A nem japán oldalakat automatikusan lefordítják és
Lehet, hogy nem fordítják le megfelelően.
Nyelv
Menü
Keresés
Színez
alapértelmezett
Kék
betűméret
terjeszkedés
alapértelmezett
Összezsugorodik

NYELV

Más nyelvek

MENÜ

Élő információ

egészségügyi ellátás

Egészségbiztosítás/egészségügy

jólét

Gyermekek / oktatás

仕事

Rezidens eljárás

Lakhatás / Szállítás

Vészhelyzetben

Egész életen át tartó tanulás/Sport

Konzultáljon

Külföldi konzultáció

Közösségi tolmácsolási fordítástámogató

Ingyenes jogi tanácsadás

Egyéb konzultációs pult

Katasztrófák / katasztrófamegelőzés / fertőző betegségek

 Katasztrófa információ

Katasztrófavédelmi információk

Fertőző betegségekkel kapcsolatos információk

Japán tanulás

Kezdj el japánul tanulni

Kezdj el japánul tanulni az egyesületnél

Vegyen egy japán órát

Egy-egy japán tevékenység

Interakció japánul

Japán nyelvóra a városban

Tananyagok

Nemzetközi csere/nemzetközi megértés

Nemzetközi csere Nemzetközi megértés

ボ ラ ン テ ィ ア

Önkéntes

Önkéntes képzés

Személyes japán tevékenység [Exchange tag]

Önkéntes bemutatkozás

Keress egy önkéntest

Értesítés a chibai városházától

Az önkormányzat hírlevele (kivonat)

お 知 ら せ

Chiba City Life információs magazin (korábbi megjelenés)

Egyesületi áttekintés

Fő üzletág

Információ közzététele

Támogató tagsági rendszer és egyéb információk

Regisztráció / foglalás / jelentkezés

regisztrálni

Alkalmaz

Tevékenységi terület foglalás

Irányítási rendszer

KERESÉS

Különszám az új koronavírus elleni védőoltásról ② / Különszám az új koronavírus elleni védőoltásról ② / 신종 코로 나바이 러스 백신 접종 Coronavirus② Thốtạngķngặ VID / Tiê-xángĺ VID

Különszám az új koronavírus elleni védőoltásról ② / Különszám az új koronavírus elleni védőoltásról ② / 신종 코로 나바이 러스 백신 접종 Coronavirus② Thốtạngķngặ VID / Tiê-xángĺ VID

2021.5.20 Fertőző betegségek

Chiba City Life információs magazin (Chibashi Seikatsu Johoshi) extra szám (Rinjigo) 2021. május 5.
"Új típusú koronaoltás speciális funkció (Tokushu) ②"
Kiadott.

[Egyszerű japán (japán)]
Chiba Cityben él, XNUMX éves vagy idősebb
Új típusú korona oltás oltási jegy embereknek
Elküldtem.
Május 5-től (péntek) 21 éves korig
Foglalás minden ember számára megkezdődik.
Minden oltóanyag rendelkezésre áll, tehát ha oltást szeretne kapni,
Hiba nélkül beoltható.

Új típusú koronaoltás speciális funkció (Tokushu) ②

[Angol angol]
A COVID-19 oltási utalványokat 65 év felettieknek küldték ki
akik Chiba Cityben élnek. Május 21-től, péntektől
minden 65 év feletti személy foglalását elfogadjuk.
Az oltások mindenki számára fenntartottak, így jelentkezhetnek
hiba nélkül beoltva.

Különszám az új koronavírus elleni védőoltásról ②

[kínai / kínai]
Chiba City Vaccine XNUMX. és afölötti városi lakosok oltása új koronavírus palánta oltási lap.
来 május XNUMX-én (XNUMX. hét) kezdődött, elfogadta a XNUMX. vagy több civil megállapodást.
A vakcina palántái teljesen előkészítettek és vakcinázhatók.

Súlyos akut légúti vakcina oltás speciális 辑 ②

[한국어 ・ koreai]
지바시 에 서는, 시내 에 거주 하시는 65세 이 상의 분들을 대상으로
신종 코로나 백신 접종 권을 발송 하였 습니다.
또한, 70 세 이상 분들의 예약 에 대해서 알려드 립니다.

신종 코로 나바이 러스 백신 접종 특집②

[spanyol spanyol]
La ciudad de Chiba ha enviado por correo cupones de vaccunación
contra el coronavirus a los rezidens de la Ciudad
que tengan 65 anos o más.
También informamos sobre la cita para los mayores de 70 años.

Különleges Vacunación (inoculaciòn) contra Nuevo Corona virus ②

[Tiếng Việt ・ vietnami]
Cơ quan hành chính thành phố Chiba đã gửi phiếu tiêm
chủ ng vắc-xin COVID-19 cho những ng ười từ 65 tuổi trở lên
sống trong thành phố, qua đường bưu điện.
Và, chúng tôi thông báo đây về việc đăng ký cho những người trên 70 tuổi.

Tiêm vắc-xin phòng COVID-19 Thông tin đặc biệt ②