Net-Japanske siden wurde automatysk oerset en
It kin net goed oerset wurde.
Taal
Menu
Sykje
Tint
standert
Blau
giel
letter grutte
útwreiding
standert
Krimpje

TAAL

Oare talen

MENU

Living ynformaasje

medyske soarch

Medyske fersekering / sûnens

Wolwêzen

Bern / ûnderwiis

Wurkje

Resident proseduere

Húsfesting / Ferfier

Yn in need

Libbenslang learen / Sport

Rieplachtsje

Bûtenlanners oerlis

Community Interpretation Translation Supporter

Fergees juridysk advys

Oare oerlis counter

Rampen / rampprevinsje / ynfeksjesykten

 Disaster ynformaasje

Disaster previnsje ynformaasje

Ynformaasje oer besmetlike sykten

Japansk learen

Begjin Japansk te learen

Begjin Japansk te learen by de feriening

Nim in Japanske klasse

Ien-op-ien Japanske aktiviteit

Ynteraksje yn Japansk

Japanske taalklasse yn 'e stêd

Learmateriaal

Ynternasjonale útwikseling / ynternasjonaal begryp

Ynternasjonale útwikseling Ynternasjonaal begryp

ボ ラ ン テ ィ ア

Frijwilliger

Oplieding foar frijwilligers

Ien-op-ien Japanske aktiviteit [Utwikselingslid]

Frijwilligers yntroduksje

Fyn in frijwilliger

Meidieling fan Chiba City Hall

Nijsbrief gemeentebestjoer (útslútdyk)

Notice

Chiba City Life Information Magazine (eardere publikaasje)

Feriening oersjoch

Haadbedriuw

Ynformaasje iepenbiere

Stypjen lidmaatskip systeem en oare ynformaasje

Registraasje / reservearring / oanfraach

Ynskriuwe

Tapasse

Aktiviteit romte reservearring

Management systeem

SEARCH

Publisearre yn april 2022 "Nijs fan Chiba Municipal Administration" foar bûtenlanners

Publisearre yn april 2022 "Nijs fan Chiba Municipal Administration" foar bûtenlanners

2022.7.4 Meidieling fan Chiba City Hall

Nuttige ynformaasje foar bûtenlânske boargers út 'e moanlikse "Chiba City Administration Newsletter" publisearre yn Chiba City
Ik keas it en makke it in artikel.
Ynformaasje dy't nedich is foar bûtenlânske boargers dy't net pleatst is yn 'e nijsbrief fan' e stêdsbestjoer wurdt ek pleatst.

Brûk asjebleaft de automatyske oersettingsfunksje om it te sjen.

.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

Wy stjoere de fersekeringskaart fan de Rykssoarchfersekering en it medyske systeem foar âlderein op.

Jo kinne oant 7 july jo soarchfersekeringskaart brûke.
Jo nije fersekeringskaart komt heal july oan.
Brûk asjebleaft jo nije soarchfersekeringskaart fan 8 augustus ôf.

XNUMX. XNUMX.National Health Insurance
  As jo ​​​​fragen hawwe oer details lykas betelling fan fersekeringspreemjes, freegje dan asjebleaft.
  Fraach: Health Insurance Division TEL: 043-245-5145
XNUMX. XNUMX.Medysk systeem foar âlderein
  It beslút fan de fersekeringspreemje komt heal july.
  As jo ​​​​fragen hawwe oer hoe't jo fersekeringspreemjes betelje kinne, freegje dan asjebleaft.
  Fraach: Health Insurance Division TEL: 043-245-5170

Frijstelling fan preemjes foar nasjonale pensjoenfersekering

Minsken tusken de 20 en 59 jier dy't yn Japan wenje betelje fersekeringspreemjes fanôf 65 jier
It is in pensjoen dat jo krije kinne.
Foar dyjingen dy't muoite hawwe mei it beteljen fan preemjes foar nasjonale pensjoenfersekering
D'r is in systeem wêrmei jo letter kinne wurde frijsteld of betelle.
Brûk it asjebleaft.As jo ​​de nasjonale pensjoenpreemje ûnbetelle litte
Jo meie gjin pensjoen krije neidat jo âlder wurde.

Hoe oanfreegje: Jo kinne oanfreegje yn 'e wyk wêr't jo wenje.      
     Jo kinne it oanfraachformulier krije by it gemeentehûs
     Jo kinne printsje fan 'e webside fan Chiba City.
     Foar details, sjoch [Chiba City National Pension Insurance Premium Exemption]
     Sykje of freegje asjebleaft.

Fraach: Chiba Pension Office (Chuo / Wakaba / Midori Ward)
   TEL: 043-242-6320
   Makuhari Pension Office (Hanamigawa, Inage, Mihama Ward)
   TEL: 043-212-8621

Summer ferkearsfeiligens kampanje

Mei de slogan "Fytsen folgje ek de regels"
Fan 7 oant en mei 10 july sille wy 19 dagen lang in simmerferkearsfeiligenskampanje hâlde.
Folgje asjebleaft de ferkearsregels en foarkomme ferkearsûngemakken.

Oefenje klam
 (1) Fier feilich op in fyts
 (2) Observearje de snelheidslimyt en ryd net nei it drinken fan alkohol
 (3) Wês foarsichtich fan rinnende bern en âlderein
 (4) Set op riemen en bern sitten korrekt yn alle sitten

Fraach: Regionale Safety Division TEL: 043-245-5148

Ynformaasje oer nije ynfeksje fan coronavirus

XNUMX. XNUMX.Om foar te kommen waarmte beroerte
  It is oan te rieden om it masker te ferwiderjen as it net nedich is bûten it gebou
  Yn it gefal fan (1) oant (3) hjirûnder kinne jo it masker fuortsmite.
 (1) As de ôfstân nei in persoan is 2m of mear bûten it gebou
 (2) As der hast gjin petear is, sels as it tichterby is as dat
 (3) As jo ​​​​mear as 2m fuort binne fan minsken yn it gebou en net folle petear hawwe

XNUMX. XNUMX.Wy sille foardielen biede foar húshâldens mei leech ynkommen berne-opfieding
  Foardielen sille wurde levere oan húshâldens mei leech ynkommen berne-opfieding fanwegen de ynfloed fan 'e nije korona
  It bedrach fan betelling is 5 yen per bern.
  Foar details oer it doel fan betelling, needsaaklike betingsten, timing fan betelling, ensfh., Gean nei de folgjende plakken.
  freegje asjebleaft.

  Fraach: Foar húshâldens mei ien âlder (elke wykfersekering en wolwêzensintrum)
      Central TEL: 043-221-2149 Hanamigawa TEL: 043-275-6421
      Inage TEL: 043-284-6137 Wakaba TEL: 043-233-8150
      Grien TEL: 043-292-8137 Mihama TEL: 043-270-3150
     Foar net-single-parent húshâldens
      Chiba City Sekretariaat foar húshâldlike foardielen foar bernopfieding TEL: 043-400-2603

Litte wy waarmte beroerte foarkomme

As de temperatuer heech is, is de fochtigens heech, de wyn is swak, en it lichem wurdt wend oan 'e waarmte.
Wês foarsichtich fan waarmte beroerte as jo net binne.
Sels as de temperatuer net heech is, kinne jo lêst hawwe fan waarmte.

XNUMX. XNUMX.Hoe foar te kommen waarmte beroerte
 (1) Fuortsmite wetter en sâlt.
 (2) As jo ​​​​thús binne, brûk dan de airconditioning om de temperatuer te ferleegjen.
  Brûk gerdinen om waarmte te foarkommen.
  Koel jo lichem mei wetter of in kâld handoek.
 (3) Draach in parasol of hoed as jo útgean.
Ik nim soms in rêst troch te kuierjen op in sinnich plak
 (4) Drink genôch wetter, sels as jo in masker drage.

Fragen: Seksje foar sûnenspromoasje (oer sûnens) TEL: 043-245-5794
   Emergency Department (as help nedich is) TEL: 043-202-1657
   Seksje Miljeubeskerming (Oer maatregels tsjin waarmte) TEL: 043-245-5504

Subsidearje de kosten fan sels-ynokulearre HPV-faksin (previnsje fan baarmoederhalskanker)

Froulju berne 1997 april 4 - 2 april 2005 krije HPV-faksin op eigen kosten
As jo ​​​​yntinke binne, kinne jo op oanfraach subsydzje krije foar faksinaasjekosten.

Doel: Minsken dy't foldogge oan de folgjende easken
(1) D'r is in bewennerregistraasje yn Chiba City per 4 april.
 In frou berne tusken 1997 april 4 en 2 april 2005
(2) Doelleeftyd foar reguliere faksinaasje mei divalent of tetravalent HPV-faksin
 Dejingen dy't foar 1 maart nei (oant it ein fan it earste jier fan 'e middelbere skoalle) op eigen kosten faksineare binne.

Subsydzjebedrach: Oant 1 yen per subsydzje
Fereaske dokuminten: Oanfraachformulier (ôfdrukber fan 'e thússide), hânboek foar memme- en bern, slip foar foarûndersyk
 Dokuminten dy't it ynentingsrekord kinne befêstigje, ûntfangsten dy't de ynintingskosten kinne befestigje, ensfh.
Oanfraachmetoade: Fereaske dokuminten oant moandei 2025 maart 3
 261-8755-1 Saiwaicho, Mihama-ku, 3-9
Stjoer it asjebleaft per post nei de ôfdieling Infectious Disease Control fan Chiba City Health Center.

Ynokulaasjeynformaasje wurdt stjoerd nei dejingen dy't heal juny fergees kinne inokulearje.
Foar wa't net faksinearre is of dy't op eigen kosten subsydzje oanfreegje wolle
Sykje asjebleaft [Chiba City HPV Vaccine] of freegje.

Fraach: HPV Vaccine Vaccination Call Center TEL: 043-307-6601
   Of Infectious Disease Control Division TEL: 043-238-9941

.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

Eveneminten / Eveneminten

Troch de ynfloed fan it nije coronavirus kin it evenemint annulearre of útsteld wurde.
Kontrolearje asjebleaft mei de organisator foar de lêste ynformaasje.

Gemeentlike swimbad iepen

De folgjende 6 gemeentlike swimbaden geane iepen.
Alle swimbaden binne deselde priis.

Fergoeding: Algemien 220 yen Middelbere skoalle / middelbere skoalle studinten 100 yen / basisskoalle studinten en jongere 70 yen
Opmerking: d'r is in limyt op it oantal brûkers. Nei 19 oere
     Studinten fan middelbere skoallen en jongere hawwe in fersoarger nedich.
Freegje asjebleaft elk swimbad foar details lykas iepeningsdagen en wurktiden.

Fraach: ① Chiba Park Swimming Pool TEL: 043-253-7844
   ② Takasu Sports Center Pool TEL: 043-279-9235
   ③ Ariyoshi Park Swimbad TEL: 043-291-1800
   ④ Furuichiba Park Swimming Pool TEL: 043-265-3005
   ⑤ Mitsuwadai 2nd Park Swimming Pool TEL: 043-254-0105
   ⑥ Saiwaicho Park Swimming Pool TEL: 043-241-5305

One Coin Concert XNUMX-string Banjo Concert

Neist "Country Road" en "Big Old Clock"
Wy spylje ferskate ferskes lykas de Southern American Medley.

Datum en tiid: Sneon 9 juny, 10-14 oere
Plak: Chiba Civic Hall
Ynhâld: Performer Ken Aoki (Banjo)
Kapasiteit: 138 minsken út iere minsken
Priis: Algemien 500 yen, basisskoallelearlingen en jongere 100 yen * Alle net reservearre sitten 
  Bern binne frij om te sjen op 'e skoot fan har âlden.
  Betel asjebleaft de fergoeding op it plak op 'e dei fan it evenemint.

Oanfraach: Telefonysk fan tiisdei 7 july ôf
   Chiba Civic Hall TEL: 043-224-2431
Fraach: Chiba City Cultural Promotion Foundation TEL: 043-221-2411

Parenting mem syn petear tiid

Âlden dy't bern grutbringe kinne mei harren bern gebrûk meitsje fan de iepenbiere seal.
Please join us.De tiid is fan 10 oant 00 oere.
Kom asjebleaft direkt nei it plak op 'e dei.

7. 12.Chuo-ku Ikuhama Public Hall tiisdei XNUMX july
      Shinjuku Public Hall moandei 7 july
  Fraach: Matsugaoka Public Hall TEL: 043-261-5990

7. 13.Hanamigawa Ward Makuhari Community Center 27 july (woansdei) en XNUMX july (Nichi) (woansdei)
  Fraach: Makuhari Community Center TEL: 043-273-7522

7. 13.Inage Ward Konakadai Public Hall woansdei XNUMX july
      Kusano Public Hall freed 7 july
      Todoroki Public Hall freed 7 july
  Fraach: Konakadai Public Hall TEL: 043-251-6616

7.Wakaba Ward Sakuragi Public Hall tongersdei 14 july
      Mitsuwadai Public Hall 7 july (tongersdei)
  Fraach: Chishirodai Public Hall TEL: 043-237-1400

7.Midori Ward Oyumino Public Hall woansdei 6 july
     Houda Public Hall moandei 7. Juli
  fraach: Honda Community Center TEL: 043-291-1512

7.Mihama Ward Takahama Public Hall tongersdei 21 july
  fraach: Inahama Community Center TEL: 043-247-8555

.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
     

konsult

Stypje as jo in probleem hawwe yn jo libben

XNUMX. XNUMX.Life ûnôfhinklikens / wurk oerlis sintrum
  Wurk duorret net lang ・ Wurk
  Ik meitsje my soargen oer myn libben, lykas gebrek oan selsbetrouwen.
  Dy yn need binne by de sûnens- en wolwêzensintra yn elke ôfdieling.
  Kontrolearje asjebleaft mei it konsultaasjesintrum (oars dan Mihama Ward).
  Begeliedingstipepersoniel sil in stipeplan meitsje en har stypje sadat se selsstannich wurde kinne.
  Foar mear ynformaasje, sykje asjebleaft yn [Chiba City Life Counseling] of stel in fraach.

XNUMX. XNUMX.Foardielen foar húsfesting
  Ik kin de hier net betelje om't ik myn baan ophâlde
  It is in systeem om minsken yn need te stypjen.
  As jo ​​rieplachtsje of oanfreegje wolle, nim dan kontakt op mei it Sintrum Sosjaal Wolwêzen, Ofdieling Sosjaal Wolwêzen.
  Wa't earder in wenningfeiligensstipe krigen hat, kin oant woansdei 8 augustus opnij oanfreegje.
  Foar mear ynformaasje, sykje asjebleaft nei [Chiba City Housing Security Benefits] of freegje.

Fraach: beskerming Division TEL: 043-245-5188

Mental Health Center Event

XNUMX. XNUMX.Alkohol gearkomste
  Datum en tiid: freed 7 july, 15-14 oere
 Ynhâld: Diskusje en stúdzjesesje
  Doel: Famyljeleden en yndividuen dy't lije oan alkoholproblemen

XNUMX. XNUMX.Ferslavingsbehanneling / herstelprogramma
  Datum en tiid: woansdei 7 july, woansdei 20 augustus, 8:3-14:00 oere
 Doel: Minsken mei alkohol / drugsferslaving
  * Der komt foarôf in ynterview.

XNUMX. XNUMX.Depresje Party Association
  Datum en tiid: tiisdei 7 july, 26: 13-30: 15
 Ynhâld: Besprek sykte, libben, wurkproblemen, ensfh.
  Doel: Minsken dy't depresje behannelje

Fraach / Applikaasje: Mental Health Center TEL: 043-204-1582

Meardere debiteur spesjale oerlis

Jo kinne in advokaat rieplachtsje oer it jild dat jo liend hawwe.
Datum en tiid: Tongersdei 7. Juli, Tongersdei 14. Juli
   13: 00-16: 00 Likernôch 30 minuten per persoan
Doel: Minsken dy't jild liene fan ferskate plakken
    (Famylje kin byinoar komme)
   * Jo kinne net rieplachtsje telefoanysk.
Oanfraach: Graach telefoanysk oanfreegje by it Consumer Affairs Centre.
Kapasiteit: 6 minsken út iere minsken

Lokaasje / Fraach: Consumer Affairs Center (1 Benten, Chuo-ku)
      TEL: 043-207-3000

Gezondheidsbegelieding foar froulju troch ferloskundigen

(1) Mihama Ward moandei 7 july, 11: 10-00: 12
(2) Hanamigawa Ward woansdei 7 july 20: 10-00: 12
(3) Midori Ward tiisdei 7 july, 26: 10-00: 12

Lokaasje: Sintrum foar sûnens en wolwêzen yn elke ôfdieling

Doel: swangerskip (ynklusyf net winske swangerskip), befalling, puberteit oant menopoaze
   Dejingen dy't soargen binne oer spesifike sûnensproblemen fan froulju

Oanfraach: Rop de Health Division fan it Health and Welfare Centre fan elke ôfdieling
 Hanamigawa Ward TEL: 043-275-6295
 Midori Ward TEL: 043-292-2620
 Mihama Ward TEL: 043-270-2213

Fraach: Health Support Division TEL: 043-238-9925

Telefoanyske begelieding by it begeliedingsburo

XNUMX. XNUMX.Juridysk advys
  Datum en tiid: Tongersdei 7 july, 21-13 oere
  Ynhâld: Oerlis troch in advokaat
  Kapasiteit: 5 minsken út iere minsken
     * Wy kinne net oerlizze mei dyjingen dy't yn prosedueres of bemiddeling binne yn 'e rjochtbank.
  Oanfraach: Skilje oant 7 oere op woansdei 20 july
     Graach oanfreegje by it advysburo foar alle soargen.
     TEL: 043-209-8860 (tiisdei-tongersdei)

XNUMX. XNUMX.Permaninte oerlis
  Datum en tiid: Tiisdei-Tongersdei 10: 00-15: 00
     (útsein 12 oant 00 oere)
  Ynhâld: Tillefoanysk oerlis troch pleatslike amtners fan wolwêzen en leden fan bernekommisjes
  Fraach: Soargen en oerlis kantoar TEL: 043-209-8860