Intèrpret comunitari / suport de traducció
- INICI
- Col·laborador de traducció d'interpretació comunitària
- Intèrpret comunitari / suport de traducció
■Suport de la interpretació/traducció de la comunitat (actualment s'accepten sol·licituds!)■
Es posarà en marxa un sistema comunitari d'intèrpret i suport de traducció, on els intèrprets i traductors es poden utilitzar en diverses situacions de la vida quotidiana.Per als ciutadans estrangers, els hospitals i les associacions de residents que tenen problemes per entendre l'idioma, la nostra associació envia intèrprets comunitaris/partidaris de traducció que poden cooperar per donar suport a una comunicació fluida i una transmissió d'informació precisa entre les parts.No hi ha cap cost.
Els intèrprets/tradutors comunitaris que suporten són voluntaris certificats per la nostra associació, no intèrprets/traductors professionals ni empleats de la ciutat de Chiba.
■Persona que pot utilitzar■
■ Ciutadans estrangers (residents/treballadors/estudiants de la ciutat de Chiba)
■ Institucions mèdiques i assistencials
■ Institucions públiques com ara els governs nacional, prefectural i municipal
■ Col·lectius/Organitzacions d'interès públic (OSBL, associacions de veïns, etc.)
■Activitats i continguts dels intèrprets comunitaris/partidaris de la traducció■
Entre els projectes realitzats per organitzacions/entitats públiques o sense ànim de lucre, donem suport a la interpretació/traducció dels continguts següents.
camp | Interpretació/traducció Continguts que es poden sol·licitar | |
1 | Tràmits administratius | Tràmits diversos a ajuntaments, oficines de barri, centres de salut i benestar, oficines de pensions, etc. |
XNUMX | Afers de criança i fiscalitat | Escola bressol, tràmits fiscals de residents, etc. |
XNUMX | Una cosa sobre l'educació del nen, l'estudiant | Procediments d'admissió a primària i secundària, entrevistes a tres, assessorament professional, etc. |
XNUMX | Una cosa sobre el benestar de la salut | Entrevista a nivell d'atenció d'infermeria, assessorament laboral a persones amb discapacitat, etc. |
XNUMX | Afers mèdics | Exàmens mèdics de rutina, exàmens, vacunes diverses, etc. |
XNUMX | Cosa sobre activitats com les associacions de veïns del barri | Explicacions per a nous residents, simulacres de desastres, festivals d'estiu, etc. |
XNUMX | altres, Matèries que el president consideri necessaris | Determinats individualment i concretament segons la urgència i la importància |
*Tingueu en compte que les sol·licituds de traducció d'intèrpret següents no són elegibles.
*Tinc una pregunta per a l'estranger del costat, així que voldria un intèrpret.
* M'agradaria un intèrpret per explicar les normes internes de l'empresa als empleats estrangers d'una empresa amb ànim de lucre.
*Vull enviar una carta a un amic a l'estranger, així que si us plau, traduïu-la.Tal
■ Com sol·licitar ■
(Pas XNUMX) Consulta per telèfon o correu electrònic sobre el contingut de la teva sol·licitud
TEL: 043-245-5750 / Correu electrònic: cciatranslator@ccia-chiba.or.jp
■En la consulta, el propi client ha de parlar.Si la vostra llengua materna no és l'anglès, el xinès, el coreà, l'espanyol, el vietnamita o l'ucraïnès, és possible que us demanem que ens envieu la vostra sol·licitud per correu electrònic.
■Si el client presenta símptomes com febre o tos, només es seleccionarà la interpretació en línia per a les sol·licituds d'interpretació i no s'acceptaran les sol·licituds d'interpretació presencial.
■Si decidim que podem acceptar la teva sol·licitud, ens posarem en contacte amb tu.
■No podem acceptar sol·licituds que especifiquen el mateix suport com a persona.
(Pas XNUMX)Ompliu el formulari de sol·licitud d'ús del sistema d'intèrpret comunitari/de suport de traducció,Enviar
Si l'Associació respon que es pot acceptar, el sol·licitant omple el formulari de sol·licitud prescrit (Formulari de sol·licitud del sistema d'intèrpret comunitari/de suport a la traducció),cciatranslator@ccia-chiba.or.jpSi us plau, envieu a (El formulari de sol·licitud estarà disponible a partir del XNUMX de gener de XNUMX.)
Baixeu el formulari de sol·licitud del sistema d'intèrpret comunitari/de suport a la traducció
Mẩu đơn xin sử dụng hệ thống hỗ trợ phiên dịch biên ḍich
Formulario de sol·licitud per al sistema de suport d'interpretació/tradução comunitária.
Форма заяви для супроводження громадського перекладача, усного/письмового перекл аду.
■Tan bon punt es decideixi un simpatitzant, ens posarem en contacte amb el sol·licitant per telèfon o correu electrònic amb les dades (interpretació: hora i lloc de reunió, traducció: data límit, etc.).
■Si no podeu complir l'hora de la reunió a causa d'un desastre natural, etc., poseu-vos en contacte directament amb el responsable del lloc de trobada.
■No podeu sol·licitar un intèrpret especificant el mateix suport que una persona.
■Informe■
Si us plau, envieu un informe d'ús a la nostra associació després de completar les vostres activitats com a intèrpret de la comunitat/col·laborador de traducció.
■Si us plau, fes-nos saber què has observat perquè puguem utilitzar-lo com a referència per a activitats futures.
Descàrrega de l'informe del sol·licitant
Informe d'usuari INFORME / FORMULARI DE COMENTACIÓ
Formulario de Relatório/Feedback para de Serviço de Interpretação/Tradução Comunitária
■Si voleu continuar sol·licitant, ompliu la informació necessària per a la transferència a l'informe.
■Després d'enviar l'informe d'activitat, tramitarem el pagament dels honoraris als intèrprets comunitaris i als col·laboradors de traducció.Es preveu que els pagaments de la recompensa es facin en un termini de tres mesos a partir del mes següent a la data de l'activitat.Demanem disculpes per les molèsties, però us demanem la vostra col·laboració per enviar la memòria d'activitats.
■ 注意 事項 ■
■La Fundació Internacional de la Ciutat de Chiba i la nostra Associació de Sostenidors d'Interpretació i Traducció de la Comunitat Certificada no es faran responsables de cap dany ocasionat pel client com a resultat de les activitats d'interpretació/traducció.
■ Compartirem la informació del sol·licitant i sol·licitarem contingut amb el suport de la traducció i la interpretació de la comunitat.
■Depenent del contingut, podrem demanar-vos que confirmeu els detalls i que presenti els documents rellevants abans del dia de l'activitat d'interpretació.
■Els col·laboradors d'interpretació i traducció de la comunitat només interpreten o tradueixen.Si us plau, absteniu-vos de demanar opinions o informació personal als seguidors individuals, o de demanar intèrprets o traduccions personals.
Sobre PR
Hi ha versions multilingües i en japonès dels fulletons publicitaris de l'intèrpret de la comunitat/del suport de la traducció.Si voleu cooperar amb les relacions públiques, poseu-vos en contacte amb nosaltres i descarregueu, imprimiu i utilitzeu les dades següents.
Avís de consulta
- 2022.11.24Consulta
- Intèrpret de la comunitat / suport de traducció (a partir del XNUMX de gener de XNUMX!)
- 2022.05.10Consulta
- Assessorament jurídic gratuït a ZOOM per a estrangers
- 2022.03.17Consulta
- Acceptem consultes de refugiats ucraïnesos