Publicat l'abril de 2023 "Notícies de l'administració municipal de Chiba" per a estrangers
Publicat l'abril de 2023 "Notícies de l'administració municipal de Chiba" per a estrangers
Podeu instal·lar la funció La meva targeta de número al vostre telèfon intel·ligent.
A partir de l'5 de maig (dijous), algunes de les funcions My Number Card estaran disponibles als telèfons intel·ligents.
(només Android) es pot utilitzar.
Encara que no tinguis una targeta El meu número, podràs completar els tràmits en línia.
Per obtenir més informació, cerqueu [Chiba City My Number Card with smartphone] o
si us plau pregunteu.
XNUMX.procediments disponibles
(1) Tràmits Mynaportal (recerca i sol·licitud electrònica de serveis com ara atenció a la infància i cura d'infermeria.
Comproveu la vostra informació d'impostos, pensions, medicaments, informació específica de revisió de salut, etc.Declaració d'impostos Enllaç Mynaportal, etc.)
(2) Podeu obtenir una còpia de la vostra targeta de resident i del certificat de registre del segell en una botiga de conveniència.
(3) Tràmits en línia per als serveis del sector privat (obertura de comptes de valors, contractes hipotecaris, etc.)
(4) Ús com a targeta d'assegurança mèdica
Data d'inici de l'ús: (1) estarà disponible a partir de l'5 de maig (dijous) i (11) a (2) estarà disponible després d'això.
Preguntes: Divisió de Promoció de l'Administració de Barris TEL: 043-245-5134
Campanya nacional de seguretat viària a la primavera
Amb el lema "Poble familiar, fins i tot per les carreteres habituals"
Se celebrarà durant 5 dies de l'11 al 5 de maig.
Els vianants han de portar roba de colors clars.
Si conduïu, conduïu amb consideració.
Si vas en bicicleta, compra una assegurança de bicicleta.
XNUMX.objectius de l'exercici
(1) Seguretat dels vianants
(2) Eviteu accidents de vianants mentre creueu i conduïu amb seguretat
(3) Utilitzeu un casc quan aneu en bicicleta i compliu les normes de trànsit.
Pregunta: Divisió Regional de Seguretat TEL: 043-245-5148
Informació relacionada amb la nova infecció per coronavirus
A partir del 5 de maig (dilluns) canviarà la nova llei de malalties infeccioses per coronavirus.
Costarà diners quan el vegis a l'hospital amb el nou coronavirus.
(1) Costos ambulatoris (quan vas a un hospital)
Fins al 5 de maig: Gratuït (es cobra la primera visita, etc.)
Del 5 de maig a finals de setembre: s'apliquen taxes
(2) Despeses d'hospitalització
Fins al 5 de maig: Gratuït (gratuït només per a cobertura d'assegurança)
Del 5 de maig a finals de setembre: s'apliquen taxes
(3) Telèfon del taulell de consulta
Centre de consulta de malalties infeccioses del nou coronavirus
Fins al 5 de maig: TEL: 7-043-238
Del 5 de maig a finals de setembre: TEL: 8-9-043
Preguntes: Divisió de Política Mèdica TEL: 043-245-5739
ho saps realment?sobre el dany del tabac
(1) Setmana per a no fumadors del 5 de maig al 31 de juny
Penseu de nou en els efectes de fumar i deixar de fumar.
(2) Tabaquisme passiu que causa grans danys a les persones que t'envolten
El tabaquisme passiu és inhalar el fum de la cigarreta d'altres persones.
Moltes persones moren cada any a causa del tabaquisme passiu.
(3) Els cigarrets que no s'escalfen també poden ser fum de segona mà
Cigarrets que no s'escalfen, que es diuen que no tenen fum i fan poca olor
Perjudica els que t'envolten de la mateixa manera que ho fan els cigarrets.
(4) Com deixes de fumar?
Obteniu ajuda per deixar de fumar.
La Divisió de Salut del Centre de Salut i Benestar t'informarà de maneres efectives per deixar de fumar.
Donem suport a les persones que intenten deixar de fumar mitjançant entrevistes i altres mitjans.
(5) Projecte de subvenció de costos de tractament ambulatori per deixar de fumar
Es subvencionarà una part del cost del tractament per deixar de fumar en un hospital per als que viuen a la ciutat de Chiba.
Import de la subvenció: fins a 1 ¥ per al tractament ambulatori per deixar de fumar
Per obtenir detalls com ara com sol·licitar-lo, cerqueu [Subvenció per deixar de fumar de la ciutat de Chiba] o demaneu-ho.
Pregunta: Divisió de Salut del Centre de Salut i Benestar de cada sala
Central TEL: 043-221-2582 Hanami River TEL: 043-275-6296
Inage TEL: 043-284-6494 Wakaba TEL: 043-233-8714
Green TEL: 043-292-2630 Mihama TEL: 043-270-2221
Distribució de passaports Fureai
Podeu utilitzar 18 instal·lacions de destinació de forma gratuïta o amb descompte.
Instal·lacions objectiu: sales de cinema de la ciutat, piscines climatitzades, museus científics, etc.
Dies disponibles: dissabtes i dies seleccionats
Lloc de distribució: secció d'afers generals de l'oficina de barri/secció de suport al desenvolupament comunitari
Qui pot utilitzar: Alumnes de primària i batxillerat *Ja distribuït a les escoles de la ciutat
Consultes: Divisió de Planificació Educativa del Consell Municipal TEL: 043-245-5908
Obre el Centre Cívic de Chiba Minato
El centre cívic davant de l'ajuntament es trasllada i canvia de nom
Centre cívic Shiyakusho-mae al centre comunitari de Chuo a partir del 5 de maig (dilluns)
Es traslladarà al 2n pis del nou edifici de l'ajuntament i s'obrirà com a "Centre Cívic Chiba Minato".
Horari: de dilluns a divendres de 8:30 a 17:30 (excepte festius nacionals, festius i festius de cap d'any i cap d'any)
Acceptem:
(1) Còpia de la targeta de resident. Expedició del certificat relacionat amb el padró familiar/impostos municipals
(2) Acceptació de la notificació de trasllat de resident i registre de família
(3) Segell de registre i expedició del mateix certificat, etc.
Consultes: Centre Cívic Chiba Minato TEL: 043-248-5701
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
Esdeveniments / Events
A causa de la influència del nou coronavirus, l'esdeveniment pot ser cancel·lat o ajornat.
Si us plau, consulteu amb els respectius organitzadors de l'esdeveniment per obtenir la informació més recent.
Visita ciutadana dels Bombers
Helicòpters d'extinció d'incendis per donar a conèixer les activitats d'extinció d'incendis que protegeixen la seguretat de la comunitat
Farem visites com "Otori".
Data: 6 de juny (dissabte) 1:10-00:12 *Anul·lat en cas de pluja
Lloc: Centre General del Departament de Bombers (1513-1 Hirakawa-cho, Midori-ku)
内容 :
(1) Observació de la pràctica dels bombers i de l'equip de rescat
(2) Visitar la pràctica del cos d'aviació
(3) Observació de camions de bombers, ambulàncies, helicòpters de bombers, etc.
(4) Experiència en extinció d'incendis, etc.
Capacitat: 500 persones
Sol·licitud: del 5 de maig (dl.) al 14 (dg)
Correu electrònic: event@callcenter-chibacity.jp
Envieu la següent informació a
(1) Visita ciutadana dels Bombers
(2) 6 de desembre (dissabte)
(3) El nom del representant d'un grup com ara una família (furigana)
(4) Codi postal i adreça
(5) Edat i grau
(6) Número de telèfon
(7) Nombre de participants
Una trucada telefònica està bé.Ens posarem en contacte amb els guanyadors al maig.
Sol·licitud/Pregunta: Centre de trucades de l'Ajuntament TEL: 043-245-4894
Festa de la platja de Kemigawa
Gaudim de la platja (platja de sorra) mentre sentim l'estiu i la brisa marina a la platja de Kemigawa.
Data: diumenge 5 d'agost, de 28:10 a 00:16
*Anul·lat en cas de pluja
Lloc: al voltant del port de iots d'Inage (dins del parc marítim d'Inage)
Continguts: Espectacle de dansa Hula, cotxe de cuina, etc.
Consultes: Comitè Executiu de la Festa de la platja de Kemigawa TEL: 043-245-5789
Conferència en sala pública
(1) Lliçó de prova de dansa hip-hop
日時:土曜日6月3日・6月10日・6月17日の3回14:00~15:00
Destinataris: alumnes de primària i secundària
Capacitat: 15 persones
Sol·licitud: per telèfon abans del 5 de maig (dl.)
Ubicació/aplicació/preguntes: Centre comunitari Chuo Ward Kawato TEL: 043-265-9256
(2) Curs d'experiència en cercle "Hula dansa"
Data: 6 de juny (dilluns) i 5 de juny (dilluns) dues vegades
13: 30 15 ~: 00
Persones aplicables: Dones
Capacitat: 15 persones
Sol·licitud: Per telèfon del 5 (dimarts) al 9 (dilluns) de maig
Ubicació/aplicació/preguntes: Hanazono Public Hall, Hanamigawa Ward TEL: 043-273-8842
(3) Anem a Hula!Hula per a principiants
日時:水曜日5月10日・17日・24日・31日の4回 10:00~12:00
Destinataris: dones adultes
Capacitat: 15 persones
Sol·licitud: fins al 5 de maig (vacances)
Lloc/aplicació/preguntes: Inage Ward Inage Community Center TEL: 043-243-7425
(4) Joc de ritme amb pares i fills
Data i hora: 5 de maig (divendres) i 19 (divendres) dues vegades, de 26:2 a 10:30
Destinataris: Nens d'1 any de 6 mesos a 3 anys i els seus tutors
Capacitat: 10 grups 20 persones
Sol·licitud: Per telèfon del 5 de maig (dimarts) al 2 de maig (festiu)
Ubicació/aplicació/preguntes: Wakaba Ward Sakuragi Community Center TEL: 043-234-1171
(5) M'encanta somriure!aula commovedora
Data: 5 de maig (dilluns) i 29 de juny (dilluns) 6:5-2:10
Destinataris: nens d'1 a 3 anys i els seus pares
Capacitat: 10 grups
Sol·licitud: per telèfon abans del 5 de maig (dimecres)
Ubicació/aplicació/preguntes: Midori Ward Shiina Community Center TEL: 043-292-0210
(7) Està bé si no ets bo fent exercici!experiència amb les mans buides
"Cerbatana esportiva"
Data: 5 de maig (dilluns) 15:14-00:16
Destinataris: Adults
Capacitat: 10 persones
Sol·licitud: Per telèfon fins al 5 de maig (dl.)
Lloc/aplicació/preguntes: Centre comunitari de Mihama Ward Utase TEL: 043-296-5100
Temps de xat per a pares
Els pares que crien els fills poden utilitzar les sales públiques amb els seus fills.
Si us plau, uneix-te a nosaltres.
L'horari és de 10:00 a 12:00.
Sou lliure d'anar i venir durant les hores.Si us plau, vine directament al lloc el mateix dia.
(1) Barri de Chuo
5 de maig (dimecres) Sala Pública de Matsugaoka
5 de maig (dimecres) Centre comunitari d'Oihama
5 de maig (dimecres) Centre comunitari de Shinjuku
Pregunta: Matsugaoka Public Hall TEL: 043-261-5990
(2) Barri Hanamigawa
5 de setembre (dimecres) i 10 de setembre (dimecres) Centre comunitari Makuhari
Pregunta: Centre comunitari Makuhari TEL: 043-273-7522
(3) Sala d'Inage
5 de setembre (dilluns) Sala pública de Konakadai
5 de maig (dilluns) Centre Comunitari de Kurosuna
5 de maig (divendres) Centre Comunitari Sanno
Pregunta: Konakadai Public Hall TEL: 043-251-6616
(4) Barri de Wakaba
5 de maig (dijous) Centre comunitari de Sakuragi
5 de setembre (dijous) Saló públic de Mitsuwadai
Pregunta: Chishirodai Public Hall TEL: 043-237-1400
(5) Barri de Midori
5 de maig (dilluns) Centre comunitari Honda
5 de maig (dimarts) Sala Pública Oyumino
Consultes: Honda Community Center TEL: 043-291-1512
(6) Barri de Miami
5 de maig (dijous) Centre comunitari de Takahama
Consultes: Inahama Community Center TEL: 043-247-8555
Esdeveniment de primavera de Kasori Shell Mound
(1) Festival de Primavera de Jomon
A més de gaudir de les manualitats de paper de fang i passejar pels llocs històrics
També es posaran a la venda Kasorinu, articles Jomon, aperitius, etc.
Per obtenir més informació, cerqueu Kasori Shell Mound Jomon Spring Festival o feu una pregunta.
(2) Taller d'observació de la natura primaveral
Observeu plantes i insectes al voltant del lloc històric de Kasori Shell Mound i els seus voltants.
Data: 27 de maig (dissabte) 10:00-12:00
* Anul·lat si plou Objectiu: alumnes de 3r de primària i superiors
(L'alumnat de primària ha d'anar acompanyat d'un tutor)
Capacitat: 30 persones
Sol·licitud: sol·liciteu la sol·licitud electrònicament abans del dimarts 5 de maig.
Cerqueu [Observació de la natura de Kasori Shell Mound].
Consultes: Kasori Shell Mound Museum TEL: 043-231-0129
Tancat els dilluns (o l'endemà si dilluns és festiu)
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
consulta
Consulta per dones expertes
Data: divendres, 5 de maig, 19:1300-17:00
Lloc: Sala d'Atenció al Ciutadà de la 1a planta del nou ajuntament
Continguts: Les dones amb ansietat i preocupacions poden consultar.
Consulta amb advocades, llevadores i psicòlogues.
Persones aplicables: Dones
Si us plau, vine directament al lloc.
Consultes: Divisió d'Igualtat de Gènere TEL: 043-245-5060
Assessorament per a inquietuds juvenils
Data: Dies laborables de 9:00 a 17:00
Continguts: Assessorament a joves menors de 20 anys, com ara delinqüència, bullying, rebuig escolar, etc.
Contacte:
(1) Centre de Suport Juvenil (Centre Comunitari Central)
TEL: 043-245-3700
(2) Branca Est (dins del Centre Cívic de Chishirodai) TEL: 043-237-5411
(3) West Branch (Ajuntament d'Educació) TEL: 043-277-0007
(4) Sucursal sud (dins d'instal·lacions complexes com ara Kamatori Community Center) TEL: 043-293-5811
(5) Sucursal nord (dins d'instal·lacions complexes com el centre cívic Hanamigawa) TEL: 043-259-1110