Community-Dolmetscher-/Übersetzungsunterstützerunternehmen
- HOME
- Freiwilligenausbildung
- Community-Dolmetscher-/Übersetzungsunterstützerunternehmen
Schulungskurs für Community-Dolmetscher/Übersetzungsunterstützer
Der Verein zertifiziert ehrenamtliche Dolmetscher/Übersetzer mit hohen Sprachkenntnissen und anderen Qualifikationen als „Community-Dolmetscher/Übersetzer-Unterstützer“, die mit ausländischen Bürgern in Bereichen wie Verwaltungsverfahren, medizinische Versorgung, Bildung, Gesundheit, Fürsorge und Kindererziehung arbeiten unterstützen eine reibungslose Kommunikation und eine genaue Informationsübertragung.
Um als Supporter zertifiziert zu werden, müssen Sie an einem Schulungskurs teilnehmen, in dem Sie etwas über die Fähigkeiten zur zwischenmenschlichen Unterstützung, Dolmetscherfähigkeiten und Verhaltensstandards wie Vertraulichkeit und Neutralität lernen. Darüber hinaus führen wir fachspezifische Praxiskurse durch, um Ihnen das Wissen zu vermitteln, das Sie für eine angemessene Unterstützung im medizinischen und pädagogischen Umfeld benötigen.
Kommentare von Community-Dolmetscher-Unterstützerkunden
(Von einem Sozialarbeiter einer medizinischen Einrichtung)
Vielen Dank für Ihre Hilfe. Ich wurde gebeten, mich darauf vorzubereiten, dass der Patient in den Operationssaal geht, die Identität des Patienten beim Betreten des Operationssaals zu bestätigen und ihm die Nutzung des Wartezimmers und des familiären PHS zu erklären. Die Erleichterung darüber, dass wir weiterhin Anfragen von gestern erhalten konnten, war für den Patienten, seine Familie und das Krankenhauspersonal groß. Vielen Dank.
(Von der Leiterin des städtischen Kindergartens)
Vielen Dank für Ihren wunderbaren Übersetzer heute. Vielen Dank, dass Sie so nett zu mir sind. Als die Eltern aus dem Ausland den Dolmetscher sahen, leuchteten ihre Gesichter auf und sie sagten mit großer Freude: „Danke, Lehrer“. Im Fragebogen drückte eine Schülerin ihre Dankbarkeit aus und sagte: „Ich denke, der Kindergarten tut sein Bestes für die Kinder und ihre Eltern. Beim Sporttag organisiert der Schulleiter einen Dolmetscher für Eltern, die eine Sprachbarriere haben.“ Sie haben Ihre Gedanken mit viel Mühe zum Ausdruck gebracht.
(Vom Family Support Center der medizinischen Einrichtung)
Vielen Dank, dass Sie auf diese Anfrage geantwortet haben, auch wenn es eine plötzliche Anfrage war. Vielen Dank für die Entsendung eines Dolmetschers. Ich konnte die Operation sicher überstehen.
Zeitplan für den 6. Reiwa-Kurs
Zielgruppe: Absolventen der Sprachprüfung als Community-Dolmetscher und Übersetzungsunterstützer.
■Community-Dolmetscher-Unterstützer-Schulung (ZOOM-Online-Kurs, 2 Sitzungen am Samstag)
・Findet am 7. und 14. Dezember 2020 statt
<1. Sitzung> Gruppenarbeit durch Überblick, Verhaltenskodex und Interpretationsbeispiele
<Teil 2> Grundlegende Dolmetschertechniken beim Gemeinschaftsdolmetschen
■Fachspezifischer praktischer Kurs für Community-Dolmetscher-Unterstützer (ZOOM-Online-Kurs findet am Samstag statt)
・Geplante Durchführung von Januar 2020 bis Februar 2020
<Schulinterne Dolmetscherausbildung>
Die Rolle von Dolmetschern, wie man mit Schülern, Schulen und Eltern interagiert, Gruppenarbeit anhand von Dolmetscherbeispielen usw.
<Ausbildungskurs für medizinische Dolmetscher-Unterstützer>
Grundlagen des medizinischen Dolmetschens, Regeln, Übungen zur medizinischen Dolmetschtechnik, Dolmetscherübungen, Austausch von Dolmetschbeispielen usw.
<Fortgeschrittenenkurs für medizinische Dolmetscher-Unterstützer>
Sprachspezifische Fallgruppenarbeit, Dolmetscherübungen etc.
Videoarchiv
Vergangene Vorträge und Schulungen können Sie im Archiv einsehen.
Zum Ansehen des Videos ist ein Passwort erforderlich.