સમુદાય દુભાષિયા / અનુવાદ સમર્થક
- ઘર
- સમુદાય અર્થઘટન અનુવાદ સમર્થક
- સમુદાય દુભાષિયા / અનુવાદ સમર્થક
■સમુદાય દુભાષિયા/અનુવાદ સમર્થક (હવે સ્વીકારી રહ્યા છીએ!)■
સામુદાયિક દુભાષિયા/અનુવાદ સમર્થક સિસ્ટમ શરૂ કરવામાં આવશે, જ્યાં દુભાષિયા/અનુવાદકોનો ઉપયોગ રોજિંદા જીવનમાં વિવિધ પરિસ્થિતિઓમાં થઈ શકે છે.વિદેશી નાગરિકો, હોસ્પિટલો અને રહેવાસીઓના સંગઠનો માટે કે જેમને ભાષા સમજવામાં મુશ્કેલી આવી રહી છે, અમારું સંગઠન સમુદાયના દુભાષિયા/અનુવાદ સમર્થકોને મોકલે છે જે પક્ષકારો વચ્ચે સરળ સંચાર અને સચોટ માહિતી પ્રસારણને સમર્થન આપવા માટે સહકાર આપી શકે છે.કોઈ ખર્ચ નથી.
કોમ્યુનિટી દુભાષિયા/અનુવાદક સમર્થકો અમારા સંગઠન દ્વારા પ્રમાણિત સ્વયંસેવકો છે, વ્યાવસાયિક દુભાષિયા/અનુવાદકો અથવા ચિબા સિટીના કર્મચારીઓ નહીં.
■વ્યક્તિ જે ઉપયોગ કરી શકે
■ વિદેશી નાગરિકો (ચીબા સિટીના રહેવાસીઓ/કામદારો/છાત્રો)
■ તબીબી અને કલ્યાણ સંબંધિત સંસ્થાઓ
■ જાહેર સંસ્થાઓ જેમ કે રાષ્ટ્રીય, પ્રીફેક્ચરલ અને મ્યુનિસિપલ સરકારો
■ જાહેર હિતના જૂથો/સંસ્થાઓ (NPO, નેબરહુડ એસોસિએશન વગેરે)
■સમુદાય દુભાષિયા/અનુવાદ સમર્થકોની પ્રવૃત્તિઓ અને સામગ્રી■
જાહેર અથવા બિન-લાભકારી સંસ્થાઓ/સંસ્થાઓ દ્વારા હાથ ધરવામાં આવેલા પ્રોજેક્ટ્સમાં, અમે નીચેની સામગ્રીઓ માટે અર્થઘટન / અનુવાદ સપોર્ટ પ્રદાન કરીએ છીએ.
ક્ષેત્ર | વિનંતી કરી શકાય તેવી સામગ્રી | |
1 | વહીવટી પ્રક્રિયાઓ | શહેરના હોલ, વોર્ડ કચેરીઓ, આરોગ્ય અને કલ્યાણ કેન્દ્રો, પેન્શન કચેરીઓ વગેરેમાં વિવિધ પ્રક્રિયાઓ. |
2 | બાળ ઉછેર અને કર બાબતો | નર્સરી સ્કૂલ, રેસિડેન્ટ ટેક્સ પ્રક્રિયાઓ, વગેરે. |
XNUMX | બાળક, વિદ્યાર્થીના શિક્ષણ વિશેની વાત | પ્રાથમિક અને જુનિયર હાઈસ્કૂલમાં પ્રવેશ પ્રક્રિયા, ત્રિ-માર્ગીય ઈન્ટરવ્યુ, કારકિર્દી પરામર્શ વગેરે. |
4 | આરોગ્ય કલ્યાણ વિશે વાત | નર્સિંગ કેર લેવલ ઇન્ટરવ્યુ, વિકલાંગ લોકો માટે રોજગાર પરામર્શ વગેરે. |
5 | તબીબી બાબતો | નિયમિત તબીબી પરીક્ષાઓ, પરીક્ષાઓ, વિવિધ રસીકરણ વગેરે. |
6 | પડોશમાં રહેવાસીઓના સંગઠનો જેવી પ્રવૃત્તિ વિશેની વાત | નવા રહેવાસીઓ, ડિઝાસ્ટર ડ્રીલ, ઉનાળાના તહેવારો વગેરે માટે સમજૂતી. |
7 | અન્ય પ્રમુખ દ્વારા જરૂરી ગણાતી વસ્તુઓ | તાકીદ અને મહત્વ અનુસાર વ્યક્તિગત અને નક્કર રીતે નિર્ધારિત |
*કૃપા કરીને નોંધ કરો કે નીચેની દુભાષિયા અનુવાદ વિનંતીઓ પાત્ર નથી.
*મારે નજીકના વિદેશી માટે એક પ્રશ્ન છે, તેથી મને દુભાષિયાની જરૂર છે.
* નફાકારક કંપનીના વિદેશી કર્મચારીઓને કંપનીના આંતરિક નિયમો સમજાવતી વખતે મને દુભાષિયાની જરૂર છે.
*મારે વિદેશમાં રહેતા મિત્રને પત્ર મોકલવો છે, તેથી કૃપા કરીને તેનો અનુવાદ કરો.આવા
■ કેવી રીતે વિનંતી કરવી ■
(પગલું XNUMX) તમારી વિનંતીની સામગ્રી વિશે ફોન અથવા ઇમેઇલ દ્વારા સલાહ લો
TEL: 043-245-5750 / ઈ-મેલ: cciatranslator@ccia-chiba.or.jp
■ કન્સલ્ટિંગ કરતી વખતે, ગ્રાહકે પોતે જ બોલવું જોઈએ.જો તમારી મૂળ ભાષા અંગ્રેજી, ચાઇનીઝ, કોરિયન, સ્પેનિશ, વિયેતનામીસ અથવા યુક્રેનિયન નથી, તો અમે તમને તમારી વિનંતી અમને ઇમેઇલ દ્વારા મોકલવા માટે કહી શકીએ છીએ.
■ જો ક્લાયન્ટને તાવ અથવા ઉધરસ જેવા લક્ષણો હોય, તો અર્થઘટન વિનંતીઓ માટે માત્ર ઓનલાઈન અર્થઘટન પસંદ કરવામાં આવશે, અને રૂબરૂ અર્થઘટન વિનંતીઓ સ્વીકારવામાં આવશે નહીં.
■ જો અમે નક્કી કરીએ કે અમે તમારી અરજી સ્વીકારી શકીએ છીએ, તો અમે તમારો સંપર્ક કરીશું.
■ અમે એવી વિનંતીઓ સ્વીકારી શકતા નથી કે જે એક વ્યક્તિ તરીકે સમાન સમર્થકનો ઉલ્લેખ કરે.
(પગલું XNUMX)કોમ્યુનિટી ઈન્ટરપ્રીટર/ટ્રાન્સલેશન સપોર્ટર સિસ્ટમ વપરાશ અરજી ફોર્મ ભરો,મોકલો
જો એસોસિએશન જવાબ આપે છે કે તે સ્વીકારી શકાય છે, તો વિનંતીકર્તા નિયત અરજી ફોર્મ (સમુદાય દુભાષિયા/અનુવાદ સહાયક સિસ્ટમ એપ્લિકેશન ફોર્મ) ભરે છે.cciatranslator@ccia-chiba.or.jpકૃપા કરીને મોકલો (અરજી ફોર્મ XNUMX જાન્યુઆરી, XNUMX થી ઉપલબ્ધ થશે.)
કોમ્યુનિટી ઈન્ટરપ્રીટર/ટ્રાન્સલેશન સપોર્ટર સિસ્ટમ એપ્લિકેશન ફોર્મ ડાઉનલોડ કરો
ફોર્મ્યુલારીઓ ડી સોલિસીટાસીઓ પેરા સિસ્ટમ ડી એપોયાડોર ડી ઇન્ટરપ્રેટાસીઓ/ટ્રાડ્યુસીઓ કોમ્યુનિટેરિયા.
■ સમર્થક નક્કી થતાં જ, અમે વિનંતીકર્તાનો ફોન અથવા ઈ-મેલ દ્વારા વિગતો સાથે સંપર્ક કરીશું (અર્થઘટન: મીટિંગનો સમય અને સ્થળ, અનુવાદ: સમયમર્યાદા, વગેરે).
■ જો તમે કુદરતી આપત્તિ વગેરેને લીધે મીટિંગનો સમય પૂરો કરી શકતા નથી, તો કૃપા કરીને મીટિંગ સ્થળ પર ઇન્ચાર્જ વ્યક્તિનો સીધો સંપર્ક કરો.
■ તમે એક વ્યક્તિ તરીકે સમાન સમર્થકનો ઉલ્લેખ કરીને દુભાષિયાની વિનંતી કરી શકતા નથી.
■રિપોર્ટ■
સમુદાય દુભાષિયા/અનુવાદ સમર્થક તરીકે તમારી પ્રવૃત્તિઓ પૂર્ણ કર્યા પછી કૃપા કરીને અમારા એસોસિએશનને વપરાશ અહેવાલ સબમિટ કરો.
■ કૃપા કરીને અમને જણાવો કે તમે શું નોંધ્યું છે જેથી અમે તેનો ઉપયોગ ભવિષ્યની પ્રવૃત્તિઓ માટે સંદર્ભ તરીકે કરી શકીએ.
વિનંતીકર્તા રિપોર્ટ ડાઉનલોડ કરો
વપરાશકર્તા રિપોર્ટ રિપોર્ટ / ફીડબેક ફોર્મ
Relatório de Relatório/feedback para de Serviço de Interpretação/Tradução Comunitária
જો તમે વિનંતી કરવાનું ચાલુ રાખવા માંગતા હો, તો કૃપા કરીને રિપોર્ટમાં ટ્રાન્સફર માટે જરૂરી માહિતી ભરો.
■નોંધો■
■ધ ચીબા સિટી ઇન્ટરનેશનલ ફાઉન્ડેશન અને અમારા એસોસિએશન સર્ટિફાઇડ કોમ્યુનિટી ઇન્ટરપ્રિટેશન એન્ડ ટ્રાન્સલેશનના સમર્થકોને અર્થઘટન/અનુવાદની પ્રવૃત્તિઓના પરિણામે ક્લાયન્ટ દ્વારા થયેલા કોઈપણ નુકસાન માટે જવાબદાર ગણવામાં આવશે નહીં.
■ અમે વિનંતીકર્તાની માહિતી શેર કરીશું અને સમુદાયના અર્થઘટન અને અનુવાદ સમર્થક સાથે સામગ્રીની વિનંતી કરીશું.
■ સામગ્રીના આધારે, અમે તમને વિગતોની પુષ્ટિ કરવા અને અર્થઘટન પ્રવૃત્તિના દિવસ પહેલા સંબંધિત દસ્તાવેજો રજૂ કરવા માટે કહી શકીએ છીએ.
■સમુદાય અર્થઘટન અને અનુવાદ સમર્થકો માત્ર અર્થઘટન અથવા અનુવાદ કરે છે.કૃપા કરીને વ્યક્તિગત સમર્થકોને તેમના મંતવ્યો અથવા વ્યક્તિગત માહિતી માટે પૂછવાનું અથવા વ્યક્તિગત દુભાષિયા અથવા અનુવાદની વિનંતી કરવાનું ટાળો.
પીઆર વિશે
સમુદાય દુભાષિયા/અનુવાદ સમર્થક પબ્લિસિટી ફ્લાયર્સની બહુભાષી અને જાપાનીઝ આવૃત્તિઓ છે.જો તમે જનસંપર્કમાં સહકાર આપવા માંગતા હો, તો કૃપા કરીને અમારો સંપર્ક કરો અને નીચેનો ડેટા ડાઉનલોડ, પ્રિન્ટ અને ઉપયોગ કરો.
પરામર્શ અંગે સૂચના
- 2023.08.23સલાહ લો
- 2023 સપ્ટેમ્બર, 9 થી વિદેશી રહેવાસીઓ માટે LINE કન્સલ્ટેશન
- 2022.12.01સલાહ લો
- વિદેશીઓ માટે કાનૂની સલાહ (ચીબા ઇન્ટરનેશનલ એક્સચેન્જ સેન્ટર)
- 2022.05.10સલાહ લો
- વિદેશીઓ માટે ZOOM પર મફત કાનૂની કાઉન્સેલિંગ
- 2022.03.17સલાહ લો
- અમે યુક્રેનિયન શરણાર્થીઓ પાસેથી સલાહ સ્વીકારીએ છીએ