Les pàgines no japoneses es tradueixen automàticament i
És possible que no s'hagi traduït correctament.
Llenguatge
menú
Cerca
Tint
estàndard
Blau
mida de la font
expansió
estàndard
Encongir-se

IDIOMA

Altres llengües

MENÚ

Informació viva

atenció mèdica

Assegurança mèdica/salut

Benestar

Infants/educació

Treball

Procediment de resident

Habitatge / Transport

En cas d'emergència

Formació permanent/Esports

Consulta

Consulta a l'estranger

Col·laborador de traducció d'interpretació comunitària

Assessorament jurídic gratuït

Altres taulell de consultes

Desastres / prevenció de desastres / malalties infeccioses

 Informació sobre desastres

Informació de prevenció de desastres

Informació sobre malalties infeccioses

Aprenentatge del japonès

Comença a aprendre japonès

Comença a aprendre japonès a l'associació

Fes una classe de japonès

Activitat individual japonesa

Interactuar en japonès

Classe de japonès a la ciutat

Materials d'aprenentatge

Intercanvi internacional / entesa internacional

Intercanvi internacional Enteniment internacional

ボ ラ ン テ ィ ア

Subvenció grupal

Voluntari

Formació del voluntariat

Activitat individual en japonès [membre de l'intercanvi]

Presentació del voluntari

Busca un voluntari

Avís de l'Ajuntament de Chiba

Butlletí de l'administració municipal (versió fragment)

お 知 ら せ

Chiba City Life Information Magazine (publicació anterior)

Visió general de l'associació

Principals activitats

Divulgació d'informació

Suport al sistema de membres i altra informació

Registre / reserva / sol·licitud

per registrar-se

Sol·licitar

Reserva d'espai d'activitats

Sistema de gestió

CERCAR

Publicat l'abril de 2023 "Notícies de l'administració municipal de Chiba" per a estrangers

Publicat l'abril de 2023 "Notícies de l'administració municipal de Chiba" per a estrangers

2023.5.2 Avís de l'Ajuntament de Chiba

Podeu instal·lar la funció La meva targeta de número al vostre telèfon intel·ligent.

A partir de l'5 de maig (dijous), algunes de les funcions My Number Card estaran disponibles als telèfons intel·ligents.
(només Android) es pot utilitzar.
Encara que no tinguis una targeta El meu número, podràs completar els tràmits en línia.
Per obtenir més informació, cerqueu [Chiba City My Number Card with smartphone] o
si us plau pregunteu.

XNUMX.procediments disponibles
(1) Tràmits Mynaportal (recerca i sol·licitud electrònica de serveis com ara atenció a la infància i cura d'infermeria.
Comproveu la vostra informació d'impostos, pensions, medicaments, informació específica de revisió de salut, etc.Declaració d'impostos Enllaç Mynaportal, etc.)
(2) Podeu obtenir una còpia de la vostra targeta de resident i del certificat de registre del segell en una botiga de conveniència.
(3) Tràmits en línia per als serveis del sector privat (obertura de comptes de valors, contractes hipotecaris, etc.)
(4) Ús com a targeta d'assegurança mèdica
Data d'inici de l'ús: (1) estarà disponible a partir de l'5 de maig (dijous) i (11) a (2) estarà disponible després d'això.

Preguntes: Divisió de Promoció de l'Administració de Barris TEL: 043-245-5134

Campanya nacional de seguretat viària a la primavera

Amb el lema "Poble familiar, fins i tot per les carreteres habituals"
Se celebrarà durant 5 dies de l'11 al 5 de maig.

Els vianants han de portar roba de colors clars.
Si conduïu, conduïu amb consideració.
Si vas en bicicleta, compra una assegurança de bicicleta.

XNUMX.objectius de l'exercici
(1) Seguretat dels vianants
(2) Eviteu accidents de vianants mentre creueu i conduïu amb seguretat
(3) Utilitzeu un casc quan aneu en bicicleta i compliu les normes de trànsit.

Pregunta: Divisió Regional de Seguretat TEL: 043-245-5148

Informació relacionada amb la nova infecció per coronavirus

A partir del 5 de maig (dilluns) canviarà la nova llei de malalties infeccioses per coronavirus.
Costarà diners quan el vegis a l'hospital amb el nou coronavirus.

(1) Costos ambulatoris (quan vas a un hospital) 
 Fins al 5 de maig: Gratuït (es cobra la primera visita, etc.)
 Del 5 de maig a finals de setembre: s'apliquen taxes
(2) Despeses d'hospitalització
 Fins al 5 de maig: Gratuït (gratuït només per a cobertura d'assegurança)
 Del 5 de maig a finals de setembre: s'apliquen taxes
(3) Telèfon del taulell de consulta
 Centre de consulta de malalties infeccioses del nou coronavirus
 Fins al 5 de maig: TEL: 7-043-238
 Del 5 de maig a finals de setembre: TEL: 8-9-043

Preguntes: Divisió de Política Mèdica TEL: 043-245-5739

ho saps realment?sobre el dany del tabac

(1) Setmana per a no fumadors del 5 de maig al 31 de juny
 Penseu de nou en els efectes de fumar i deixar de fumar.
(2) Tabaquisme passiu que causa grans danys a les persones que t'envolten
 El tabaquisme passiu és inhalar el fum de la cigarreta d'altres persones.
 Moltes persones moren cada any a causa del tabaquisme passiu.
(3) Els cigarrets que no s'escalfen també poden ser fum de segona mà
 Cigarrets que no s'escalfen, que es diuen que no tenen fum i fan poca olor
 Perjudica els que t'envolten de la mateixa manera que ho fan els cigarrets.
(4) Com deixes de fumar?
 Obteniu ajuda per deixar de fumar.
 La Divisió de Salut del Centre de Salut i Benestar t'informarà de maneres efectives per deixar de fumar.
 Donem suport a les persones que intenten deixar de fumar mitjançant entrevistes i altres mitjans.
(5) Projecte de subvenció de costos de tractament ambulatori per deixar de fumar
 Es subvencionarà una part del cost del tractament per deixar de fumar en un hospital per als que viuen a la ciutat de Chiba.
 Import de la subvenció: fins a 1 ¥ per al tractament ambulatori per deixar de fumar
 Per obtenir detalls com ara com sol·licitar-lo, cerqueu [Subvenció per deixar de fumar de la ciutat de Chiba] o demaneu-ho.

Pregunta: Divisió de Salut del Centre de Salut i Benestar de cada sala
Central TEL: 043-221-2582 Hanami River TEL: 043-275-6296
Inage TEL: 043-284-6494 Wakaba TEL: 043-233-8714    
Green TEL: 043-292-2630 Mihama TEL: 043-270-2221

Distribució de passaports Fureai

Podeu utilitzar 18 instal·lacions de destinació de forma gratuïta o amb descompte.
Instal·lacions objectiu: sales de cinema de la ciutat, piscines climatitzades, museus científics, etc.
Dies disponibles: dissabtes i dies seleccionats
Lloc de distribució: secció d'afers generals de l'oficina de barri/secció de suport al desenvolupament comunitari
Qui pot utilitzar: Alumnes de primària i batxillerat *Ja distribuït a les escoles de la ciutat

Consultes: Divisió de Planificació Educativa del Consell Municipal TEL: 043-245-5908

Obre el Centre Cívic de Chiba Minato

El centre cívic davant de l'ajuntament es trasllada i canvia de nom
Centre cívic Shiyakusho-mae al centre comunitari de Chuo a partir del 5 de maig (dilluns)
Es traslladarà al 2n pis del nou edifici de l'ajuntament i s'obrirà com a "Centre Cívic Chiba Minato".

Horari: de dilluns a divendres de 8:30 a 17:30 (excepte festius nacionals, festius i festius de cap d'any i cap d'any)

Acceptem:
 (1) Còpia de la targeta de resident. Expedició del certificat relacionat amb el padró familiar/impostos municipals
 (2) Acceptació de la notificació de trasllat de resident i registre de família
 (3) Segell de registre i expedició del mateix certificat, etc.

Consultes: Centre Cívic Chiba Minato TEL: 043-248-5701

.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

Esdeveniments / Events

A causa de la influència del nou coronavirus, l'esdeveniment pot ser cancel·lat o ajornat.
Si us plau, consulteu amb els respectius organitzadors de l'esdeveniment per obtenir la informació més recent.

Visita ciutadana dels Bombers

Helicòpters d'extinció d'incendis per donar a conèixer les activitats d'extinció d'incendis que protegeixen la seguretat de la comunitat
Farem visites com "Otori".

Data: 6 de juny (dissabte) 1:10-00:12 *Anul·lat en cas de pluja
Lloc: Centre General del Departament de Bombers (1513-1 Hirakawa-cho, Midori-ku)
内容 :
 (1) Observació de la pràctica dels bombers i de l'equip de rescat
 (2) Visitar la pràctica del cos d'aviació
 (3) Observació de camions de bombers, ambulàncies, helicòpters de bombers, etc.
 (4) Experiència en extinció d'incendis, etc.

Capacitat: 500 persones

Sol·licitud: del 5 de maig (dl.) al 14 (dg)
   Correu electrònic: event@callcenter-chibacity.jp
   Envieu la següent informació a

(1) Visita ciutadana dels Bombers
(2) 6 de desembre (dissabte)
(3) El nom del representant d'un grup com ara una família (furigana)
(4) Codi postal i adreça
(5) Edat i grau
(6) Número de telèfon
(7) Nombre de participants

Una trucada telefònica està bé.Ens posarem en contacte amb els guanyadors al maig.

Sol·licitud/Pregunta: Centre de trucades de l'Ajuntament TEL: 043-245-4894

Festa de la platja de Kemigawa

Gaudim de la platja (platja de sorra) mentre sentim l'estiu i la brisa marina a la platja de Kemigawa.
Data: diumenge 5 d'agost, de 28:10 a 00:16
*Anul·lat en cas de pluja
Lloc: al voltant del port de iots d'Inage (dins del parc marítim d'Inage)
Continguts: Espectacle de dansa Hula, cotxe de cuina, etc.

Consultes: Comitè Executiu de la Festa de la platja de Kemigawa TEL: 043-245-5789

Conferència en sala pública

(1) Lliçó de prova de dansa hip-hop
 日時:土曜日6月3日・6月10日・6月17日の3回14:00~15:00
 Destinataris: alumnes de primària i secundària
 Capacitat: 15 persones
 Sol·licitud: per telèfon abans del 5 de maig (dl.)
 Ubicació/aplicació/preguntes: Centre comunitari Chuo Ward Kawato TEL: 043-265-9256

(2) Curs d'experiència en cercle "Hula dansa"
 Data: 6 de juny (dilluns) i 5 de juny (dilluns) dues vegades
    13: 30 15 ~: 00
 Persones aplicables: Dones
 Capacitat: 15 persones
 Sol·licitud: Per telèfon del 5 (dimarts) al 9 (dilluns) de maig
 Ubicació/aplicació/preguntes: Hanazono Public Hall, Hanamigawa Ward TEL: 043-273-8842

(3) Anem a Hula!Hula per a principiants  
 日時:水曜日5月10日・17日・24日・31日の4回 10:00~12:00
 Destinataris: dones adultes
 Capacitat: 15 persones
 Sol·licitud: fins al 5 de maig (vacances)
 Lloc/aplicació/preguntes: Inage Ward Inage Community Center TEL: 043-243-7425

(4) Joc de ritme amb pares i fills
 Data i hora: 5 de maig (divendres) i 19 (divendres) dues vegades, de 26:2 a 10:30
 Destinataris: Nens d'1 any de 6 mesos a 3 anys i els seus tutors
 Capacitat: 10 grups 20 persones
 Sol·licitud: Per telèfon del 5 de maig (dimarts) al 2 de maig (festiu)
 Ubicació/aplicació/preguntes: Wakaba Ward Sakuragi Community Center TEL: 043-234-1171

(5) M'encanta somriure!aula commovedora
 Data: 5 de maig (dilluns) i 29 de juny (dilluns) 6:5-2:10
 Destinataris: nens d'1 a 3 anys i els seus pares
 Capacitat: 10 grups
 Sol·licitud: per telèfon abans del 5 de maig (dimecres)
 Ubicació/aplicació/preguntes: Midori Ward Shiina Community Center TEL: 043-292-0210

(7) Està bé si no ets bo fent exercici!experiència amb les mans buides
 "Cerbatana esportiva"
 Data: 5 de maig (dilluns) 15:14-00:16
 Destinataris: Adults
 Capacitat: 10 persones
 Sol·licitud: Per telèfon fins al 5 de maig (dl.)
 Lloc/aplicació/preguntes: Centre comunitari de Mihama Ward Utase TEL: 043-296-5100

Temps de xat per a pares

Els pares que crien els fills poden utilitzar les sales públiques amb els seus fills.
Si us plau, uneix-te a nosaltres.
L'horari és de 10:00 a 12:00.
Sou lliure d'anar i venir durant les hores.Si us plau, vine directament al lloc el mateix dia.

(1) Barri de Chuo
 5 de maig (dimecres) Sala Pública de Matsugaoka
 5 de maig (dimecres) Centre comunitari d'Oihama
 5 de maig (dimecres) Centre comunitari de Shinjuku
 Pregunta: Matsugaoka Public Hall TEL: 043-261-5990

(2) Barri Hanamigawa
 5 de setembre (dimecres) i 10 de setembre (dimecres) Centre comunitari Makuhari
 Pregunta: Centre comunitari Makuhari TEL: 043-273-7522

(3) Sala d'Inage
 5 de setembre (dilluns) Sala pública de Konakadai
 5 de maig (dilluns) Centre Comunitari de Kurosuna
 5 de maig (divendres) Centre Comunitari Sanno
 Pregunta: Konakadai Public Hall TEL: 043-251-6616

(4) Barri de Wakaba
 5 de maig (dijous) Centre comunitari de Sakuragi
 5 de setembre (dijous) Saló públic de Mitsuwadai
 Pregunta: Chishirodai Public Hall TEL: 043-237-1400

(5) Barri de Midori
 5 de maig (dilluns) Centre comunitari Honda
 5 de maig (dimarts) Sala Pública Oyumino
 Consultes: Honda Community Center TEL: 043-291-1512
(6) Barri de Miami
 5 de maig (dijous) Centre comunitari de Takahama
 Consultes: Inahama Community Center TEL: 043-247-8555

Esdeveniment de primavera de Kasori Shell Mound

(1) Festival de Primavera de Jomon
 A més de gaudir de les manualitats de paper de fang i passejar pels llocs històrics
 També es posaran a la venda Kasorinu, articles Jomon, aperitius, etc.
 Per obtenir més informació, cerqueu Kasori Shell Mound Jomon Spring Festival o feu una pregunta.

(2) Taller d'observació de la natura primaveral
 Observeu plantes i insectes al voltant del lloc històric de Kasori Shell Mound i els seus voltants.
 Data: 27 de maig (dissabte) 10:00-12:00
  * Anul·lat si plou Objectiu: alumnes de 3r de primària i superiors
  (L'alumnat de primària ha d'anar acompanyat d'un tutor)
 Capacitat: 30 persones

Sol·licitud: sol·liciteu la sol·licitud electrònicament abans del dimarts 5 de maig.
   Cerqueu [Observació de la natura de Kasori Shell Mound].
Consultes: Kasori Shell Mound Museum TEL: 043-231-0129
   Tancat els dilluns (o l'endemà si dilluns és festiu)

.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
     

consulta

Consulta per dones expertes

Data: divendres, 5 de maig, 19:1300-17:00
Lloc: Sala d'Atenció al Ciutadà de la 1a planta del nou ajuntament
Continguts: Les dones amb ansietat i preocupacions poden consultar.
   Consulta amb advocades, llevadores i psicòlogues.
Persones aplicables: Dones
Si us plau, vine directament al lloc.
Consultes: Divisió d'Igualtat de Gènere TEL: 043-245-5060

Assessorament per a inquietuds juvenils

Data: Dies laborables de 9:00 a 17:00
Continguts: Assessorament a joves menors de 20 anys, com ara delinqüència, bullying, rebuig escolar, etc.

Contacte:
(1) Centre de Suport Juvenil (Centre Comunitari Central)
 TEL: 043-245-3700
(2) Branca Est (dins del Centre Cívic de Chishirodai) TEL: 043-237-5411
(3) West Branch (Ajuntament d'Educació) TEL: 043-277-0007
(4) Sucursal sud (dins d'instal·lacions complexes com ara Kamatori Community Center) TEL: 043-293-5811
(5) Sucursal nord (dins d'instal·lacions complexes com el centre cívic Hanamigawa) TEL: 043-259-1110