As páxinas non xaponesas tradúcense automaticamente e
É posible que non estea traducido correctamente.
Lingua
menú
busca
Tinte
estándar
Azul
tamaño de letra
expansión
estándar
Encoller

IDIOMA

Outras linguas

MENU

Información viva

atención médica

Seguro médico/saúde

benestar

Nenos/educación

Traballo

Procedemento de residentes

Vivenda/Transporte

En caso de emerxencia

Formación permanente/Deportes

Consultar

Consulta de estranxeiros

Apoio á tradución da interpretación comunitaria

Asesoramento xurídico gratuíto

Outro mostrador de consulta

Desastres / prevención de desastres / enfermidades infecciosas

 Información sobre desastres

Información de prevención de desastres

Información sobre enfermidades infecciosas

Aprendizaxe do xaponés

Comeza a aprender xaponés

Comeza a aprender xaponés na asociación

Toma unha clase de xaponés

Actividade individual xaponesa

Interactuar en xaponés

Clase de xaponés na cidade

Materiais de aprendizaxe

Intercambio internacional / entendemento internacional

Intercambio internacional Comprensión internacional

ボ ラ ン テ ィ ア

Voluntario

Formación do voluntariado

Actividade individual en xaponés [membro do intercambio]

Presentación do voluntariado

Busca un voluntario

Aviso do Concello de Chiba

Boletín da administración municipal (versión extracto)

お 知 ら せ

Chiba City Life Information Magazine (publicación anterior)

Visión xeral da asociación

Negocio principal

Divulgación de información

Sistema de adhesión de apoio e outra información

Rexistro / reserva / solicitude

para rexistrarse

Solicitar

Reserva de espazo para actividades

Sistema de xestión

BUSCA

tráfico

vehículo

Hai trens, monorraíis e autobuses na cidade.

Billete barato e cómodo que calquera pode usar

Para ferrocarrís, monocarrís e autobuses, hai bonos de viaxeiros cómodos e económicos e billetes de varios pases para subir repetidamente a tramos específicos e fixos, así como tarxetas IC que se poden usar indistintamente con ferrocarrís, monocarrís e autobuses.

O abono de viaxeiro permítelle subir e baixar libremente dun tramo específico durante un período determinado (principalmente 1, 3, 6 meses) e desconta de forma arbitraria.Tamén hai un desconto para estudantes (requírese certificado de matrícula).

No caso dos ferrocarrís, o formato do billete é xeralmente un conxunto de 10 billetes para a tarifa de 11 billetes regulares.

Unha tarxeta IC permítelle subir e baixar de trens, monorraíis e autobuses cunha única tarxeta. Por exemplo, ten unha función de pase de viaxeiro e unha función de pago automático segundo a cantidade utilizada.

Os pases de viaxeiro, os billetes de varios pases e as tarxetas IC pódense mercar nas estacións e nas oficinas de autobuses.


Bicicletas e coches

As bicicletas deben circular polo lado esquerdo da estrada

Cando vaias en bicicleta, en principio, pasa polo lado esquerdo da estrada.Cando conduza pola beirarrúa, como cando é perigoso circular pola estrada, dá prioridade aos peóns e conduce lentamente cara á estrada.Ademais, o carril azul e a marca de plumas de frecha no lado esquerdo da calzada dispóñense para que as bicicletas poidan pasar con seguridade e comodidade polo lado esquerdo da calzada.
Sigue os carrís e as marcas para andar en bicicleta con seguridade.

Por favor, contrata un seguro de bicicleta, etc.

A partir do 3 de abril, 4o curso de Reiwa, fíxose obrigatorio contratar un seguro de bicicleta.

Houbo accidentes mortais nos que se emite unha gran cantidade de orde de indemnización por un accidente de bicicleta, así que consigamos un seguro de bicicleta, etc. para axudar á vítima do accidente e reducir a carga económica do agresor.

Aparcadoiro de bicicletas

Cando se utilice o aparcadoiro municipal de bicicletas da contorna da estación, é preciso realizar o trámite (inscrición) na Sala de Seguridade Vida da Dirección Xeral de Promoción Comarcal de cada oficina de barrio ou no edificio de xestión do aparcadoiro de bicicletas.

Hai un uso regular mensual e un uso temporal diario, ambos de pago.Non estacione a bicicleta na estrada.Se deixas a bicicleta na estrada, pode ser retirada.


Carné de conducir coche

A obtención e reescritura do seu carné de conducir farase no Centro de Carné de Conducir.Se tes un carné de conducir no teu país de orixe, podes obter un carné de conducir xaponés no Centro de Permisos de Conducir se segues o procedemento, excepto nalgúns países.Para obter máis información, póñase en contacto co Centro de Licenzas de Conducir en xaponés.

Centro de permisos de conducir de Chiba

(2-1 Hamada, Mihama-ku TEL 043-274-2000)

Hora de recepción da renovación da licenza

  • Luns a venres de 8:10 a 1:3 e de XNUMX:XNUMX a XNUMX:XNUMX
  • Domingos de 8:11 a 1:3 e de XNUMX:XNUMX a XNUMX:XNUMX

Vacacións

Sábados, festivos, festivos de fin de ano e ano novo (12/29 ~ 1/3)

elemento perdido

Se esqueceu o seu vehículo, póñase en contacto co seguinte:

Tren

Liña JR

Centro de consultas JR East (TEL 050-2016-1601 Todos os días de 6:0 a.m. a medianoite)
Ou Oficina de Perdidos da Estación de Chiba (TEL 043-222-1774 Todos os días de 9:5 a XNUMX:XNUMX).

Liña Keisei

A estación máis próxima do día, o cliente de Keisei marca a partir do día seguinte
(TEL 0570-081-160 Luns-Sábado: 12:7-XNUMX:XNUMX).

Monorraíl urbano de Chiba

Estación de Chiba (TEL 043-221-7588)
Estación de Tsuga (TEL 043-233-6422)
A (todos os días de 5:30 a 11:30).

Autobús

A cada empresa de autobuses/oficina de vendas.

Autobús Keisei
Oficina de vendas de ChibaTEL 043-433-3800
Oficina de vendas de NaganumaTEL 043-257-3333
Oficina de vendas ShintoshinTEL 047-453-1581
Ferrocarril de Kominato (autobús)
Oficina de vendas de ShiotaTEL 043-261-5131
Autobús Chiba Chuo
Oficina de vendas de ChibaTEL 043-300-3611
Oficina de vendas de OhnodaiTEL 043-295-2139
Chiba Kaihin Kotsu
Oficina de vendas de TakahamaTEL 043-245-0938
Autobús Chiba Nairiku
Oficina de vendas de ChiyodaTEL 043-423-4573
Autobús de flores de Chiba
Autobús de flores de ChibaTEL 0475-82-2611
Heiwa Kotsu
Heiwa KotsuTEL 043-256-5644
Aska Bus
Aska BusTEL 043-246-3431
Autobús urbano de Chiba
Autobús urbano de ChibaTEL 043-244-3516
Autobús á beira do mar de Chiba
Autobús á beira do mar de ChibaTEL 043-271-0205