E pagine non-giapponesi sò tradutte automaticamente è
Pò esse micca traduttu currettamente.
lingua
Menu
Search
Tinta
standard
Turchinu
dimensione di font
espansione
standard
Zoom out

LANGUAGE

Altre lingue

MENU

L'infurmazione viva

cura medica

Assicuranza medica / salute

Benessere

I zitelli / educazione

U travagliu

Prucedura di residente

Alloghju / Trasportu

In una emergenza

Apprendimentu permanente / Sport

Cunsultate

Cunsultazioni stranieri

Supporter di a traduzzione di l'interpretazione di a cumunità

Cunsigliu legale gratuitu

Altre cunsultazioni di cunsultazione

Disastri / prevenzione di disastri / malatie infettive

 Informazione di disastru

Informazione di prevenzione di disastri

L'infurmazioni nantu à e malatie infettive

Apprendimentu giapponese

Cumincià à amparà u giapponese

Cumincià à amparà u giapponese in l'associu

Pigliate una classa giapponese

Apprendimentu giapponese à dumanda

Attività giapponese unu-à-unu

Interagisce in giapponese

Classe di lingua giapponese in a cità

Materiali di apprendimentu

Scambiu internaziunale / cunniscenza internaziunale

Scambiu internaziunale Intesa internaziunale

ボ ラ ン テ ィ ア

Subvenzione di gruppu

Vuluntariu

Formazione di vuluntarii

Attività giapponese unu-à-unu [membru di u scambiu]

Introduzione di vuluntarii

Truvate un vuluntariu

Avvisu da a Municipalità di Chiba

Newsletter da l'amministrazione municipale (versione estratti)

Avvisu

Chiba City Life Information Magazine (pubblicazione passata)

Panoramica di l'associazione

Impresa principale

Divulgazione di l'infurmazioni

Sistema di adesione di sustegnu è altre informazioni

Registrazione / riservazione / applicazione

per registrà si

Dumandà

Riservazione di spaziu di attività

Sistema di gestione

SEARCH

Procedura di registrazione / trasferimentu di residente

Notificazione / offerta

Quelli chì si sò mudificati di novu in a cità di Chiba o quelli chì si sò trasferiti in a cità di Chiba anu da esse una carta di residenza o una carta di residenza speciale in a Sezione Generale di Citizen's Counter o u Citizen Center di l'uffiziu in 14 ghjorni da u ghjornu chì cumincianu à campà in u so novu. Per piacè inviate l'articuli necessarii cum'è u Certificatu di Residenza Permanente per compie a prucedura di cambiamentu.

Inoltre, quelli chì si movenu da a cità di Chiba à una altra cità, è quelli chì sò in viaghji d'affari d'oltremare o viaghji d'oltremare per un annu o più anu ancu bisognu di mandà una notificazione.

I cambiamenti, riemissioni, è ritorni di l'articuli nantu à a carta di residenza altru ch'è l'indirizzu seranu fatti da l'Uffiziu di Immigrazione di u Giappone.Per i dettagli, verificate cù l'Uffiziu di Immigrazione di u Giappone.

(*) Per i Residenti Permanenti Speciali, ancu s'ellu ci hè un cambiamentu in l'infurmazioni nantu à u Certificatu di Residente Permanente Speciale altru ch'è l'indirizzu (nome, naziunalità, etc.), a prucedura serà realizata in l'uffiziu di u quartieru.In più di u passaportu, una foto (lunghezza 16 cm x larghezza 1 cm (presa in 4 mesi prima di a data di sottumissione, u corpu superiore, senza tappu frontale, senza fondo) hè ancu necessaria per quelli 3 anni è più. L'applicazione hè fatta. da a persona stessu / ella stessu. Tuttavia, se a persona hè sottu à 3 anni, a dumanda deve esse fatta da u babbu o a mamma chì vive inseme.

(1) Quelli chì si sò spustati in Chiba City da l'esteru (dopu à u novu sbarcu)

Periudu di candidatura

In 14 ghjorni dopu u traslocu

Chì avete bisognu

Carta di residenza o certificatu speciale di residente permanente, passaportu

(2) Quelli chì si sò spustati in Chiba City da un altru cumuni

Periudu di candidatura

In 14 ghjorni dopu u traslocu

Chì avete bisognu

Carta di residenza o Certificatu Speciale di Residente Permanente, Carta di Notificazione o Carta di My Number (Carta di Numeru Individuale), Certificatu di Trasferimentu
(* U certificatu di trasferimentu sarà emessu à a municipalità di u vostru indirizzu precedente.)

(3) Quelli chì si sò spustati in a cità di Chiba

Periudu di candidatura

In 14 ghjorni dopu u traslocu

Chì avete bisognu

Carta di residenza o Certificatu Speciale di Residente Permanente, Carta di Notificazione o Carta di My Number

(4) Quelli chì sò appena eligibili per l'emissione di a carta di residenza per via di l'acquistu di u statutu di residenza

Periudu di candidatura

In 14 ghjorni dopu à l'emissione di a carta di residenza

Chì avete bisognu

Carta di residenza, Carta di numeru individuale (solu per quelli chì l'anu)

(5) Offerta di nomu cumuni

Chì avete bisognu

Documenti, carte di notificazione o carte My Number chì mostranu chì u nome chì offre hè validu in Giappone
(*) Un nome cumunu hè di registrà è notarizà u nome giapponese utilizatu in a vita di ogni ghjornu in Giappone, in più di u nome veru.
(Micca listatu nantu à a Carta di Residenza / Certificatu Speciale di Residente Permanente).
(Esempiu) Sè vo aduprate u nome di a vostra sposa dopu u matrimoniu, etc.


Carta di residente

"Nazionalità / Regione" "Nome (nome cumunu)" "Indirizzu" per i residenti stranieri
"Numero di carta di residenza" "Status di residenza"
Questu hè un certificatu chì certifica u "periodu di sughjornu".
Comu regula generale, porta stu certificatu cun voi o qualcunu in a listessa casa chì pò verificà a vostra identità (carta di residenza, patente di guida, etc.) è dumandà à a Sezione Generale di u Citizen's Counter, Citizen Center, o Liaison Office di ogni quartiere. uffiziu...Un mandatu hè necessariu se un agente applica.U certificatu hè 1 yen per copia.