Komunitatearen interpretazio/itzulpenaren aldeko negozioa
- HOME
- Boluntarioen prestakuntza
- Komunitatearen interpretazio/itzulpenaren aldeko negozioa
Komunitatearen interpretazio/itzulpenaren aldeko prestakuntza ikastaroa
Elkarteak hizkuntza-gaitasun handikoak eta beste titulazio batzuk dituzten interprete/itzultzaile boluntarioak "erkidegoko interprete/itzultzaile laguntzaile" gisa ziurtatzen ditu, eta atzerriko herritarrekin lan egiten dute, hala nola administrazio-prozedurak, mediku-laguntza, hezkuntza, osasuna, ongizatea eta umeen hazkuntza komunikazio leuna eta informazio zehatza transmititzea onartzen du.
Laguntzaile gisa ziurtagiria izateko, prestakuntza-ikastaro batera joan behar duzu pertsonen arteko laguntza-gaitasuna, interpretazio-trebetasunak, jokabide-arauak, hala nola konfidentzialtasuna eta neutraltasuna ezagutzeko. Eremu espezifikoko ikastaro praktikoak ere egiten ditugu, mediku eta hezkuntza esparruetan laguntza egokia emateko ezagutzak eskuratzen laguntzeko.
Komunitateko interprete laguntzaileen bezeroen iruzkinak
(Medikuntza-erakunde bateko gizarte-langile batena)
Mila esker zure laguntzagatik. Gaixoa ebakuntza-gelara joateko prestatzeko eskatu zidaten, ebakuntza-gelara sartzean gaixoaren nortasuna berresteko eta itxarongela eta familiako PHS nola erabili interpretatzeko. Atzoko eskaerak jasotzen jarraitu ahal izan genuen lasaitasuna handia izan zen gaixoarentzat, bere familiarentzat eta ospitaleko langileentzat. eskerrik asko.
(Udaleko Haur Eskolako zuzendariaren eskutik)
Mila esker gaur zure itzultzaile zoragarriagatik. Eskerrik asko nirekin hain atsegina izateagatik. Atzerriko gurasoek interpretea ikusi zutenean, aurpegia argitu zitzaien eta ``Eskerrik asko, irakaslea'' esan zien poz handiz. Galdetegian, ikasle batek esker ona adierazi zuen, esanez: ``Uste dut haur-eskolak ahalik eta ondoen egiten ari dela haurrentzat eta haien gurasoentzat. Kirol egunean, zuzendariak hizkuntza-hesia duten gurasoentzako interprete bat antolatzen du''. Zure pentsamenduak esfortzu handiz adierazi dituzu.
(Erakunde Medikua Familiei Laguntzeko Zentrotik)
Mila esker eskaera honi erantzuteagatik, nahiz eta bat-bateko eskaera izan. Eskerrik asko interpretea bidaltzeagatik. Ebakuntza segurtasunez egin ahal izan nuen.
Reiwa 6. ikastaroaren ordutegia
Hartzaileak: hizkuntza-azterketa komunitateko interprete eta itzulpen-laguntzaile gisa gainditu dutenak.
■Komunitateko interprete laguntzaileen prestakuntza ikastaroa (ZOOM lineako ikastaroa, 2 saio larunbatean)
・2020ko abenduaren 7an eta 14an ospatu zen
<1. saioa> Talde-lana ikuspegi orokorraren, jokabide-kodearen eta interpretazio adibideen bidez
<2. zatia> Komunitatearen interpretazioan oinarrizko interpretazio-teknikak
■Komunitateko Interprete Laguntzaileak Eremu Espezifikoko Ikastaro Praktikoa (ZOOM Lineako Ikastaroa larunbatean ospatu zen)
・2020ko urtarriletik 2020ko otsailera bitartean egitea aurreikusita
<Eskola barruko interpreteen prestakuntza ikastaroa>
Interpreteen papera, ikasleekin, ikastetxeekin eta gurasoekin nola interaktuatu, talde-lana interpretazio adibideen bidez, etab.
<Interprete medikoen laguntzailearen prestakuntza ikastaroa>
Interpretazio medikoaren oinarriak, arauak, interpretazio medikoko teknika ariketak, interpretazio ariketak, interpretazio adibideak partekatzea, etab.
<Medical Interpreter Supporter Ikastaro aurreratua>
Hizkuntzaren berariazko kasu talde-lana, interpretazio ariketak, etab.
Bideo artxiboa
Iraganeko hitzaldiak eta prestakuntza artxiboetan ikus ditzakezu.
Bideoa ikusteko pasahitza behar da.