Обществен бизнес с преводачи/поддръжници на преводи
- HOME
- Обучение на доброволци
- Обществен бизнес с преводачи/поддръжници на преводи
Курс за обучение на поддръжници на устен/писмен превод на общността
Асоциацията сертифицира доброволци-преводачи с високи езикови умения и други квалификации като „поддръжници на преводачи/преводачи на общността“, които работят с чуждестранни граждани в области като административни процедури, медицински грижи, образование, здравеопазване, социални грижи и отглеждане на деца поддържа гладка комуникация и точно предаване на информация.
За да бъдете сертифицирани като поддръжник, от вас се изисква да присъствате на курс за обучение, за да научите за способността за междуличностна подкрепа, умения за превод, стандарти на поведение като поверителност и неутралност. Ние също така провеждаме практически курсове, специфични за областта, за да ви помогнем да придобиете знания за предоставяне на подходяща подкрепа в медицински и образователни среди.
Коментари от клиенти на поддръжници на преводач на общността
(От социален работник в лечебно заведение)
Благодаря ви много за помощта. Бях помолен да подготвя пациента да отиде в операционната зала, да потвърдя самоличността на пациента при влизане в операционната зала и да разтълкувам как да използвам чакалнята и семейния PHS. Чувството на облекчение, че успяхме да продължим да получаваме заявки от вчера, беше страхотно за пациента, семейството му и болничния персонал. благодаря ти много
(От директора на градската детска градина)
Благодаря ви много за прекрасния преводач днес. Благодаря ти, че си толкова мил с мен. Когато родителите от чужди страни видяха преводача, лицата им светнаха и казаха: „Благодаря, учителю!“ с голяма радост. Във въпросника един ученик изрази благодарност, като каза: „Мисля, че детската градина прави всичко възможно за децата и техните родители. На спортния ден директорът осигурява преводач за родители, които имат езикова бариера.“ Изразихте мислите си с много усилия.
(От лечебно заведение Център за подкрепа на семейството)
Благодаря ви много, че се отзовахте на тази молба, въпреки че беше внезапна. Благодаря ви, че изпратихте преводач. Успях да претърпя операцията безопасно.
График на 6-ти курс на Reiwa
Целева аудитория: Тези, които са преминали езиков изпит като преводачи на общността и поддръжници на превода.
■Курс за обучение на поддръжници на преводачи от общността (онлайн курс на ZOOM, 2 сесии, проведени в събота)
・Провежда се на 7 и 14 декември 2020 г
<1-ва сесия> Групова работа чрез преглед, кодекс на поведение и примери за тълкуване
<Част 2> Основни техники за тълкуване в общността
■Практически курс за поддръжник на преводач от общността (Онлайн курс на ZOOM, проведен в събота)
・Планирано е да се проведе от януари 2020 г. до февруари 2020 г
<Курс за обучение на преводач в училище>
Ролята на преводачите, как да взаимодействат с ученици, училища и родители, групова работа чрез превод на примери и др.
<Курс за обучение на поддръжник на медицински преводач>
Основи на медицинския превод, правила, упражнения за техника на медицински превод, упражнения за устен превод, споделяне на примери за устен превод и др.
<Курс за напреднали за поддръжник на медицински преводач>
Групова работа по конкретен език, упражнения за устен превод и др.
Видео архив
Можете да разгледате минали лекции и обучения в архива.
Необходима е парола за гледане на видеоклипа.
Курс за обучение на поддръжници на преводачи от общността за 2020 г