Неяпонските страници се превеждат автоматично и
Може да не е преведен правилно.
Език
Меню - Menu
Търсене
Оттенък
стандартен
Син
жълт
черен
размер на шрифта
разширяване
стандартен
Свиване

ЕЗИК

Други езици

МЕНЮ

Жива информация

медицински грижи

Медицинска застраховка/Здраве

Благополучие

Деца / образование

仕事

Резидентна процедура

Жилища / Транспорт

При спешни случаи

Учене през целия живот/Спорт

Консултирайте се

Консултация с чужденци

Поддръжник на устния превод на общността

Безплатна правна консултация

Друго гише за консултации

Бедствия / превенция на бедствия / инфекциозни заболявания

 Информация за бедствия

Информация за предотвратяване на бедствия

Информация за инфекциозни заболявания

Японско обучение

Започнете да учите японски

Започнете да учите японски в асоциацията

Вземете курс по японски

Изучаване на японски по заявка

Индивидуална японска дейност

Взаимодействайте на японски

Час по японски език в града

Учебни материали

その他

Международен обмен / международно разбирателство

Международен обмен Международно разбирателство

ボ ラ ン テ ィ ア

Групова субсидия

Доброволец

Обучение на доброволци

Индивидуална японска дейност [член на борсата]

Представяне на доброволеца

Намерете доброволец

Съобщение от кметството на Чиба

Бюлетин от общинска администрация (откъсна версия)

お 知 ら せ

Chiba City Life Information Magazine (предишна публикация)

Преглед на асоциацията

Основен бизнес

Разкриване на информация

Поддържаща система за членство и друга информация

Регистрация/резервация/заявление

登録 す る

Приложи

Резервация на място за активност

Система за управление

ТЪРСИ

Брак/развод/регистрация на раждане

Регистрация на брак/развод

Ако сключите брак, трябва да подадете регистрация за брак.От датата на уведомлението се счита за сключено по закон.Ако сте японец, офисът на района на вашето регистрирано местожителство или адрес.Ако сте чужденец, уведомете офиса на района за вашия адрес.
Същото важи и за развода.


Удостоверение за раждане

Бащата или майката трябва да представят акт за раждане (с лекарско свидетелство в колоната на акта за раждане, приложена към удостоверението) в мястото на раждане или в отделението на настоящ адрес на подателя в рамките на 14 дни от раждането...По това време, моля, носете своя Наръчник за здравето на майката и детето.Освен това, за кандидатстване за статут на пребиваване на роденото дете или за кандидатстване за процедурата в посолството на вашата страна може да се изисква сертификат като „свидетелство за приемане на свидетелство за раждане“ или „свидетелство за вписване на свидетелство за раждане“.Ако предварително потвърдите с процедурата какви документи ще ви трябват, ще можете да получите необходимите документи едновременно с уведомлението за раждане.