مترجم جامعه / حامی ترجمه
- صفحه اصلی
- حامی ترجمه تفسیر جامعه
- مترجم جامعه / حامی ترجمه
■حمایت کننده تفسیر/ترجمه جامعه (در حال حاضر درخواست ها را می پذیرم!)■
یک سیستم حامی مترجم/ترجمه اجتماعی راه اندازی خواهد شد که در آن می توان از مترجمان/مترجمین در موقعیت های مختلف زندگی روزمره استفاده کرد.برای شهروندان خارجی، بیمارستانها و انجمنهای ساکنین که در درک زبان مشکل دارند، انجمن ما حامیان مترجم/ترجمه جامعه را اعزام میکند که میتوانند در حمایت از ارتباط روان و انتقال اطلاعات دقیق بین طرفین همکاری کنند.هیچ هزینه ای ندارد.
حامیان مترجم/مترجم جامعه داوطلبانی هستند که توسط انجمن ما تایید شده اند، نه مترجمان/مترجمان حرفه ای یا کارمندان شهر چیبا.
■فردی که میتونه استفاده کنه■
■ اتباع خارجی (ساکنان/کارگران/دانشجویان در شهر چیبا)
■ مؤسسات پزشکی/رفاهی
■ نهادهای عمومی مانند دولت های ملی، استانی و شهری
■ گروه ها/سازمان های منافع عمومی (NPO ها، انجمن های همسایگی و غیره)
■فعالیت ها و محتوای حامیان مترجم/ترجمه انجمن■
در میان پروژه های انجام شده توسط موسسات / سازمان های عمومی یا غیر انتفاعی، ما برای مطالب زیر پشتیبانی ترجمه / ترجمه ارائه می دهیم.
رشته | تفسیر/ترجمه مطالبی که می توان درخواست کرد | |
1 | رویه های اداری | روش های مختلف در تالارهای شهر، بخش ها، مراکز بهداشتی و رفاهی، دفاتر بازنشستگی و غیره. |
XNUMX | امور مربوط به تربیت فرزند و مالیات | مهد کودک، رویه های مالیاتی مقیم و غیره |
3 | موضوع آموزش کودک، دانش آموز | مراحل پذیرش در مقطع ابتدایی و متوسطه اول، مصاحبه سه جانبه، مشاوره شغلی و غیره. |
4 | موضوع رفاه سلامت | مصاحبه سطح مراقبت پرستاری، مشاوره استخدامی برای افراد دارای معلولیت و غیره. |
5 | مسائل پزشکی | معاینات معمول پزشکی، معاینات، واکسیناسیون های مختلف و غیره. |
6 | چیزی در مورد فعالیت هایی مانند انجمن های ساکنان در محله | توضیحات برای ساکنین جدید، مانور بلایای طبیعی، جشنواره های تابستانی و غیره. |
7 | دیگران، مواردی که رئیس جمهور لازم تشخیص داده است | بر اساس فوریت و اهمیت به صورت فردی و مشخص قضاوت می شود |
*لطفاً توجه داشته باشید که درخواستهای ترجمه مترجم زیر واجد شرایط نیستند.
*از خارجی همسایه سوال دارم، مترجم می خواهم.
* هنگام توضیح قوانین داخلی شرکت برای کارمندان خارجی یک شرکت انتفاعی، مترجم می خواهم.
*میخواهم برای دوستی در خارج از کشور نامه بفرستم، لطفاً آن را ترجمه کنید.چنین
■ نحوه درخواست ■
(مرحله XNUMX) از طریق تلفن یا ایمیل در مورد محتوای درخواست خود مشورت کنید
تلفن: 043-245-5750 / پست الکترونیکی: cciatranslator@ccia-chiba.or.jp
■در هنگام مشاوره، خود مراجعه کننده باید صحبت کند.اگر زبان مادری شما انگلیسی، چینی، کره ای، اسپانیایی، ویتنامی یا اوکراینی نیست، ممکن است از شما بخواهیم درخواست خود را از طریق ایمیل برای ما ارسال کنید.
■در صورتی که مراجعه کننده علائمی مانند تب یا سرفه داشته باشد، برای درخواست ترجمه فقط ترجمه آنلاین انتخاب می شود و درخواست ترجمه حضوری پذیرفته نمی شود.
■اگر تصمیم بگیریم که می توانیم درخواست شما را بپذیریم، با شما تماس خواهیم گرفت.
■ما نمی توانیم درخواست هایی را بپذیریم که همان حامی را به عنوان یک فرد مشخص می کند.
(گام XNUMX)فرم درخواست استفاده از سیستم مترجم اجتماعی/حامی ترجمه را پر کنید،ارسال کنید
■اگر انجمن ما پاسخ دهد که می توان آن را پذیرفت، درخواست کننده فرم درخواست تجویز شده را پر می کند (فرم درخواست استفاده از سیستم مترجم جامعه/حامی ترجمه)،cciatranslator@ccia-chiba.or.jpلطفا بفرست به (فرم درخواست از XNUMX ژانویه XNUMX در دسترس خواهد بود.)
Mẩu đơn xin sử dụng hệ thống hỗ trợ phiên dịch biên ḍich
Formulário de Solicitação para sistema de apoiador de interpretação/tradução comunitária.
Forma zayavi для супроводження громадського перекладача, усного/письмового перекл аду.
■به محض تعیین حامی، از طریق تلفن یا ایمیل با درخواست کننده با جزئیات (تفسیر: زمان و مکان جلسه، ترجمه: مهلت و ...) تماس خواهیم گرفت.
■اگر به دلیل بلایای طبیعی و غیره نمی توانید ساعت جلسه را ملاقات کنید، لطفا مستقیماً با مسئول محل جلسه تماس بگیرید.
■شما نمی توانید با مشخص کردن همان حامی به عنوان یک فرد، مترجم درخواست کنید.
■گزارش ■
لطفاً پس از تکمیل فعالیت های خود به عنوان مترجم/حمایت کننده ترجمه، گزارش استفاده را به انجمن ما ارسال کنید.
■لطفاً آنچه را که متوجه شده اید به ما اطلاع دهید تا بتوانیم از آن به عنوان مرجعی برای فعالیت های بعدی استفاده کنیم.
Formulário de Relatório/Feedback for de Serviço de Interpretação/Tradução Counitária
■در صورت تمایل به ادامه درخواست، لطفاً اطلاعات لازم برای انتقال را در گزارش وارد کنید.
■پس از ارائه گزارش فعالیت، پرداخت هزینه به مترجمان جامعه و حامیان ترجمه را پردازش خواهیم کرد.پرداخت پاداش قرار است ظرف سه ماه از ماه بعد از تاریخ فعالیت انجام شود.بابت مشکل پیش آمده پوزش می طلبیم، اما از شما عزیزان برای ارسال گزارش فعالیت درخواست همکاری داریم.
注意 事項
■بنیاد بینالمللی شهر چیبا و حامیان ترجمه و ترجمه انجمن معتبر انجمن ما مسئولیتی در قبال خسارات وارده به مشتری در نتیجه فعالیتهای ترجمه/ترجمه ندارند.
■ اطلاعات درخواست کننده و محتوای درخواستی را با پشتیبانی کننده تفسیر و ترجمه انجمن به اشتراک می گذاریم.
■بسته به محتوا، ممکن است از شما بخواهیم تا قبل از روز فعالیت ترجمه، جزئیات را تایید و مدارک مربوطه را ارائه دهید.
■تفسیر جامعه و حامیان ترجمه فقط تفسیر یا ترجمه می کنند.لطفاً از پرسیدن نظرات یا اطلاعات شخصی حامیان شخصی یا درخواست تفسیر یا ترجمه شخصی خودداری کنید.
درباره روابط عمومی
نسخههای چندزبانه و ژاپنی آگهیهای تبلیغاتی حامی مترجم/ترجمه جامعه وجود دارد.اگر مایل به همکاری در روابط عمومی هستید، لطفا با ما تماس بگیرید و داده های زیر را دانلود، چاپ و استفاده کنید.
اطلاعیه در مورد مشاوره
- 2023.08.23مشورت کردن
- مشاوره LINE برای مقیمان خارجی از 2023 سپتامبر 9 شروع می شود
- 2022.12.01مشورت کردن
- مشاوره حقوقی برای اتباع خارجی (مرکز تبادل بین المللی چیبا)
- 2022.11.24مشورت کردن
- مترجم اجتماعی/حامی ترجمه (از XNUMX ژانویه XNUMX شروع می شود!)
- 2022.05.10مشورت کردن
- مشاوره حقوقی رایگان در زوم برای خارجی ها
- 2022.03.17مشورت کردن
- ما مشاوره پناهندگان اوکراینی را می پذیریم