言(きんきゅうじたい せんげん)は おわりましたが
お祭(まつ)りに 参加(さんか)するときは 感染(かんせん)しないよう
気(き)をつけて ください。

1.外国人(がいこくじん)に 関係(かんけい)のある
  お祭(まつ)りや イベントの例(れい):
 ①10月上旬 オクトーバーフェスト(ドイツ)
 ②10月1日~7日 国慶節(中国)
 ③10月2日 インドラ・ジャトラ(ネパール)
 ④10月3日 旧盆(韓国)
 ⑤10月7日~19日 ダサイン(ネパール)
 ⑥10月15日 ダシャラー祭(インド等)
 ⑦10月19日 ムハマッド降誕祭(インドネシア等)
 ⑧10月31日 ハロウィン(アメリカ等)
 など

2.下(した)のような 感染対策(かんせんたいさく)を
  おねがいします。
 ①体調(たいちょう)が 悪(わる)いときは
  参加(さんか)しない
 ②感染防止(かんせん ぼうし)を していない
  お祭(まつ)りなどには 参加(さんか)しない
 ③たくさんの人(ひと)が いて おおきな声(など)を
  だす などの お祭(まつ)りへは 行(い)かない
 ④参加(さんか)するときは 人(ひと)と なるべく
  はなれる・手(て)を消毒(しょうどく)する
  ・マスクをする・おおきな声(こえ)で 話(はな)さない
  など、感染防止(かんせん ぼうし)をする
 ⑤街中(まちなか)や お店(みせ)で たくさんお酒(さけ)を
  飲(の)んだり 夜おそくまで お酒(さけ)を
  飲(の)んだり しない
 ⑥お酒(さけ)を 飲(の)んで お祭(まつ)りなどに
  参加(さんか)しない
 ⑦お祭(まつ)りには行(い)かないで 家族(かぞく)と
  家(いえ)で すごす または オンラインの お祭(まつ)りなどに
  参加(さんか)する
 など


The state of emergency has been lifted, but October is the season for
festivals that are relevant to foreigners.
Please take precautions against infection when attending festivals.

1.Examples of Festivals and Events that are Relevant to Foreigners:
 ①Early October: Oktoberfest (Germany)
 ②From October 1st to 7th: National Day of the People's Republic of China (China)
 ③October 2nd: Indra Jatra (Nepal)
 ④October 3rd: Chuseok (South Korea)
 ⑤From October 7th to 19th: Dashain (Nepal)
 ⑥October 15th: Dassehra (India and others)
 ⑦October 19th: Anniversary of the birth of Prophet Mohammad(Indonesia)
 ⑧October 31st: Halloween (The U.S. and others)

2. Please keep in mind the following points when
 participating in festive events.
 ①Avoid participating in festive events
  when you are sick.
 ②Avoid participating in festivals or other events
  where infection prevention measures are not thoroughly implemented.
 ③Avoid participating in festive events that attract large crowds or involve
  talking in a loud voice.
 ④When participating in an event or a festival, please keep your distance from others,
  use hand sanitizer, wear a mask, and do not talk loudly to prevent infection.
 ⑤Avoid excess alcohol consumption on the street
  or at restaurant until late into the night.
 ⑥Avoid participating in festive events involving alcohol consumption.
 ⑦Please consider spending time with your family at home or
  join online festive events rather than going out.

紧急事态宣言解除了。
但10月份有与外国居民有关的各种节庆活动。
参加节庆活动时、请注意做好防止感染措施。

1.与外国居民有关的节日和活动的例子:
 ①10月上旬 啤酒节(德国)
 ②10月1日~7日 国庆节(中国)
 ③10月2日 因陀罗节(尼泊尔)
 ④10月3日旧盂兰盆节(韓国)
 ⑤10月7日~19日 Dasain节(尼泊尔)
 ⑥10月15日 十胜节(印度等)
 ⑦10月19日 穆罕默德诞辰节(印尼等)
 ⑧10月31日 万圣节(美国等)

2.参加节庆活动时,请注意以下几点
 ①如身体不适,请勿参加。
 ②请勿参加没有防止感染措施的活动。
 ③请勿参加人多聚集并且大声说话的活动。
 ④参加活动时,与他人保持距离,对手指进行消毒,佩戴口罩,切勿大声说话等。
 ⑤不要在街头、餐厅大量饮酒,不要饮酒到深夜。
 ⑥饮酒后不要参加节庆活动。
 ⑦不去参加节庆活动,和家人在家中度过,或者参加网络活动等。

新型(しんがた)コロナワクチン接種(せっしゅ)の おしらせ/Information Regarding COVID-19 Vaccination/关于接种新冠疫苗的通知

下(した)の会場(かいじょう)で ワクチン接種(せっしゅ)が できる年齢(ねんれい)が
16歳以上(さいいじょう)に なりました。

1.千葉中央看護専門学校(ちばちゅうおう かんご せんもんがっこう)
(1)対象(たいしょう):千葉市(ちばし)に 住(す)んでいる
                                  16歳以上(さいいじょう)の人(ひと)
(2)ワクチン:モデルナ
(3)住所(じゅうしょ):千葉市中央区南町(ちばし ちゅうおうく みなみちょう)1-8-1
(4)予約(よやく)について
   電話(でんわ)かWEBで 予約(よやく)して ください。
  ①電話(でんわ):千葉市(ちばし)コロナワクチン接種(せっしゅ)コールセンター
       TEL:0120-57-8970
  ②WEB
くわしいことはこちら

2.自衛隊大規模接種(じえいたい だいきぼ せっしゅ)センター
(1)接種(せっしゅ)できる年齢(ねんれい):16歳以上(さいいじょう)
(2)ワクチン:モデルナ
(3)住所(じゅうしょ):東京都千代田区大手町(とうきょうと ちよだく おおてまち)1-3-3
(4)予約について
   専用(せんよう)サイト・LINE・電話(TEL0570-056-730)のいずれかで
   予約(よやく)して ください。
 くわしいことはこちら


People aged 16 and over are now eligible for COVID-19 vaccination at the venues listed below.

1.Chiba Central Nursing School (Chiba Chuo Kango Senmon Gakko)
(1)Eligibility: People who are residents of Chiba City and those who aged 16 and over
(2)Vaccine name:Moderna COVID-19 Vaccine
(3)Address:1-8-1 Minami-cho, Chuo-ku, Chiba-shi
(4)How to make a reservation
   Please make a reservation by phone or through vaccination booking website.
        ①By phone:Chiba City Coronavirus Vaccine Call Center  TEL:0120-57-8970
        ②WEB
For more information please click on the link below

2.Tokyo Mass Vaccination Center (run by SDF)
(1)Eligibility: People aged 16 and over
(2)Vaccine name: Moderna COVID-19 Vaccine
(3)Address: 1-3-3 Otemachi, Chiyoda-ku, Tokyo
(4)How to make a reservation
   Please make a reservation directly through vaccination booking website,
         LINE app, or by phone (0570-056-730).
For more information please click on the link below


下记会场的接种者年龄改为16岁以上。

1.千叶中央看护专门学校
(1)对象:在千叶市进行了住民登记的16岁以上者
(2)接种疫苗种类:莫德纳
(3)地点:千叶市中央区南町1-8-1
(4)关于预约
   请用电话或WEB预约。
①电话:千叶市新冠疫苗接种专线
      TEL:0120-57-8970
WEB

详情请查询

2.自卫队大规模接种中心
(1)对象年龄:16岁以上
(2)接种疫苗种类:莫德纳
(3)地点:东京都千代田区大手町1-3-3
(4)关于预约
   专用网站、LINE、电话(0570-056-730)
   均可预约。
  
详情请查询

千葉市民(ちばしみん)の みなさんへの お願(ねが)いと お知(し)らせ/Notice and Request to the City Residents/通知广大千叶市民并请求

1.緊急事態宣言(きんきゅうじたい せんげん)が おわります。

 千葉県(ちばけん)の 緊急事態宣言(きんきゅうじたい せんげん)が
 9月(がつ)30日(にち)木曜日(もくようび)で おわります。

 病院(びょういん)に入院(にゅういん)している人(ひと)が まだ たくさんいます。

 そのため これからも
 ①マスクをする
 ②手(て)を 洗(あら)う 消毒(しょうどく)する
 ③人(ひと)が 集(あつ)まるところには いかない など

 感染(かんせん)しないよう 気(き)をつけて ください。
 くわしいことはこちら

2.千葉市(ちばし)の施設(しせつ)について

 緊急事態宣言(きんきゅうじたい せんげん)はおわりますが
 千葉市(ちばし)の 施設(しせつ)の利用制限(りようせいげん)が あります。

 期間(きかん):10月(がつ)1日(ついたち)金曜日(きんようび)から
        10月(がつ)24日(にじゅうよっか)日曜日(にちようび)まで
 千葉市(ちばし)の施設(しせつ)が 利用(りよう)できる時間(じかん):21:00まで

 感染(かんせん)する人(ひと)が ふえないよう
 これからも協力(きょうりょく)を お願(ねが)いします。
 くわしいことはこちら

1. The Declaration of State of Emergency to End
 The declaration of a state of emergency in Chiba Prefecture will be expired on Thursday, September 30.
 As the health-care provision system has not yet fully restored, we would like to ask you to continue
 taking basic measures to prevent infection.
 ①Wear a mask
 ②Wash and disinfect your hands
 ③Avoiding the Three Cs (closed spaces, crowded places, and close-contact settings)
 For more details, please check this page

2. The City-Run Facilities
 Although the declaration of the state of emergency are lifted,
 there will be restrictions on the use of Chiba City’s facilities.
 Restricted period: Friday, October 1 to Sunday, October 24
 Available hours: Until 21:00

 Thank you for your continued cooperation against COVID-19 infections.
 For more details, please check this page


1. 关于解除紧急事态宣言
 千叶县于9月30日解除紧急事态宣言。

 目前医疗体制供给尚未完全恢复,请大家继续协助防止感染扩大。
 ①佩戴口罩
 ②勤洗手消毒
 ③保持3密 等
 详情请点击查看

2. 关于使用千叶市设施

 紧急事态宣言虽解除,但使用千叶市设施仍有限制。

 限制期间:10月1日(周五)至10月24日(周日)
 设施可使用时间:到21点

 请大家继续协助配合,防止感染扩大。
 详情请点击查看