Community-Dolmetscher/Übersetzungsunterstützer (akzeptiert jetzt!)
- HOME
- Dolmetscher-Übersetzungs-Supporter der Gemeinschaft
- Community-Dolmetscher/Übersetzungsunterstützer (akzeptiert jetzt!)
Es wird ein gemeinschaftliches Dolmetscher-/Übersetzungsunterstützungssystem eingeführt, bei dem Dolmetscher/Übersetzer in verschiedenen Situationen des täglichen Lebens eingesetzt werden können.Für ausländische Bürger, Krankenhäuser und Einwohnerverbände, die Schwierigkeiten haben, die Sprache zu verstehen, entsendet unser Verband Community-Dolmetscher/Übersetzungsunterstützer, die zusammenarbeiten können, um eine reibungslose Kommunikation und genaue Informationsübermittlung zwischen den Parteien zu unterstützen.Es entstehen keine Kosten.
Community-Dolmetscher/-Übersetzer-Unterstützer sind von unserem Verein zertifizierte Freiwillige, keine professionellen Dolmetscher/Übersetzer oder Mitarbeiter von Chiba City.
■Person, die ■ verwenden kann
■ Ausländische Staatsbürger (Einwohner/Arbeiter/Studenten in Chiba City)
■ Medizinische/soziale Einrichtungen
■ Öffentliche Institutionen wie nationale, Präfektur- und Kommunalverwaltungen
■ Öffentliche Interessengruppen/Organisationen (NPOs, Nachbarschaftsvereine usw.)
■Aktivitäten und Inhalt von Community-Dolmetschern/Übersetzungsunterstützern■
Unter den Projekten, die von öffentlichen oder gemeinnützigen Organisationen / Organisationen durchgeführt werden, bieten wir Dolmetsch- / Übersetzungsunterstützung für die folgenden Inhalte an.
Feld | Dolmetschen/Übersetzen Inhalte, die angefordert werden können | |
1 | Verwaltungsverfahren | Diverse Verfahren bei Rathäusern, Bezirksämtern, Gesundheits- und Sozialämtern, Rentenämtern etc. |
2 | Kindererziehung und Steuerfragen | Kindergarten, Einwohnersteuerverfahren etc. |
XNUMX | Sache über Erziehung des Kindes, Studenten | Grund- und Realschulaufnahmeverfahren, Dreiergespräche, Berufsberatung etc. |
XNUMX | Die Sache mit dem Gesundheitswesen | Pflegestufengespräch, Berufsberatung für Menschen mit Behinderung etc. |
5 | Medizinische Angelegenheiten | Routineärztliche Untersuchungen, Untersuchungen, diverse Impfungen etc. |
XNUMX | Ding über Aktivitäten wie Anwohnervereine in der Nachbarschaft | Erklärungen für Neubürger, Katastrophenübungen, Sommerfeste etc. |
XNUMX | Andere, Gegenstände, die vom Präsidenten für notwendig erachtet werden | Individuell und konkret nach Dringlichkeit und Wichtigkeit beurteilt |
*Bitte beachten Sie, dass die folgenden Übersetzungsanfragen für Dolmetscher nicht zulässig sind.
*Ich habe eine Frage an den Ausländer von nebenan, deshalb hätte ich gerne einen Dolmetscher.
* Ich möchte einen Dolmetscher, wenn ich ausländischen Mitarbeitern eines gewinnorientierten Unternehmens die internen Regeln des Unternehmens erkläre.
*Ich möchte einem Freund im Ausland einen Brief schicken, bitte übersetzen Sie ihn.Eine solche
■ So beantragen Sie ■
(Schritt XNUMX) Informieren Sie sich telefonisch oder per E-Mail über den Inhalt Ihrer Anfrage
TEL: 043-245-5750 / E-Mail: cciatranslator@ccia-chiba.or.jp
■Bei der Beratung soll der Klient selbst sprechen.Wenn Ihre Muttersprache nicht Englisch, Chinesisch, Koreanisch, Spanisch, Vietnamesisch oder Ukrainisch ist, bitten wir Sie möglicherweise, uns Ihre Anfrage per E-Mail zu senden.
■Wenn der Kunde Symptome wie Fieber oder Husten hat, wird für Dolmetschanfragen nur Online-Dolmetschen ausgewählt, und persönliche Dolmetschanfragen werden nicht akzeptiert.
■Wenn wir entscheiden, dass wir Ihre Bewerbung annehmen können, werden wir uns mit Ihnen in Verbindung setzen.
■Wir können keine Anfragen akzeptieren, die denselben Unterstützer als Einzelperson angeben.
(Schritt XNUMX)Füllen Sie das Antragsformular für die Nutzung des Systems Community Interpreter/Translation Supporter aus,送信
Wenn der Verein antwortet, dass er akzeptiert werden kann, füllt der Antragsteller das vorgeschriebene Antragsformular aus (Antragsformular für das Community Interpreter/Translation Supporter System).cciatranslator@ccia-chiba.or.jpBitte senden an (Das Antragsformular ist ab dem XNUMX. Januar XNUMX verfügbar.)
■Sobald ein Unterstützer feststeht, werden wir den Antragsteller telefonisch oder per E-Mail mit Details kontaktieren (Dolmetschen: Zeit und Ort des Treffens, Übersetzung: Frist usw.).
■Wenn Sie die Besprechungszeit aufgrund einer Naturkatastrophe usw. nicht einhalten können, wenden Sie sich bitte direkt an die zuständige Person am Treffpunkt.
■Sie können keinen Dolmetscher anfordern, indem Sie denselben Unterstützer als Einzelperson angeben.
■Bericht■
Bitte erstatten Sie nach Abschluss Ihrer Tätigkeit als Community Dolmetscher/Übersetzungshelfer eine Nutzungsmeldung an unseren Verein.
■Bitte teilen Sie uns mit, was Ihnen aufgefallen ist, damit wir es als Referenz für zukünftige Aktivitäten verwenden können.
Requester-Bericht herunterladen
Unterstützerbericht herunterladen
■Wenn Sie die Anfrage fortsetzen möchten, tragen Sie bitte die für die Übertragung erforderlichen Informationen in den Bericht ein.
■ 注意 事項 ■
■Die Chiba City International Foundation und unsere Association Certified Community Dolmetscher- und Übersetzungsunterstützer haften nicht für Schäden, die dem Kunden durch Dolmetsch-/Übersetzungstätigkeiten entstehen.
■ Wir teilen die Informationen des Anforderers und den angefragten Inhalt mit dem Community-Unterstützer für Dolmetschen und Übersetzen.
■Je nach Inhalt können wir Sie bitten, die Details zu bestätigen und relevante Dokumente vor dem Tag der Dolmetschtätigkeit vorzulegen.
■ Dolmetscher- und Übersetzungs-Supporter der Community dolmetschen oder übersetzen nur.Bitte sehen Sie davon ab, einzelne Unterstützer nach ihrer Meinung oder persönlichen Informationen zu fragen oder persönliche Dolmetscher oder Übersetzungen anzufordern.
Hinweis zur Beratung
- 2022.12.01相 談 す る
- Rechtsberatung für Ausländer (Chiba International Exchange Center)
- 2022.11.24相 談 す る
- Community Dolmetscher/Übersetzungshelfer (ab XNUMX. Januar XNUMX!)
- 2022.05.10相 談 す る
- Kostenlose Rechtsberatung bei ZOOM für Ausländer
- 2022.03.17相 談 す る
- Wir akzeptieren Konsultationen von ukrainischen Flüchtlingen
- 2021.04.29相 談 す る
- Kostenlose Rechtsberatung für Ausländer (mit Dolmetscher)