Stranice koje nisu na japanskom se automatski prevode i
Možda nije ispravno prevedeno.
Jezik
Meni
pretraživanje
Nijansa
standard
Plava
veličina slova
ekspanzija
standard
Shrink

JEZIK

Drugi jezici

MENI

Žive informacije

medicinsku njegu

Medicinsko osiguranje/zdravstvo

Blagostanje

Djeca / obrazovanje

仕事

Rezidentna procedura

Stanovanje / Prijevoz

U hitnom slučaju

Cjeloživotno učenje/Sport

Konsultujte se

Konsultacije sa strancima

Zajednica Interpretation Translation Supporter

Besplatni pravni savjeti

Drugi šalter za konsultacije

Katastrofe / prevencija katastrofa / zarazne bolesti

 Informacije o katastrofama

Informacije o prevenciji katastrofa

Informacije o zaraznim bolestima

Učenje japanskog

Počnite učiti japanski

Počnite učiti japanski u udruženju

Idite na kurs japanskog

Japanska aktivnost jedan na jedan

Interakcija na japanskom

Čas japanskog jezika u gradu

Materijali za učenje

Međunarodna razmjena / međunarodno razumijevanje

Međunarodna razmjena Međunarodno razumijevanje

ボ ラ ン テ ィ ア

Grupni grant

Volontiraj

Volonterska obuka

Japanska aktivnost jedan na jedan [član razmjene]

Predstavljanje volontera

Nađi volontera

Obavijest iz gradske vijećnice Chiba

Bilten opštinske uprave (izvod)

Obaveštenje

Chiba City Life Information Magazine (prethodno izdanje)

Pregled udruženja

Glavni posao

Otkrivanje informacija

Podržava sistem članstva i druge informacije

Registracija/rezervacija/prijava

registrirati

Prijavite se

Rezervacija prostora za aktivnosti

Sistem upravljanja

TRAŽI

Zajednica tumača / pristalica prevođenja

■Podrška za tumačenje/prevođenje u zajednici (trenutno primamo zahtjeve!)■

Pokrenut će se sistem tumača/prevodioca u zajednici, gdje se prevodioci/prevodioci mogu koristiti u različitim situacijama u svakodnevnom životu.Za strane državljane, bolnice i udruženja stanovnika koji imaju problema sa razumijevanjem jezika, naše udruženje šalje tumače/prevodioce u zajednici koji mogu sarađivati ​​u pružanju podrške nesmetanoj komunikaciji i preciznom prijenosu informacija između strana.Nema troškova.

Pristalice tumača/prevodioca u zajednici su volonteri certificirani od strane našeg udruženja, a ne profesionalni tumači/prevodioci ili zaposleni u Chiba Cityju.

■Osoba koja može koristiti■

■ Strani državljani (stanovnici grada Čiba/radnici/studenti u gradu Čiba)

■ Medicinske/socijalne ustanove

■ Javne institucije kao što su nacionalne, prefekturne i opštinske vlade

■ Grupe/organizacije javnog interesa (NPO, susjedska udruženja, itd.)

■Aktivnosti i sadržaj tumača/pristalica prevođenja u zajednici■

Među projektima koje provode javne ili neprofitne organizacije/organizacije, pružamo podršku u usmenom/prevodu za sljedeće sadržaje.

      poljeSadržaji koji se mogu zatražiti
Administrativne procedureRazne procedure u gradskim vijećnicama, odjeljenjima, domovima zdravlja, penzionim uredima itd.
Pitanja odgoja djece i porezaDječiji vrtići, procedure rezidentnog poreza itd.
Stvar o obrazovanju djeteta, učenikaProcedure za upis u osnovnu i srednju školu, trosmjerni intervjui, savjetovanje o karijeri itd.
Stvar o zdravstvenoj zaštitiIntervju na nivou medicinske sestre, savetovanje za zapošljavanje osoba sa invaliditetom, itd.
Medicinska pitanjaRutinski lekarski pregledi, pregledi, razne vakcinacije itd.
Stvar o aktivnostima kao što su udruženja stanovnika u susjedstvuObjašnjenja za nove stanovnike, vježbe u slučaju katastrofe, ljetni festivali itd.
drugi,
Stavke koje predsjednik smatra neophodnim
Pojedinačno i konkretno određeno prema hitnosti i važnosti

*Imajte na umu da sljedeći zahtjevi za tumačenje nisu prihvatljivi.

*Imam pitanje za stranca iz susjedstva, pa bih tražio prevodioca.

* Želio bih tumača kada objašnjavam interna pravila kompanije stranim zaposlenima u profitnoj kompaniji.

*Želim da pošaljem pismo prijatelju u inostranstvu, pa vas molim da ga prevedete.Takve

■ Kako zatražiti ■

(Korak XNUMX) Konsultujte se telefonom ili e-poštom o sadržaju vašeg zahteva 

TEL: 043-245-5750 / E-mail: cciatranslator@ccia-chiba.or.jp

■Prilikom konsultovanja, sam klijent treba da govori.Ako vaš maternji jezik nije engleski, kineski, korejski, španski, vijetnamski ili ukrajinski, možda ćemo vas zamoliti da nam pošaljete svoj zahtjev putem e-pošte.

■Ako klijent ima simptome kao što su groznica ili kašalj, za zahtjeve za tumačenje će biti odabrano samo prevođenje na mreži, a zahtjevi za prevođenje licem u lice neće biti prihvaćeni.

■Ako odlučimo da možemo prihvatiti vašu prijavu, kontaktirat ćemo vas.

■Ne možemo prihvatiti zahtjeve koji navode istog pristalica kao pojedinac.

(Korak XNUMX)Popunite prijavni formular za korištenje sistema za tumača/pomoćnika prevođenja,Pošalji

Ako udruženje odgovori da se može prihvatiti, podnosilac zahtjeva popunjava propisani obrazac za prijavu (prijavni formular za korištenje sistema tumača/prevoditelja u zajednici),cciatranslator@ccia-chiba.or.jpMolimo pošaljite na (Prijavni obrazac će biti dostupan od XNUMX. januara XNUMX.)

Preuzmite obrazac za prijavu za sistem tumača/podržavatelja prevođenja

Prijavni obrazac / OBRAZAC ZAHTJEVA

Prijavni obrazac za sistem podrške zajednici

Mẩu đơn xin sử dụng hệ thống hỗ trợ phiên dịch biên ḍich

Formulário de solicitação para system de apoiador de interpretação/tradução comunitária.

Forma za prijavu za suzbijanje ogromnog prevodioca, usnog/pismovog perekl adu.

■Čim bude odlučen navijač, kontaktirat ćemo podnosioca zahtjeva telefonom ili e-mailom s detaljima (prevod: vrijeme i mjesto sastanka, prevod: rok, itd.).

■Ako ne možete ispoštovati termin sastanka zbog elementarne nepogode, itd., kontaktirajte direktno odgovornu osobu na mjestu sastanka.

■Ne možete tražiti tumača tako što ćete navesti istog podržavaoca kao pojedinca.

■Izvještaj■

Molimo podnesite izvještaj o korištenju našem udruženju nakon što završite svoje aktivnosti kao tumač/pridržavatelj prevođenja u zajednici.

■Molimo vas da nam kažete šta ste primijetili kako bismo to mogli koristiti kao referencu za buduće aktivnosti.

Preuzimanje izvještaja podnosioca zahtjeva

Izvještaj korisnika IZVJEŠTAJ / OBRAZAC ZA POVRATNE SVE

Formulário de Relatório/Feedback para de Serviço de Interpretação/Tradução Comunitária

Preuzimanje izvještaja o podršci

■Ako želite da nastavite sa zahtjevom, u izvještaj unesite podatke potrebne za prijenos.

■Nakon podnošenja izvještaja o aktivnostima, mi ćemo obraditi plaćanje honorara prevodiocima u zajednici i prevodiocima.Isplata nagrada je planirana u roku od tri mjeseca od mjeseca nakon datuma aktivnosti.Izvinjavamo se zbog neugodnosti, ali molimo za saradnju u podnošenju izvještaja o aktivnostima.

■ 注意 事項 ■  

■Međunarodna fondacija Chiba City i naše Udruženje certificiranih pristalica usmenog i prevođenja zajednice neće se smatrati odgovornim za bilo kakvu štetu nastalu od strane klijenta kao rezultat aktivnosti usmenog/prevođenja.

■ Mi ćemo podijeliti informacije o podnosiocu zahtjeva i zatražiti sadržaj sa zajednicom koja podržava tumačenje i prevođenje.

■U zavisnosti od sadržaja, od vas možemo tražiti da potvrdite detalje i predočite relevantna dokumenta prije dana prevođenja.

■Podržavaoci tumačenja i prevođenja u zajednici samo tumače ili prevode.Molimo vas da se uzdržite od pitanja pojedinačnih pristalica za njihovo mišljenje ili lične podatke, ili od traženja ličnih tumača ili prijevoda.

O PR-u

Postoje višejezične i japanske verzije reklamnih letaka za tumače/prevodioce u zajednici.Ako želite surađivati ​​u odnosima s javnošću, kontaktirajte nas i preuzmite, odštampajte i koristite podatke u nastavku.

   Višejezična verzija    Japanska verzija