Stranice koje nisu na japanskom se automatski prevode i
Možda nije ispravno prevedeno.
Jezik
Meni
pretraživanje
Nijansa
standard
Plava
veličina slova
ekspanzija
standard
Shrink

JEZIK

Drugi jezici

MENI

Žive informacije

medicinsku njegu

Medicinsko osiguranje/zdravstvo

Blagostanje

Djeca / obrazovanje

仕事

Rezidentna procedura

Stanovanje / Prijevoz

U hitnom slučaju

Cjeloživotno učenje/Sport

Konsultujte se

Konsultacije sa strancima

Zajednica Interpretation Translation Supporter

Besplatni pravni savjeti

Drugi šalter za konsultacije

Katastrofe / prevencija katastrofa / zarazne bolesti

 Informacije o katastrofama

Informacije o prevenciji katastrofa

Informacije o zaraznim bolestima

Učenje japanskog

Počnite učiti japanski

Počnite učiti japanski u udruženju

Idite na kurs japanskog

Japanska aktivnost jedan na jedan

Interakcija na japanskom

Čas japanskog jezika u gradu

Materijali za učenje

Međunarodna razmjena / međunarodno razumijevanje

Međunarodna razmjena Međunarodno razumijevanje

ボ ラ ン テ ィ ア

Grupni grant

Volontiraj

Volonterska obuka

Japanska aktivnost jedan na jedan [član razmjene]

Predstavljanje volontera

Nađi volontera

Obavijest iz gradske vijećnice Chiba

Bilten opštinske uprave (izvod)

Obaveštenje

Chiba City Life Information Magazine (prethodno izdanje)

Pregled udruženja

Glavni posao

Otkrivanje informacija

Podržava sistem članstva i druge informacije

Registracija/rezervacija/prijava

registrirati

Prijavite se

Rezervacija prostora za aktivnosti

Sistem upravljanja

TRAŽI

Objavljeno u aprilu 2023. "Novosti iz opštinske administracije Čibe" za strance

Objavljeno u aprilu 2023. "Novosti iz opštinske administracije Čibe" za strance

2023.5.2. Obavijest iz gradske vijećnice Chiba

Funkciju My Number Card možete instalirati na svoj pametni telefon.

Od 5. maja (četvrtak) neke od funkcija My Number Card bit će dostupne na pametnim telefonima.
(samo za android) se može koristiti.
Čak i ako nemate My Number Card, moći ćete da završite procedure na mreži.
Za detalje, potražite [Chiba City My Number Card with smartphone] ili
pitajte.

XNUMX.dostupne procedure
(1) Procedure Mynaportala (pretraga i elektronska prijava za usluge kao što su briga o djeci i njezi).
Provjerite podatke o porezu, penziji, lijekovima, specifičnim zdravstvenim pregledima itd.Veza sa Mynaportal za porezne prijave, itd.)
(2) Kopiju vaše rezidentne kartice i potvrde o registraciji pečata možete dobiti u trgovini.
(3) Online procedure za usluge privatnog sektora (otvaranje računa vrijednosnih papira, ugovora o hipoteci, itd.)
(4) Koristite kao karticu zdravstvenog osiguranja
Datum početka korištenja: (1) će biti dostupno od 5. maja (četvrtak), a (11) do (2) će biti dostupno nakon toga.

Pitanja: Odjel za unapređenje administracije odjela TEL: 043-245-5134

Nacionalna kampanja za sigurnost saobraćaja u proljeće

Sa sloganom "Poznat grad, čak i na uobičajenim putevima"
Održaće se 5 dana od 11. do 5. maja.

Pešaci treba da nose odeću svetlih boja.
Ako vozite, vozite oprezno.
Ako vozite bicikl, molimo vas da kupite osiguranje bicikla.

XNUMX.ciljevi vježbanja
(1) Sigurnost pješaka
(2) Spriječite nesreće pješaka na prelazu i vozite bezbedno
(3) Nosite kacigu kada vozite bicikl i pridržavajte se saobraćajnih pravila.

Pitanje: Regionalni odjel za sigurnost TEL: 043-245-5148

Informacije vezane za novu infekciju koronavirusom

Od 5. maja (ponedjeljak) mijenja se novi zakon o zaraznim bolestima korona virusom.
To će koštati kada ga vidite u bolnici s novim koronavirusom.

(1) Ambulantni troškovi (kada idete u bolnicu) 
 Do 5. maja: besplatno (naplaćuje se naknada za prvu posjetu i sl.)
 Od 5. maja do kraja septembra: Primjenjuju se naknade
(2) Troškovi hospitalizacije
 Do 5. maja: besplatno (besplatno samo za osiguranje)
 Od 5. maja do kraja septembra: Primjenjuju se naknade
(3) Broj telefona konsultativnog deska
 Konsultativni centar za infektivne bolesti novog korona virusa
 Do 5. maja: TEL: 7-043-238
 Od 5. maja do kraja septembra: TEL: 8-9-043

Pitanja: Odsek za medicinsku politiku TEL: 043-245-5739

da li stvarno znaš?o štetnosti duvana

(1) Sedmica zabrane pušenja od 5. maja do 31. juna
 Razmislite ponovo o efektima pušenja i prestanka pušenja.
(2) Pasivno pušenje koje nanosi veliku štetu ljudima oko vas
 Pasivno pušenje je udisanje dima cigareta drugih ljudi.
 Svake godine mnogo ljudi umire zbog pasivnog pušenja.
(3) Cigarete koje se ne zagrijavaju mogu biti i pasivno pušenje
 Cigarete koje se ne zagrijavaju, za koje se kaže da nemaju dima i slabo mirišu
 To šteti onima oko vas na isti način na koji to čine cigarete.
(4) Kako prestati pušiti?
 Potražite pomoć pri prestanku pušenja.
 Zdravstveni odjel Centra za zdravstvo i dobrobit će vas obavijestiti o efikasnim načinima prestanka pušenja.
 Podržavamo ljude koji pokušavaju da prestanu pušiti kroz intervjue i druge načine.
(5) Projekat subvencije troškova ambulantnog liječenja odvikavanja od pušenja
 Dio troškova liječenja odvikavanja od pušenja u bolnici za one koji žive u gradu Chiba bit će subvencionisani.
 Iznos subvencije: do 1 ¥ za ambulantno liječenje odvikavanja od pušenja
 Za detalje kao što je kako se prijaviti, potražite [Chiba City Quit Smoking Subsidy] ili pitajte.

Pitanje: Zdravstveni odjel Centra za zdravstvo i socijalnu skrb svakog odjeljenja
Central TEL: 043-221-2582 Hanami River TEL: 043-275-6296
Inage TEL: 043-284-6494 Wakaba TEL: 043-233-8714    
Green TEL: 043-292-2630 Mihama TEL: 043-270-2221

Distribucija Fureai pasoša

Možete koristiti 18 ciljanih objekata besplatno ili uz popust.
Ciljni objekti: gradska kina, grijani bazeni, naučni muzeji itd.
Dostupni dani: subote i odabrani dani
Lokacija distribucije: Odjel za opšte poslove odjeljenja/odjel za podršku razvoju zajednice
Kome mogu koristiti: osnovci i srednjoškolci *Već distribuirano školama u gradu

Upiti: Gradski odbor za planiranje obrazovanja TEL: 043-245-5908

Otvara se Civic Center Chiba Minato

Gradski centar ispred gradske vijećnice se seli i mijenja ime
Gradski centar Shiyakusho-mae u društvenom centru Chuo od 5. maja (ponedjeljak)
Premjestit će se na 2. sprat nove zgrade gradske vijećnice i otvoriti kao "Chiba Minato Civic Center".

Radno vrijeme: ponedjeljak-petak 8:30-17:30 (bez državnih praznika, praznika i praznika na kraju godine i Nove godine)

prihvatamo:
 (1) Kopija rezidentne kartice Izdavanje matične knjige/potvrde o gradskoj taksi
 (2) Prihvatanje obavještenja o prijenosu rezidenta i porodične knjige
 (3) Registracija pečata i izdavanje iste potvrde i sl.

Upiti: Civic Center Chiba Minato TEL: 043-248-5701

.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

Događaji / Događaji

Zbog uticaja novog korona virusa, događaj može biti otkazan ili odgođen.
Molimo provjerite kod odgovarajućih organizatora događaja za najnovije informacije.

Vatrogasni obilazak građana

Vatrogasni helikopteri za podizanje svijesti o aktivnostima gašenja požara koje štite sigurnost zajednice
Održat ćemo ture poput "Otori".

Datum: 6. jun (subota) 1:10-00:12 *Otkazuje se u slučaju kiše
Lokacija: Opći centar vatrogasne službe (1513-1 Hirakawa-cho, Midori-ku)
内容 :
 (1) Posmatranje prakse vatrogasne i spasilačke ekipe
 (2) Posjetite praksu vazduhoplovnog korpusa
 (3) Osmatranje vatrogasnih vozila, vozila hitne pomoći, vatrogasnih helikoptera itd.
 (4) Iskustvo u gašenju požara, itd.

Kapacitet: 500 ljudi

Prijava: 5. maja (pon) do 14. (ned)
   E-pošta: event@callcenter-chibacity.jp
   Molimo pošaljite sljedeće informacije na

(1) Vatrogasni obilazak građana
(2) 6. decembar (subota)
(3) Ime predstavnika grupe kao što je porodica (furigana)
(4) Poštanski broj i adresa
(5) Starost i razred
(6) Broj telefona
(7) Broj učesnika

Telefonski poziv je u redu.Pobjednike ćemo kontaktirati u maju.

Prijava/pitanje: Pozivni centar Gradske uprave TEL: 043-245-4894

Kemigawa Beach Festa

Uživajmo na plaži (pješčanoj plaži) dok osjećamo ljeto i morski povjetarac na plaži Kemigawa.
Termin: nedelja, 5. avgust, 28:10-00:16
*Otkazuje se u slučaju kiše
Mjesto održavanja: oko luke za jahte Inage (unutar morskog parka Inage)
Sadržaj: Hula plesna predstava, kuhinjski automobil, itd.

Upiti: Kemigawa Beach Festa Izvršni odbor TEL: 043-245-5789

Predavanje u javnoj sali

(1) Probni čas hip-hop plesa
 日時:土曜日6月3日・6月10日・6月17日の3回14:00~15:00
 Cilj: Učenici osnovnih i srednjih škola
 Kapacitet: 15 ljudi
 Prijava: telefonom do 5. maja (pon)
 Lokacija/prijava/pitanja: Chuo Ward Kawato Community Center TEL: 043-265-9256

(2) Kružni iskustveni kurs "Hula dance"
 Datum: 6. jun (ponedeljak) i 5. jun (ponedeljak) dva puta
    13: 30~ 15: 00
 Primjenjivi ljudi: Žene
 Kapacitet: 15 ljudi
 Prijava: telefonom od 5. maja (utorak) do 9. maja (ponedjeljak)
 Lokacija/prijava/pitanja: Hanazono Public Hall, Hanamigawa Ward TEL: 043-273-8842

(3) Hajdemo Hula!Početni hula ples  
 日時:水曜日5月10日・17日・24日・31日の4回 10:00~12:00
 Cilj: Odrasle žene
 Kapacitet: 15 ljudi
 Prijava: do 5. maja (praznik)
 Lokacija/prijava/pitanja: Inage Ward Inage Community Center TEL: 043-243-7425

(4) Ritam igra sa roditeljima i decom
 Datum i vrijeme: 5. maja (petak) i 19. (petak) dva puta, 26:2-10:30
 Cilj: Djeca od 1 godine i 6 mjeseci do 3 godine i njihovi staratelji
 Kapacitet: 10 grupa 20 osoba
 Prijava: telefonom od 5. maja (utorak) do 2. maja (praznik)
 Lokacija/prijava/pitanja: Wakaba Ward Sakuragi Community Center TEL: 043-234-1171

(5) Volim da se smejem!srčana učionica
 Datum: 5. maj (ponedeljak) i 29. jun (ponedeljak) 6:5-2:10
 Cilj: djeca od 1-3 godine i njihovi roditelji
 Kapacitet: 10 grupa
 Prijava: telefonom do 5. maja (srijeda)
 Mjesto/prijava/pitanja: Midori Ward Shiina Community Center TEL: 043-292-0210

(7) U redu je ako niste dobri u vježbanju!iskustvo praznih ruku
 "Sportski puhač"
 Datum: 5. maj (ponedeljak) 15:14-00:16
 Cilj: Odrasla osoba
 Kapacitet: 10 ljudi
 Prijava: telefonom do 5. maja (pon)
 Mjesto/prijava/pitanja: Mihama Ward Utase Community Center TEL: 043-296-5100

Vrijeme za razgovor o roditeljstvu

Roditelji koji odgajaju djecu mogu koristiti javne dvorane sa svojom djecom.
Molimo vas da nam se pridružite.
Radno vrijeme je 10:00-12:00.
Slobodni ste dolaziti i odlaziti tokom radnog vremena.Molimo dođite direktno na mjesto održavanja tog dana.

(1) Chuo Ward
 5. maj (srijeda) Matsugaoka javna dvorana
 5. maj (srijeda) Oihama Community Center
 5. maj (srijeda) Shinjuku Community Center
 Pitanje: Matsugaoka Public Hall TEL: 043-261-5990

(2) Hanamigawa Ward
 5. septembar (srijeda) i 10. septembar (srijeda) Makuhari Community Center
 Pitanje: Makuhari Community Center TEL: 043-273-7522

(3) Inage Ward
 5. septembar (ponedjeljak) Konakadai javna dvorana
 5. maj (ponedjeljak) Kurosuna Community Center
 5. maj (petak) Društveni centar Sanno
 Pitanje: Javna sala Konakadai TEL: 043-251-6616

(4) Wakaba Ward
 5. maj (četvrtak) Sakuragi Community Center
 5. septembar (četvrtak) Mitsuwadai Public Hall
 Pitanje: Chishirodai Public Hall TEL: 043-237-1400

(5) Odjeljenje Midori
 5. maj (ponedjeljak) Honda Community Center
 5. maj (utorak) Oyumino javna dvorana
 Upiti: Honda Community Center TEL: 043-291-1512
(6) Mihama Ward
 5. maj (četvrtak) Takahama Community Center
 Upiti: Inahama Community Center TEL: 043-247-8555

Proljetni događaj Kasori Shell Mound

(1) Jomon Spring Festival
 Osim uživanja u rukotvorinama od glinenog papira i šetnji po povijesnim mjestima
 Kasorinu, Jomon roba, grickalice itd.
 Za više informacija, potražite Kasori Shell Mound Jomon Spring Festival ili postavite pitanje.

(2) Proljetna radionica za promatranje prirode
 Promatrajte biljke i insekte oko povijesnog lokaliteta Kasori Shell Mound i njegove okoline.
 Datum: 27. maj (subota) 10:00-12:00
  * Otkazuje se ako pada kiša. Cilj: učenici 3. razreda osnovne škole i stariji
  (Učenici osnovne škole moraju biti u pratnji staratelja)
 Kapacitet: 30 ljudi

Prijava: Prijavite se elektronski do utorka, 5. maja.
   Potražite [Kasori Shell Mound Nature Observation].
Upiti: Kasori Shell Mound Museum TEL: 043-231-0129
   Zatvoreno ponedjeljkom (ili sljedećeg dana ako je ponedjeljak državni praznik)

.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
     

konsultacije

Konsultacije od strane ženskih stručnjaka

Termin: petak, 5. maj, 19:1300-17:00
Mjesto: Građansko savjetovalište na 1. spratu nove gradske vijećnice
Sadržaj: Žene sa anksioznošću i brigama mogu se konsultovati.
   Konsultacije sa advokaticama, babicama i psiholozima.
Primjenjivi ljudi: Žene
Molimo dođite direktno na mjesto održavanja.
Upiti: Odjel za rodnu ravnopravnost TEL: 043-245-5060

Savjetovanje za mlade

Datum: radnim danima 9:00-17:00
Sadržaj: Savjetovanje za mlade mlađe od 20 godina, kao što su delinkvencija, maltretiranje, odbijanje škole, itd.

Kontakt:
(1) Centar za podršku mladima (Centralni komunalni centar)
 TEL: 043-245-3700
(2) Istočna podružnica (unutar gradskog centra Chishirodai) TEL: 043-237-5411
(3) Zapadna podružnica (Gradska obrazovna sala) TEL: 043-277-0007
(4) Južni ogranak (unutar kompleksnih objekata kao što je Dom zajednice Kamatori) TEL: 043-293-5811
(5) Sjeverna podružnica (unutar kompleksnih objekata kao što je Hanamigawa Civic Center) TEL: 043-259-1110