Stranice koje nisu na japanskom se automatski prevode i
Možda nije ispravno prevedeno.
Jezik
Meni
pretraživanje
Nijansa
standard
Plava
veličina slova
ekspanzija
standard
Shrink

JEZIK

Drugi jezici

MENI

Žive informacije

medicinsku njegu

Medicinsko osiguranje/zdravstvo

Blagostanje

Djeca / obrazovanje

仕事

Rezidentna procedura

Stanovanje / Prijevoz

U hitnom slučaju

Cjeloživotno učenje/Sport

Konsultujte se

Konsultacije sa strancima

Zajednica Interpretation Translation Supporter

Besplatni pravni savjeti

Drugi šalter za konsultacije

Katastrofe / prevencija katastrofa / zarazne bolesti

 Informacije o katastrofama

Informacije o prevenciji katastrofa

Informacije o zaraznim bolestima

Učenje japanskog

Počnite učiti japanski

Počnite učiti japanski u udruženju

Idite na kurs japanskog

Japanska aktivnost jedan na jedan

Interakcija na japanskom

Čas japanskog jezika u gradu

Materijali za učenje

Međunarodna razmjena / međunarodno razumijevanje

Međunarodna razmjena Međunarodno razumijevanje

ボ ラ ン テ ィ ア

Volontiraj

Volonterska obuka

Japanska aktivnost jedan na jedan [član razmjene]

Predstavljanje volontera

Nađi volontera

Obavijest iz gradske vijećnice Chiba

Bilten opštinske uprave (izvod)

Obaveštenje

Chiba City Life Information Magazine (prethodno izdanje)

Pregled udruženja

Glavni posao

Otkrivanje informacija

Podržava sistem članstva i druge informacije

Registracija/rezervacija/prijava

registrirati

Prijavite se

Rezervacija prostora za aktivnosti

Sistem upravljanja

TRAŽI

Objavljeno u aprilu 2022. "Novosti iz opštinske administracije Čibe" za strance

Objavljeno u aprilu 2022. "Novosti iz opštinske administracije Čibe" za strance

2022.7.4. Obavijest iz gradske vijećnice Chiba

Korisne informacije za strane državljane iz mjesečnog "Chiba City Administration Newsletter" objavljenog u Chiba Cityju
Odabrao sam ga i napravio članak.
Objavljuju se i informacije neophodne za strane državljane koje nisu objavljene u biltenu gradske uprave.

Molimo koristite funkciju automatskog prijevoda da biste to vidjeli.

.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

Poslaćemo poštom karticu osiguranja NZZO i zdravstvenog sistema za starije osobe.

Karticu zdravstvenog osiguranja možete koristiti do 7. jula.
Vaša nova kartica osiguranja stiže sredinom jula.
Od 8. avgusta koristite novu karticu zdravstvenog osiguranja.

XNUMX. XNUMX.Nacionalno zdravstveno osiguranje
  Ako imate bilo kakvih pitanja, kao što je plaćanje premija osiguranja, pitajte.
  Pitanje: Odjel za zdravstveno osiguranje TEL: 043-245-5145
XNUMX. XNUMX.Medicinski sistem za starije osobe
  Obavijest o odluci o premiji osiguranja stići će sredinom jula.
  Ako imate bilo kakvih pitanja o tome kako platiti premije osiguranja, pitajte.
  Pitanje: Odjel za zdravstveno osiguranje TEL: 043-245-5170

Oslobođenje od nacionalnih premija penzionog osiguranja

Ljudi između 20 i 59 godina koji žive u Japanu plaćaju premije osiguranja od 65 godina
To je penzija koju možete dobiti.
Za one koji imaju poteškoća sa plaćanjem premija nacionalnog penzionog osiguranja
Postoji sistem koji vam omogućava da budete oslobođeni plaćanja ili kasnije plaćeni.
Iskoristite ga.Ako ostavite neplaćenu premiju nacionalne penzije
Možda nećete dobiti penziju nakon što ostarite.

Kako se prijaviti: Možete se prijaviti na odjelu gdje živite.      
     Obrazac za prijavu možete dobiti u gradskoj vijećnici
     Možete da štampate sa sajta Chiba City.
     Za detalje pogledajte [Izuzeće od premije nacionalnog penzionog osiguranja grada Chiba]
     Tražite ili pitajte.

Pitanje: Chiba Pension Office (Chuo / Wakaba / Midori Ward)
   TEL: 043-242-6320
   Makuhari Pension Office (Hanamigawa, Inage, Mihama Ward)
   TEL: 043-212-8621

Ljetnja kampanja bezbjednosti saobraćaja

Sa sloganom "I bicikli prate pravila"
Od 7. do 10. jula imaćemo ljetnu akciju bezbjednosti saobraćaja u trajanju od 19 dana.
Molimo pridržavajte se saobraćajnih pravila i izbjegavajte saobraćajne nezgode.

Naglasak na vježbi
 (1) Bezbjedno vozite bicikl
 (2) Pridržavajte se ograničenja brzine i ne vozite nakon konzumiranja alkohola
 (3) Pazite na šetnju djece i starijih osoba
 (4) Vežite sigurnosne pojaseve i dečija sedišta ispravno na svim sedištima

Pitanje: Regionalni odjel za sigurnost TEL: 043-245-5148

Informacije vezane za novu infekciju koronavirusom

XNUMX. XNUMX.Za sprečavanje toplotnog udara
  Preporučuje se skidanje maske ako nije potrebna van zgrade
  U slučaju od (1) do (3) ispod, možete ukloniti masku.
 (1) Kada je udaljenost do osobe 2 m ili više izvan zgrade
 (2) Kada gotovo da nema razgovora čak i ako je bliže od toga
 (3) Kada ste udaljeni više od 2m od ljudi u zgradi i malo razgovarate

XNUMX. XNUMX.Obezbedićemo beneficije za domaćinstva sa niskim primanjima koja odgajaju decu
  Beneficije će biti obezbeđene za domaćinstva sa niskim primanjima koja odgajaju decu zbog uticaja nove korone
  Iznos plaćanja je 5 jena po djetetu.
  Za detalje o cilju plaćanja, potrebnim uslovima, vremenu plaćanja itd. idite na sljedeća mjesta.
  pitajte.

  Pitanje: Za jednoroditeljska domaćinstva (svako štićenik osiguranje i centar za socijalni rad)
      Centralni TEL: 043-221-2149 Hanamigawa TEL: 043-275-6421
      Inage TEL: 043-284-6137 Wakaba TEL: 043-233-8150
      Green TEL: 043-292-8137 Mihama TEL: 043-270-3150
     Za domaćinstva bez jednog roditelja
      Chiba City Sekretarijat za beneficije domaćinstva za odgoj djece TEL: 043-400-2603

Spriječimo toplotni udar

Kada je visoka temperatura, vlaga je velika, vjetar je slab, a tijelo se navikava na vrućinu.
Pazite na toplotni udar kada niste.
Čak i ako temperatura nije visoka, možete doživjeti toplotni udar.

XNUMX. XNUMX.Kako spriječiti toplotni udar
 (1) Uklonite vodu i sol.
 (2) Kada ste kod kuće, koristite klima uređaj da smanjite temperaturu.
  Koristite zavjese da spriječite vrućinu.
  Ohladite tijelo vodom ili hladnim peškirom.
 (3) Nosite suncobran ili šešir kada izlazite.
Ponekad se odmorim šetajući po sunčanom mjestu
 (4) Pijte puno vode čak i ako nosite masku.

Pitanja: Odjel za promociju zdravlja (o zdravlju) TEL: 043-245-5794
   Hitna pomoć (kada je potrebna pomoć) TEL: 043-202-1657
   Sekcija za zaštitu životne sredine (o merama protiv toplote) TEL: 043-245-5504

Subvencioniranje troškova samocijepljene HPV vakcine (prevencija raka grlića materice)

Žene rođene od 1997. aprila 4. do 2. aprila 2005. vakcinišu se protiv HPV-a o svom trošku
Ako ste vakcinisani, po prijavi možete dobiti subvenciju za troškove vakcinacije.

Cilj: Ljudi koji ispunjavaju sljedeće uslove
(1) Postoji registracija rezidenta u gradu Chiba od 4. aprila.
 Žena rođena između 1997. aprila 4. i 2. aprila 2005. godine
(2) Ciljna dob za redovnu vakcinaciju dvovalentnom ili tetravalentnom HPV vakcinom
 Oni koji su o svom trošku vakcinisani do 1. marta nakon (do kraja prve godine srednje škole)

Iznos granta: Do 1 jena po grantu
Potrebna dokumentacija: Prijavni formular (odštampati sa početne stranice), priručnik za majku i dijete, listić za predispitivanje
 Dokumenti koji mogu potvrditi zapis o inokulaciji, računi koji mogu potvrditi trošak inokulacije, itd.
Način prijave: Potrebna dokumentacija do ponedjeljka, 2025
 261-8755-1 Saiwaicho, Mihama-ku, 3-9
Pošaljite ga poštom Odeljenju za kontrolu infektivnih bolesti Zdravstvenog centra grada Čibe.

Informacije o inokulaciji će biti poslane onima koji mogu besplatno vakcinisati sredinom juna.
Za one koji nisu vakcinisani ili koji žele da se prijave za subvenciju o svom trošku
Molimo potražite [Chiba City HPV vakcina] ili pitajte.

Pitanje: Pozivni centar za vakcinaciju protiv HPV vakcine TEL: 043-307-6601
   Ili Odsjek za kontrolu zaraznih bolesti TEL: 043-238-9941

.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

Događaji / Događaji

Zbog uticaja novog korona virusa, događaj može biti otkazan ili odgođen.
Za najnovije informacije provjerite kod organizatora.

Opštinski bazen otvoren

Otvoriće se sljedećih 6 općinskih bazena.
Svi bazeni su po istoj cijeni.

Naknada: Općenito 220 jena Srednja škola / srednjoškolci 100 jena / učenici osnovne škole i mlađi 70 jena
Napomena: Postoji ograničenje broja korisnika. Poslije 19:00
     Učenicima nižih srednjih škola i mlađima je potreban staratelj.
Pitajte svaki bazen za detalje kao što su radni dani i radno vrijeme.

Pitanje: ① Bazen Chiba Park TEL: 043-253-7844
   ② Sportski centar Takasu Pool TEL: 043-279-9235
   ③ Bazen Ariyoshi Park TEL: 043-291-1800
   ④ Bazen u parku Furuichiba TEL: 043-265-3005
   ⑤ Mitsuwadai 2nd Park Swimming Pool TEL: 043-254-0105
   ⑥ Bazen Saiwaicho Park TEL: 043-241-5305

One Coin Concert XNUMX-String Banjo Concert

Pored "Seoskog puta" i "Velikog starog sata"
Sviramo razne pjesme kao što je Southern American Medley.

Datum i vreme: subota, 9. jun, 10:14-00:15
Mjesto održavanja: Civic Hall Chiba
Sadržaj: Izvođač Ken Aoki (Banjo)
Kapacitet: 138 osoba iz ranih ljudi
Cijena: Općenito 500 jena, osnovci i mlađi 100 jena * Sva nerezervisana mjesta 
  Bebe mogu slobodno gledati u krilu svojih roditelja.
  Molimo da kotizaciju uplatite na mjestu održavanja na dan događaja.

Prijava: telefonom od utorka, 7. jula
   Civic Hall TEL: 043-224-2431
Pitanje: Fondacija za promociju kulture grada Chiba TEL: 043-221-2411

Vrijeme ćaskanja majke roditeljstva

Roditelji koji odgajaju djecu mogu koristiti javnu salu sa svojom djecom.
Molimo vas da nam se pridružite.Vrijeme je od 10:00 do 12:00 sati.
Molimo dođite direktno na mjesto održavanja tog dana.

7. 12.Javna dvorana Chuo Ward Ikuhama utorak, XNUMX. jul
      Shinjuku Public Hall ponedjeljak, 7. jul
  Pitanje: Matsugaoka Public Hall TEL: 043-261-5990

7. 13.Hanamigawa Ward Makuhari Community Center 27. jul (srijeda) i XNUMX. (Nichi) (srijeda)
  Pitanje: Makuhari Community Center TEL: 043-273-7522

7. 13.Javna sala Inage Ward Konakadai sreda, XNUMX. jul
      Javna sala u Kušanu petak, 7. jul
      Narodna sala Todoroki petak, 7. jul
  Pitanje: Javna sala Konakadai TEL: 043-251-6616

7.Wakaba Ward Sakuragi Public Hall četvrtak, 14. jul
      Mitsuwadai Public Hall 7. jul (četvrtak)
  Pitanje: Chishirodai Public Hall TEL: 043-237-1400

7.Midori Ward Oyumino Public Hall sreda, 6. jul
     Houda Public Hall ponedeljak, 7. jul
  Pitanje: Honda Community Center TEL: 043-291-1512

7.Mihama Ward Takahama Public Hall četvrtak, 21. jul
  Pitanje: Inahama Community Center TEL: 043-247-8555

.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
     

konsultacije

Podrška kada imate problem u životu

XNUMX. XNUMX.Savjetodavni centar za životnu nezavisnost / rad
  Posao ne traje dugo ・ Posao
  Zabrinut sam za svoj život, kao što je nedostatak samopouzdanja.
  Oni kojima je potrebna pomoć nalaze se u domovima zdravlja i socijalne skrbi na svakom odjeljenju.
  Molimo konsultujte se sa konsultativnim centrom (osim Mihama Warda).
  Osoblje za podršku savjetovanju će napraviti plan podrške i podržati ih kako bi se osamostalili.
  Za više informacija, potražite u [Chiba City Life Counseling] ili postavite pitanje.

XNUMX. XNUMX.Sigurnosne pogodnosti stanovanja
  Ne mogu platiti kiriju jer sam dao otkaz
  To je sistem za podršku ljudima u potrebi.
  Ako se želite konsultovati ili prijaviti, obratite se Centru za socijalni rad, Odjel za socijalnu skrb.
  Oni koji su prethodno dobili stambeno osiguranje mogu se ponovo prijaviti do srijede, 8. avgusta.
  Za više informacija, potražite [Beneficije sigurnosti stanovanja u gradu Chiba] ili pitajte.

Pitanje: Odsek za zaštitu TEL: 043-245-5188

Događaj Centra za mentalno zdravlje

XNUMX. XNUMX.Alkohol sastanak
  Datum i vrijeme: petak, 7. jul, 15:14-00:16
 Sadržaj: Diskusija i studijska sesija
  Cilj: Članovi porodice i pojedinci koji pate od problema s alkoholom

XNUMX. XNUMX.Program liječenja/oporavka od ovisnosti
  Datum i vrijeme: srijeda, 7. jul, srijeda, 20. avgust, 8:3-14:00
 Cilj: Osobe zavisne od alkohola/droga
  * Intervju će biti unapred.

XNUMX. XNUMX.Udruženje Depresija
  Datum i vrijeme: utorak, 7. jul, 26:13-30:15
 Sadržaj: Razgovarajte o bolesti, životu, problemima na poslu itd.
  Cilj: Ljudi koji liječe depresiju

Pitanje/Prijava: Centar za mentalno zdravlje TEL: 043-204-1582

Posebne konsultacije sa više dužnika

Možete se konsultovati sa advokatom o novcu koji ste pozajmili.
Datum i vrijeme: četvrtak, 7. jul, četvrtak, 14. jul
   13:00-16:00 Približno 30 minuta po osobi
Cilj: Ljudi koji posuđuju novac sa raznih mjesta
    (Porodica se može okupiti)
   * Ne možete se konsultovati telefonom.
Prijava: Prijavite se u Centar za zaštitu potrošača putem telefona.
Kapacitet: 6 osoba iz ranih ljudi

Lokacija/pitanje: Centar za potrošačke poslove (1 Benten, Chuo-ku)
      TEL: 043-207-3000

Zdravstveno savjetovanje za žene od strane babica

(1) Mihama Ward ponedeljak, 7. jul, 11:10-00:12
(2) Odjeljenje Hanamigawa srijeda, 7. jul 20:10-00:12
(3) Odeljenje Midori utorak, 7. jul, 26:10-00:12

Lokacija: Centar zdravlja i socijalne skrbi u svakom odjeljenju

Cilj: Trudnoća (uključujući neželjenu trudnoću), porođaj, pubertet do menopauze
   Oni koji su zabrinuti za specifične zdravstvene probleme žena

Prijava: Pozovite odjel za zdravstvo Centra za zdravstvo i socijalnu skrb svakog odjeljenja
 Hanamigawa Ward TEL: 043-275-6295
 Odjeljenje Midori TEL: 043-292-2620
 Mihama Ward TEL: 043-270-2213

Pitanje: Odeljenje za zdravstvenu podršku TEL: 043-238-9925

Telefonsko savjetovanje u savjetovalištu

XNUMX. XNUMX.Legalni savjet
  Datum i vrijeme: četvrtak, 7. jul, 21:13-00:15
  Sadržaj: Konsultacije od strane advokata
  Kapacitet: 5 osoba iz ranih ljudi
     * Ne možemo se konsultovati sa onima koji su u postupku ili medijaciji na sudu.
  Prijava: Pozvati do 7:20 u srijedu, 15. jula
     Molimo da se obratite savjetovalištu za sve nedoumice.
     TEL: 043-209-8860 (utorak-četvrtak)

XNUMX. XNUMX.Stalne konsultacije
  Datum i vrijeme: utorak-četvrtak 10:00-15:00
     (Osim od 12:00 do 13:00)
  Sadržaj: Telefonske konsultacije lokalnih službenika za socijalnu skrb i članova dječjeg odbora
  Pitanje: Kancelarija za brige i konsultacije TEL: 043-209-8860