As páxinas non xaponesas tradúcense automaticamente e
É posible que non estea traducido correctamente.
Lingua
menú
busca
Tinte
estándar
Azul
tamaño de letra
expansión
estándar
Encoller

IDIOMA

Outras linguas

MENU

Información viva

atención médica

Seguro médico/saúde

benestar

Nenos/educación

Traballo

Procedemento de residentes

Vivenda/Transporte

En caso de emerxencia

Formación permanente/Deportes

Consultar

Consulta de estranxeiros

Apoio á tradución da interpretación comunitaria

Asesoramento xurídico gratuíto

Outro mostrador de consulta

Desastres / prevención de desastres / enfermidades infecciosas

 Información sobre desastres

Información de prevención de desastres

Información sobre enfermidades infecciosas

Aprendizaxe do xaponés

Comeza a aprender xaponés

Comeza a aprender xaponés na asociación

Toma unha clase de xaponés

Actividade individual xaponesa

Interactuar en xaponés

Clase de xaponés na cidade

Materiais de aprendizaxe

Intercambio internacional / entendemento internacional

Intercambio internacional Comprensión internacional

ボ ラ ン テ ィ ア

Subvención grupal

Voluntario

Formación do voluntariado

Actividade individual en xaponés [membro do intercambio]

Presentación do voluntariado

Busca un voluntario

Aviso do Concello de Chiba

Boletín da administración municipal (versión extracto)

お 知 ら せ

Chiba City Life Information Magazine (publicación anterior)

Visión xeral da asociación

Negocio principal

Divulgación de información

Sistema de adhesión de apoio e outra información

Rexistro / reserva / solicitude

para rexistrarse

Solicitar

Reserva de espazo para actividades

Sistema de xestión

BUSCA

Número de setembro de 2024 "Boletín informativo do goberno da cidade de Chiba" para estranxeiros

Número de setembro de 2024 "Boletín informativo do goberno da cidade de Chiba" para estranxeiros

2024.3.1 Aviso do Concello de Chiba

Campaña de prevención de incendios de primavera

Realizarase unha campaña de prevención de incendios na primavera. Esta é a estación na que o aire está seco e é máis probable que se produzan incendios.
O que é importante para previr incendios e salvar vidas

(1) Non fume na cama nin deixe que outros fumen.
(2) Cando use a cociña, non a deixe preto do lume.
(3) Elimina o po das tomas eléctricas. Desenchufe os enchufes non utilizados.
(4) Prepare un extintor de incendios para uso doméstico e comprobe como utilizalo.
(5) Use cortinas, roupa de cama, etc. que non sexan inflamables.
(6) Decidir como evacuar aos anciáns e con discapacidade física. Tal

Preguntas: División de Prevención dos Bombeiros TEL: 043-202-1613

Asegúrate de vacinar anualmente ao teu can contra a rabia!

Se tes un can de 91 días ou máis, rexistra o teu can e vacinalo unha vez ao ano.
Tamén pode completar procedementos como a vacinación contra a rabia, a emisión do certificado de vacinación e o rexistro do can no lugar da inxección.
Póñase en contacto co Centro de Orientación de Protección Animal sobre aparcamento, lugar, días de chuvia, etc.
Lugar: 10 locais da cidade
Período: 4 de abril (domingo) - 21 de maio (domingo) *As datas e horarios varían segundo o lugar.
Tarifa: 3,500 iens *Requírense 3,000 iens adicionais para quen rexistren os seus cans.

Nota:
(1) Se xa estás rexistrado, trae a postal que se enviará por correo en marzo.
(2) Se un can que estaba rexistrado fóra da cidade de Chiba e que se mudou á cidade de Chiba vai recibir unha inxección grupal, fagao antes de ir para a inxección.
 É necesario comunicar un cambio de domicilio.
(3) Se o teu can está enfermo, é posible que non poidas recibir unha inxección. Outro día, outro lugar?
 Fai a inxección nun hospital veterinario.
(4) Se non queres recibir a vacinación contra a rabia no lugar da inxección, faino antes do domingo 6 de xuño.
 Faino nun hospital veterinario.
 Para máis información póñase en contacto co Centro de Orientación de Protección Animal ou Hospital Veterinario.

Preguntas: Centro de Orientación en Protección Animal TEL: 043-258-7817

Beneficio de apoio prioritario para a suba de prezos para os fogares suxeitos só ao imposto de residente per cápita

As persoas en fogares exentos do imposto de residencia poden recibir beneficios.
Ademais, as familias con fillos menores de 18 anos reciben beneficios adicionais.

(1) Persoas de fogares suxeitas unicamente ao imposto de residente per cápita       
 Recibirás 10 iens
 Prazo de solicitude: Ata o 5 de maio
 Para obter máis información, busque [Chiba City Benefit 10 yen].
(2) Persoas dos fogares exentos do imposto de residencia
 Recibirás 7 iens
 Prazo de solicitude: Ata o 4 de maio
 Para obter máis información, busque [Chiba City Benefit 10 yen].
(3) Familias con nenos menores de 18 anos
 Recibirás 5 iens. Para obter máis información, busque [Chiba City Benefit 10 yen].
Tamén podes facer preguntas sobre (1) a (3) detalladamente por teléfono.

Pregunta: Centro de atención telefónica de beneficios prioritarios para o aumento do prezo da cidade de Chiba
   TELÉFONO: 0120-592-028 (9:00-17:00 entre semana)

Contratación de inquilinos para vivendas municipais baleiras

(1) Xeral
 Requisitos de solicitude: aqueles que cumpran os requisitos como estar nun fogar dentro dos estándares de ingresos e ter un número de contacto de emerxencia.
(2) Límite de tempo limitado (para familias que crían fillos)
 Requisitos de solicitude: Persoas que poden solicitar (1), fogares con só fillos menores de idade escolar e pais menores de 45 anos.
Prazo de arrendamento: 10 anos desde a data de inicio de vida
Data prevista de entrada: a partir do 2024 de xullo de 7 (luns)

Data do sorteo: 4 de outubro (martes)
Formulario de solicitude: a partir do luns, 3 de marzo, inscríbase na City Housing Supply Corporation, oficina de barrio,
     Podes obtelo na Praza de Información da Vivenda da Prefectura (1-16 Sakaemachi, Chuo-ku).
Non dubide en facer calquera dúbida sobre as cualificacións da solicitude, etc.
Solicitude: do 4 de abril (luns) ao 4 de abril (mércores)
Formulario de solicitude e documentación requirida
Envíao por correo a Chiba City Housing Supply Corporation, 260-0026 Chibako, Chuo-ku, 2-1.
*Non se admiten solicitudes duplicadas.

Preguntas: Chiba City Housing Supply Corporation TEL: 043-245-7515

···························································································································································································································・・・・

Eventos / Eventos

Festa de observación de cereixas en flor de intercambio internacional (SAKURA NIGHT)

Esta é unha festa de intercambio internacional onde podes gozar vendo cereixas en flor.
Temos comida e bebidas deliciosas de varios países. Tamén haberá actuacións de instrumentos musicais.
Data e hora: 3 de marzo (domingo) 24:17-00:20
Lugar: Praza Machikado do Concello de Chiba
Tamén podes participar vestindo roupa do teu propio país ou un quimono xaponés.
Preguntas: Asociación Internacional de Intercambio da Cidade de Chiba TEL: 043-245-5750

Desfile do día de San Patricio

O día de San Patricio é a festa máis importante de Irlanda.
Celebrarase na cidade de Chiba como "Ireland Festa".
Coche de cociña onde podes gozar de comida irlandesa, actuacións musicais, experiencias deportivas,
Tamén hai un desfile. Disfrutemos da cultura irlandesa vestindo algo verde!
A entrada é gratuíta.
Data e hora: 3 de marzo (domingo)
 Música: a partir das 12:30 h
 Desfile: 13:00-14:00
Lugar: Makuhari Seaside Park B Block Nigiwai Square
Preguntas: División de Intercambio Internacional da Cidade de Chiba TEL: 043-245-5018

concerto dunha moeda

Con Yuichiro Tokuda (saxofón), gañador do premio Chiba City Arts and Culture Newcomer Award
Un concerto de Takako Yamada (piano), que gañou o Premio ánimo.
Data e hora: sábado 5 de xuño, 18:13-30:14
Lugar: Centro Comunitario de Soga
Capacidade: 300 persoas (primeiro en chegar, primeiro)
Prezo: xeral 500 yen
   100 iens para estudantes de primaria e menores (todos os asentos son libres)
   Os nenos sentados no colo dos seus pais son gratuítos.
Como solicitar: Por teléfono a partir do 3 de marzo (martes)
 Centro Cultural da Cidade de Chiba TEL: 043-224-8211
 Centro Cívico de Chiba TEL: 043-224-2431
 Centro de Igualdade de Xénero da cidade de Chibaba TEL: 043-209-8771
 Centro Cultural de Chiba City Wakaba TEL: 043-237-1911
 Centro Cultural Mihama da cidade de Chiba TEL: 043-270-5619

Preguntas: Fundación de Promoción Cultural da Cidade de Chiba TEL: 043-221-2411

Festival de Sakura do castelo de Chiba  

O festival de Sakura do castelo de Chiba celebrarase no parque Inohana.
Podes mercar verduras e alimentos feitos en Chiba, así como cervexa e yakisoba.
Pola noite, cando se acenden as luces, o castelo de Chiba é moi fermoso.
Podes ver actuacións musicais e bailes.
Data e hora: 3 de marzo (sábado) - 23 de marzo (domingo) 3:31 - 11:00 
A data e a hora poden cambiar dependendo do estado das flores de cereixa.
Lugar: Parque Inohana (1-6 Inohana, Chuo-ku)

(1) Iluminación do castelo de Chiba a partir das 17:30
(2) Venda de produtos locais e produtos agrícolas 
 3 de marzo (sábado), 23 (domingo), 24 (sábado), 30 (domingo) 
 A partir das 11:00 (remata cando se vendan todas)
(3) Artes escénicas tradicionais, etc. 23 de marzo (sábado), 24 (domingo), 30 (sábado), 31 (domingo)
 A partir das 11:00 h    
Para obter máis información, busque [Chiba Castle Sakura Festival].

Pregunta: Comité Executivo do Festival Chiba Castle Sakura
TEL: 043-307-5003

Actos no Centro de Formación Permanente

(1) Monday Masterpiece Theatre "Vulcan Super Express"
3月4日(月曜日)10:00~11:40・14:00~15:40
Capacidade: 300 persoas por sesión
(2) Xoves Masterpiece Theatre "Shane"
3 de marzo (xoves)
10:00-12:00・14:00-16:00
Capacidade: 300 persoas por sesión, a partir da primeira
(3) Proxección de animación para pais e fillos en marzo
3月23日(土曜日)10:00~11:00・13:00~14:00
Capacidade: 50 persoas por sesión
(1)-(3) Achegue directamente ao lugar o día do evento.

Lugar/Pregunta: Centro de aprendizaxe permanente (3 Benten, Chuo-ku)
       TEL: 043-207-5820

Festival de Chibakawa "Río Hanami"

Cando as flores de cereixa están en plena floración, podes gozar da súa visión en Senbonzakura Ryokuchi (1-3-1 Mizuho, ​​​​Hanamigawa-ku).
Tamén están dispoñibles parasois, cadeiras e coxíns.
Tamén haberá food trucks, para poder gozar de comida e bebida.
Data e hora: 3 de marzo (sábado) e 30 (domingo) de 31:10 a 00:17
Para obter máis información, busque [Umisato Terrace] ou faga unha pregunta.
Preguntas: Secretaría do Festival de Chibakawa TEL: 080-6892-1598

···························································································································································································································・・・・

consulta

Consulta no Centro de Saúde Mental

(1) Consulta de alcoholismo/drogodependencia
 3 de marzo (xoves) 7:14-00:16
(2) Consulta de adolescentes
 3 de marzo (venres) e 8 (venres) de 22:14 a 00:16
(3) Consulta de dependencia do xogo
 3 de marzo (martes) 12:13-30:16
(4) Consulta de persoas maiores
 3 de marzo (xoves) 21:14-00:16
 Contidos: (1), (2) e (4) son consultas dun especialista.
(3) Consulta dun traballador social de saúde mental
 Destinatario: A persoa ou familia
 Capacidade: 3 persoas cada vez

Solicitude/Preguntas: Chamar ao Centro de Saúde Mental
       TEL: 043-204-1582

Pensemos na saúde das mulleres

Do 3 ao 1 de marzo celébrase a Semana da Saúde da Muller.
En Chiba City, podes consultar sobre a saúde da muller, desde a adolescencia ata a menopausa, o embarazo e o parto.
Para obter máis información, busque [Chiba City Women's Health].

Consulta sanitaria para mulleres por parte das matronas
 Data/Hora/Lugar: 3 de marzo (luns) 4:10-00:12 Centro de Saúde e Benestar de Midori
       3 de marzo (martes) 5:10-00:12 Centro de Saúde e Benestar de Hanamigawa
       3 de marzo (martes) 19:10-00:12 Centro de Saúde e Benestar de Mihama
Persoas aplicables: Mulleres
Forma de solicitude: Telefónicamente á Dirección de Saúde do seguinte Centro de Saúde e Benestar.
     Río Hanami TEL: 043-275-6295
     Verde TEL: 043-292-2620
Mihama TEL: 043-270-2213

Preguntas: División de Apoio Sanitario TEL: 043-238-9925

Non te preocupes só, busca consello

Marzo é o mes da prevención do suicidio.
O importante para previr o suicidio é facer que as persoas que te rodean noten o cambio.
Para protexer a túa preciosa vida, últimamente non te atopas ben, o teu comportamento cambiou, etc.
Se alguén está interesado, que me faga saber.

(1) Consulta telefónica
 Teléfono Chiba Life 24 horas ao día, 365 días ao ano TEL: 043-227-3900
 Teléfono Kokoro días laborables 10:00-12:00, 13:00-17:00
 TEL: 043-204-1582

(2) Consulta en LINE
 Consulta de atención mental en horario nocturno e festivo
 Días laborables 17:00-21:00
 Sábados, domingos e festivos 13:00-17:00
 Engadir amigo(Ligazón a un sitio externo)

(3) Consulta presencial
 Sala de Asesoramento da Mente e da Vida *Para a consulta é necesaria a reserva por teléfono.
 Teléfono de reservas TEL: 043-216-3618 (entre semana 9:30-16:30)
 Luns e venres 18:00-21:00
 Sábado (dúas veces ao mes), domingo (unha vez ao mes) 2:1-10:00
 Tamén haberá consultas temporais do 3 de marzo (martes) ao 5 de marzo (xoves) en horario de 3:7 a 18:00 horas.
 Lugar: Sala 18, 12th East Building, 8-501 Shinmachi, Chuo-ku

(4) Trastornos mentais e físicos
 Se tes problemas para durmir, non tes apetito ou tes ganas de morrer, consulta co teu médico.
 Centro de Saúde e Benestar División de Saúde
 Central TEL: 043-221-2583 Hanamigawa TEL: 043-275-6297
 Inage TEL: 043-284-6495 Wakaba TEL: 043-233-8715
 Green TEL: 043-292-5066 Mihama TEL: 043-270-2287
 Centro de Saúde Mental TEL: 043-204-1582

(5) Problemas na vida e no traballo
 Centro de Asesoramento Laboral/Independencia da Vida
 Central TEL: 043-202-5563 Hanamigawa TEL: 043-307-6765
 Inage TEL: 043-207-7070 Wakaba TEL: 043-312-1723
 Green TEL: 043-293-1133 Mihama TEL: 043-270-5811

(6) Chequeo de saúde mental en liña
 Podes comprobar o teu estado mental en liña.
 Busca [kokorobo].