Համայնքի թարգմանիչ / թարգմանության աջակից
- ԳԼԽԱՎՈՐ
- Համայնքի թարգմանության թարգմանության աջակից
- Համայնքի թարգմանիչ / թարգմանության աջակից
■Համայնքի մեկնաբանության/Թարգմանության աջակից (Ներկայումս ընդունում են հարցումները!)■
Համայնքային թարգմանիչների/թարգմանիչներին աջակցող համակարգ կգործարկվի, որտեղ թարգմանիչները/թարգմանիչները կարող են օգտագործվել առօրյա կյանքում տարբեր իրավիճակներում:Օտարերկրյա քաղաքացիների, հիվանդանոցների և բնակիչների ասոցիացիաների համար, ովքեր դժվարանում են հասկանալ լեզուն, մեր ասոցիացիան ուղարկում է համայնքի թարգմանիչների/թարգմանիչների աջակիցներ, ովքեր կարող են համագործակցել կողմերի միջև սահուն հաղորդակցության և ճշգրիտ տեղեկատվության փոխանցման համար:Ծախս չկա։
Համայնքի թարգմանիչների/թարգմանիչների աջակիցները մեր ասոցիացիայի կողմից վավերացված կամավորներ են, այլ ոչ պրոֆեսիոնալ թարգմանիչներ/թարգմանիչներ կամ Չիբա քաղաքի աշխատակիցներ:
■Անձ, ով կարող է օգտվել■
■ Օտարերկրյա քաղաքացիներ (Չիբա քաղաքի բնակիչներ/աշխատողներ/ուսանողներ Չիբա քաղաքում)
■ Բժշկական/սոցիալական հաստատություններ
■ Հասարակական հաստատություններ, ինչպիսիք են ազգային, պրեֆեկտուրալ և քաղաքային կառավարությունները
■ Հանրային շահերի խմբեր/կազմակերպություններ (ՈՉ-ներ, հարևանական ասոցիացիաներ և այլն)
■Համայնքի թարգմանչի/թարգմանության աջակիցների գործունեությունը և բովանդակությունը■
Հասարակական կամ ոչ առևտրային կազմակերպությունների/կազմակերպությունների կողմից իրականացվող նախագծերի շարքում մենք տրամադրում ենք թարգմանչական/թարգմանական աջակցություն հետևյալ բովանդակության համար.
դաշտ | Բովանդակություն, որը կարող է պահանջվել | |
1 | Վարչական ընթացակարգեր | Տարբեր ընթացակարգեր քաղաքապետարաններում, ծխի գրասենյակներում, առողջապահական և սոցիալական կենտրոններում, կենսաթոշակային գրասենյակներում և այլն: |
2 | Երեխայի դաստիարակության և հարկային հարցեր | Մանկապարտեզ, բնակիչների հարկային ընթացակարգեր և այլն: |
3 | Երեխայի, ուսանողի կրթության մասին | Տարրական և կրտսեր ավագ դպրոցների ընդունելության ընթացակարգեր, եռակողմ հարցազրույցներ, կարիերայի խորհրդատվություն և այլն: |
4 | Առողջության բարեկեցության մասին բան | Բուժքույրական խնամքի մակարդակի հարցազրույց, հաշմանդամության զբաղվածության խորհրդատվություն և այլն: |
5 | Բժշկական հարցեր | Պարբերական բժշկական հետազոտություններ, հետազոտություններ, տարբեր պատվաստումներ և այլն։ |
XNUMX | Ինչ վերաբերում է այնպիսի գործունեությանը, ինչպիսին է հարևանության բնակիչների միավորումները | Բացատրություններ նոր բնակիչների համար, աղետների վարժանքներ, ամառային փառատոներ և այլն: |
XNUMX | մյուսները, Նախագահի կողմից անհրաժեշտ համարվող կետերը | Անհատականորեն և կոնկրետ դատել ըստ հրատապության և կարևորության |
*Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ թարգմանչի թարգմանության հետևյալ հարցումները չեն համապատասխանում:
*Հարց ունեմ կողքի օտարերկրացու համար, ուստի թարգմանիչ կխնդրեմ:
* Շահույթ հետապնդող ընկերության օտարերկրյա աշխատակիցներին ընկերության ներքին կանոնները բացատրելիս թարգմանիչ կխնդրեի:
*Ես ուզում եմ նամակ ուղարկել օտարերկրյա ընկերոջս, ուստի խնդրում եմ թարգմանել այն:Այդպիսին
■ Ինչպես խնդրել ■
(Քայլ XNUMX) Խորհրդակցեք հեռախոսով կամ էլփոստով ձեր հարցման բովանդակության մասին
ՀԵՌ.՝ 043-245-5750 / Էլ. փոստ՝ cciatranslator@ccia-chiba.or.jp
■Խորհրդակցելու ժամանակ հաճախորդն ինքը պետք է խոսի:Եթե ձեր մայրենի լեզուն անգլերենը, չինարենը, կորեերենը, իսպաներենը, վիետնամերենը կամ ուկրաիներենը չէ, մենք կարող ենք խնդրել ձեզ ուղարկել ձեր հարցումը էլեկտրոնային փոստով:
■Եթե հաճախորդն ունի ախտանիշներ, ինչպիսիք են ջերմությունը կամ հազը, թարգմանության հարցումների համար կընտրվի միայն առցանց թարգմանություն, իսկ դեմ առ դեմ թարգմանության հարցումները չեն ընդունվի:
■Եթե մենք որոշենք, որ կարող ենք ընդունել ձեր դիմումը, մենք կկապվենք ձեզ հետ:
■Մենք չենք կարող ընդունել հարցումներ, որոնք նշում են նույն աջակիցը որպես անհատ:
(Քայլ XNUMX)Լրացրեք Համայնքային թարգմանչի/Թարգմանության աջակցող համակարգի օգտագործման դիմումի ձևը,Ուղարկել
Եթե ասոցիացիան պատասխանում է, որ այն կարող է ընդունվել, դիմողը լրացնում է սահմանված դիմումի ձևը (համայնքի թարգմանչի/թարգմանության աջակցող համակարգի օգտագործման դիմումի ձևը),cciatranslator@ccia-chiba.or.jpԽնդրում ենք ուղարկել (Դիմումի ձևը հասանելի կլինի XNUMX թվականի հունվարի XNUMX-ից):
Ներբեռնեք Համայնքային թարգմանչի/Թարգմանության աջակցող համակարգի դիմումի ձևը
Mẩu đơn xin sử dụng hệ thống hỗ trợ phiên dịch biên ḍich.
Formulário de solicitação para sistema de apoiador de interpretação/tradução comunitária.
Форма заяви для супроводження громадського перекладача, усного/письмового перекл аду.
■Հենց աջակիցը որոշվի, մենք կկապվենք հայտատուի հետ հեռախոսով կամ էլ.
■Եթե բնական աղետի և այլնի պատճառով չեք կարողանում հանդիպել հանդիպման ժամը, խնդրում ենք անմիջապես կապ հաստատել հանդիպման վայրում գտնվող պատասխանատու անձի հետ:
■Դուք չեք կարող թարգմանիչ պահանջել՝ նշելով նույն աջակիցը, ինչ անհատը:
■Զեկույց■
Խնդրում ենք օգտագործման հաշվետվություն ներկայացնել մեր ասոցիացիային՝ որպես համայնքի թարգմանիչ/թարգմանության աջակից Ձեր գործունեությունն ավարտելուց հետո:
■Խնդրում ենք տեղեկացնել մեզ, թե ինչ եք նկատել, որպեսզի մենք կարողանանք այն օգտագործել որպես հղում ապագա գործունեության համար:
Օգտատիրոջ հաշվետվության ՀԱՇՎԵՏՎՈՒԹՅԱՆ / ՀԵՏԱԴՐՈՒԹՅԱՆ ՁԵՎ
Formulário de Relatório/Feedback para de Serviço de Interpretação/Tradução Comunitária
■Եթե ցանկանում եք շարունակել հարցումը, խնդրում ենք հաշվետվության մեջ լրացնել փոխանցման համար անհրաժեշտ տեղեկատվությունը:
■Գործունեության հաշվետվությունը ներկայացնելուց հետո մենք կմշակենք համայնքի թարգմանիչներին և թարգմանչական աջակիցներին վճարվող վճարները:Պարգևատրումների վճարումները նախատեսվում է կատարել գործունեության օրվան հաջորդող ամսվա ընթացքում երեք ամսվա ընթացքում:Հայցում ենք ձեր ներողամտությունը պատճառած անհարմարությունների համար, սակայն խնդրում ենք ձեր համագործակցությունը գործունեության հաշվետվությունը ներկայացնելու հարցում։
■Ծանոթագրություններ■
■Չիբա Սիթի միջազգային հիմնադրամը և մեր ասոցիացիայի կողմից հաստատված համայնքի թարգմանության և թարգմանության աջակիցները պատասխանատվություն չեն կրի հաճախորդի կողմից թարգմանչական/թարգմանչական գործունեության հետևանքով պատճառված վնասների համար:
■ Մենք կկիսվենք հայցողի մասին տեղեկություններով և հարցումների բովանդակությամբ համայնքի թարգմանության և թարգմանության աջակիցին:
■Կախված բովանդակությունից՝ մենք կարող ենք խնդրել ձեզ հաստատել մանրամասները և ներկայացնել համապատասխան փաստաթղթերը մինչ թարգմանչական գործունեության օրը:
■Համայնքի թարգմանության և թարգմանության աջակիցները միայն թարգմանում կամ թարգմանում են:Խնդրում ենք ձեռնպահ մնացեք առանձին աջակիցներից իրենց կարծիքի կամ անձնական տեղեկատվության համար կամ անձնական թարգմանիչներ կամ թարգմանություններ խնդրելուց:
PR-ի մասին
Գոյություն ունեն համայնքի թարգմանչի/թարգմանության աջակից գովազդային թռուցիկների բազմալեզու և ճապոնական տարբերակները:Եթե ցանկանում եք համագործակցել հասարակայնության հետ կապերի հետ, խնդրում ենք կապվել մեզ հետ և ներբեռնել, տպել և օգտագործել ստորև ներկայացված տվյալները:
Խորհրդակցության վերաբերյալ ծանուցում
- 2023.08.23Խորհրդակցեք
- LINE խորհրդատվություն օտարերկրյա ռեզիդենտների համար, սկսած 2023 թվականի սեպտեմբերի 9-ից
- 2022.12.01Խորհրդակցեք
- Իրավաբանական խորհրդատվություն օտարերկրացիների համար (Չիբա միջազգային փոխանակման կենտրոն)
- 2022.11.24Խորհրդակցեք
- Համայնքի թարգմանիչ/թարգմանության աջակից (սկսած XNUMX թվականի հունվարի XNUMX-ից)
- 2022.05.10Խորհրդակցեք
- Անվճար իրավաբանական խորհրդատվություն ZOOM-ում օտարերկրացիների համար
- 2022.03.17Խորհրդակցեք
- Մենք ընդունում ենք ուկրաինացի փախստականների խորհրդատվությունները