Неяпонските страници се превеждат автоматично и
Може да не е преведен правилно.
Език
Меню
Търсене
Оттенък
стандартен
Син
размер на шрифта
разширяване
стандартен
Свиване

ЕЗИК

Други езици

МЕНЮ

Жива информация

медицински грижи

Медицинска застраховка/Здраве

Благополучие

Деца / образование

仕事

Резидентна процедура

Жилища / Транспорт

При спешни случаи

Учене през целия живот/Спорт

Консултирайте се

Консултация с чужденци

Поддръжник на устния превод на общността

Безплатна правна консултация

Друго гише за консултации

Бедствия / превенция на бедствия / инфекциозни заболявания

 Информация за бедствия

Информация за предотвратяване на бедствия

Информация за инфекциозни заболявания

Японско обучение

Започнете да учите японски

Започнете да учите японски в асоциацията

Вземете курс по японски

Индивидуална японска дейност

Взаимодействайте на японски

Час по японски език в града

Учебни материали

Международен обмен / международно разбирателство

Международен обмен Международно разбирателство

ボ ラ ン テ ィ ア

Доброволец

Обучение на доброволци

Индивидуална японска дейност [член на борсата]

Представяне на доброволеца

Намерете доброволец

Съобщение от кметството на Чиба

Бюлетин от общинска администрация (откъсна версия)

お 知 ら せ

Chiba City Life Information Magazine (предишна публикация)

Преглед на асоциацията

Основен бизнес

Разкриване на информация

Поддържаща система за членство и друга информация

Регистрация/резервация/заявление

登録 す る

Приложи

Резервация на място за активност

Система за управление

ТЪРСИ

Публикувано през април 2022 г. „Новини от общинската администрация Чиба“ за чужденци

Публикувано през април 2022 г. „Новини от общинската администрация Чиба“ за чужденци

2022.7.4 г. Известие от кметството на Чиба

Полезна информация за чуждестранни граждани от месечния бюлетин на Chiba City Administration Newsletter, публикуван в Chiba City
Избрах го и го направих статия.
Публикува се и необходимата за чуждестранните граждани информация, която не е публикувана в бюлетина на градската администрация.

Моля, използвайте функцията за автоматичен превод, за да го видите.

.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

Ще изпратим по пощата осигурителната карта на НЗОК и медицинската система за възрастни хора.

Можете да използвате своята здравноосигурителна карта до 7 юли.
Вашата нова застрахователна карта ще пристигне в средата на юли.
От 8 август, моля, използвайте новата си здравноосигурителна карта.

XNUMX. XNUMX.Национално здравно осигуряване
  Ако имате въпроси, като плащане на застрахователни премии, моля, попитайте.
  Въпрос: Отдел за здравно осигуряване ТЕЛ: 043-245-5145
XNUMX. XNUMX.Медицинска система за възрастни хора
  Известието за решение за застрахователна премия ще пристигне в средата на юли.
  Ако имате въпроси относно начина на плащане на застрахователни премии, моля, попитайте.
  Въпрос: Отдел за здравно осигуряване ТЕЛ: 043-245-5170

Освобождаване от премии за национално пенсионно осигуряване

Хората на възраст между 20 и 59 години, които живеят в Япония, плащат застрахователни премии от 65-годишна възраст
Това е пенсия, която можете да получите.
За тези, които имат затруднения с плащането на вноски за национално пенсионно осигуряване
Има система, която ви позволява да бъдете освободени или платени по-късно.
Моля, използвайте го.Ако оставите премията за национална пенсия неплатена
Може да не получите пенсия, след като остареете.

Начин на кандидатстване: Можете да кандидатствате в отделението, в което живеете.      
     Можете да получите формуляра за кандидатстване в кметството
     Можете да отпечатате от уебсайта на Chiba City.
     За подробности вижте [Освобождаване от премия за национално пенсионно осигуряване на град Чиба]
     Моля, потърсете или попитайте.

Въпрос: Chiba Pension Office (Chuo / Wakaba / Midori Ward)
   ТЕЛ: 043-242-6320
   Пенсионен офис на Makuhari (Hanamigawa, Inage, Mihama Ward)
   ТЕЛ: 043-212-8621

Лятна кампания по безопасност на движението

Със слогана „Велосипедите също спазват правилата“
Ще имаме лятна кампания по безопасност на движението в продължение на 7 дни от 10 до 19 юли.
Моля, спазвайте правилата за движение и избягвайте пътнотранспортни произшествия.

Упражнение акцент
 (1) Карайте велосипед безопасно
 (2) Спазвайте ограничението на скоростта и не шофирайте след употреба на алкохол
 (3) Внимавайте с ходещи деца и възрастни хора
 (4) Поставете правилно предпазните колани и детски седалки на всички седалки

Въпрос: Регионален отдел по безопасност ТЕЛ: 043-245-5148

Информация, свързана с нова коронавирусна инфекция

XNUMX. XNUMX.За предотвратяване на топлинен удар
  Препоръчително е да свалите маската, ако не е необходима извън сградата
  В случай на (1) до (3) по-долу можете да премахнете маската.
 (1) Когато разстоянието до човек е 2 m или повече извън сградата
 (2) Когато почти няма разговор, дори и да е по-близък от това
 (3) Когато сте на повече от 2 метра от хората в сградата и разговаряте малко

XNUMX. XNUMX.Ще предоставим обезщетения за домакинствата с ниски доходи, отглеждащи деца
  Ще се предоставят обезщетения на домакинствата с ниски доходи, отглеждащи деца, поради въздействието на новата корона
  Размерът на плащането е 5 XNUMX йени на дете.
  За подробности относно целта на плащането, необходимите условия, времето на плащане и т.н., отидете на следните места.
  Моля попитайте.

  Въпрос: За домакинства с един родител (застраховка и социален център за всяко отделение)
      Централен ТЕЛ: 043-221-2149 Hanamigawa ТЕЛ: 043-275-6421
      Inage ТЕЛ: 043-284-6137 Wakaba ТЕЛ: 043-233-8150
      Green ТЕЛ: 043-292-8137 Mihama ТЕЛ: 043-270-3150
     За домакинства без един родител
      Секретариат за домакински помощи за отглеждане на деца в град Чиба ТЕЛ.: 043-400-2603

Да се ​​предпазим от топлинен удар

Когато температурата е висока, влажността е висока, вятърът е слаб и тялото свиква с топлината.
Внимавайте с топлинен удар, когато не сте.
Дори ако температурата не е висока, може да получите топлинен удар.

XNUMX. XNUMX.Как да се предпазим от топлинен удар
 (1) Отстранете водата и солта.
 (2) Когато сте у дома, използвайте климатика, за да намалите температурата.
  Използвайте завеси, за да предотвратите топлината.
  Охладете тялото си с вода или студена кърпа.
 (3) Носете чадър или шапка, когато излизате.
Понякога си почивам, като се разхождам на слънчево място
 (4) Пийте много вода, дори ако носите маска.

Въпроси: Секция за промоция на здравето (Относно здравето) ТЕЛ.: 043-245-5794
   Спешно отделение (при нужда от помощ) ТЕЛ: 043-202-1657
   Отдел за опазване на околната среда (Относно мерките срещу топлината) ТЕЛ.: 043-245-5504

Субсидиране на разходите за самоинокулирана HPV ваксина (предотвратяване на рак на шийката на матката)

Жените, родени 1997 април 4 г. - 2 април 2005 г., получават ваксина срещу HPV за своя сметка
Ако сте ваксинирани, можете да получите субсидия за разходите за ваксинация при кандидатстване.

Цел: Хора, които отговарят на следните изисквания
(1) Има регистрация на жител в Чиба Сити от 4 април.
 Жена, родена между 1997 април 4 г. и 2 април 2005 г
(2) Целева възраст за редовно ваксиниране с двувалентна или четиривалентна HPV ваксина
 Ваксинираните за своя сметка до 1 март след (до края на първи гимназиален курс)

Размер на безвъзмездната помощ: До 1 16,472 йени на безвъзмездна помощ
Необходими документи: Формуляр за кандидатстване (за печат от началната страница), наръчник за майка и дете, талон за предварителен преглед
 Документи, които могат да потвърдят записа на ваксинацията, разписки, които могат да потвърдят цената на ваксинацията и др.
Начин на кандидатстване: Необходими документи до понеделник, 2025 март 3 г
 261-8755-1 Saiwaicho, Mihama-ku, 3-9
Моля, изпратете го по пощата до отдела за контрол на инфекциозните заболявания на здравния център на град Чиба.

Информация за ваксинацията ще бъде изпратена на тези, които могат да се ваксинират безплатно в средата на юни.
За тези, които не са ваксинирани или искат да кандидатстват за субсидия за своя сметка
Моля, потърсете [HPV ваксина в град Чиба] или попитайте.

Въпрос: Телефонен център за ваксинация срещу HPV ваксина ТЕЛ.: 043-307-6601
   Или Отдел за контрол на инфекциозните заболявания ТЕЛ: 043-238-9941

.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

Събития / Събития

Поради влиянието на новия коронавирус събитието може да бъде отменено или отложено.
Моля, консултирайте се с организатора за най-новата информация.

Отворен общински басейн

Следват 6 общински басейна.
Всички басейни са на една цена.

Такса: Общи 220 йени Средно училище / гимназисти 100 йени / ученици от начално училище и по-млади 70 йени
Забележка: Има ограничение за броя на потребителите. След 19:00ч
     Прогимназистите и по-младите имат нужда от настойник.
Моля, попитайте всеки басейн за подробности като работни дни и работно време.

Въпрос: ① Басейн Chiba Park ТЕЛ: 043-253-7844
   ② Спортен център Takasu Pool ТЕЛ: 043-279-9235
   ③ Плувен басейн Ariyoshi Park ТЕЛ: 043-291-1800
   ④ Басейн Furuichiba Park ТЕЛ: 043-265-3005
   ⑤ Mitsuwadai 2nd Park Swimming Pool ТЕЛ: 043-254-0105
   ⑥ Плувен басейн Saiwaicho Park ТЕЛ.: 043-241-5305

One Coin Concert Концерт за XNUMX-струнен банджо

В допълнение към "Селски път" и "Големият стар часовник"
Ние свирим различни песни като южноамериканската Medley.

Дата и час: събота, 9 юни, 10:14-00:15ч
Място: Chiba Civic Hall
Съдържание: Изпълнител Кен Аоки (банджо)
Капацитет: 138 души от ранни хора
Цена: Общи 500 йени, ученици от началното училище и по-млади 100 йени * Всички нерезервирани места 
  Бебетата могат свободно да гледат в скута на родителите си.
  Моля, заплатете таксата на място в деня на събитието.

Кандидатстване: По телефона от вторник, 7 юли
   Chiba Civic Hall ТЕЛ: 043-224-2431
Въпрос: Фондация за културно насърчаване на град Чиба ТЕЛ.: 043-221-2411

Време за чат на мама за родители

Родителите, които отглеждат деца, могат да използват обществената зала с децата си.
Моля, присъедини се към нас.Времето е от 10:00 до 12:00 часа.
Моля, заповядайте директно на мястото на деня.

7. 12.Chuo Ward Ikuhama Public Hall вторник, XNUMX юли
      Обществената зала на Шинджуку понеделник, 7 юли
  Въпрос: Matsugaoka Public Hall ТЕЛ: 043-261-5990

7. 13.Hanamigawa Ward Makuhari Community Center 27 юли (сряда) и XNUMX юли (Ничи) (сряда)
  Въпрос: Makuhari Community Center ТЕЛ: 043-273-7522

7. 13.Inage Ward Konakadai Public Hall сряда, XNUMX юли
      Обществената зала на Кусано петък, 7 юли
      Обществена зала Тодороки петък, 7 юли
  Въпрос: Konakadai Public Hall ТЕЛ: 043-251-6616

7.Wakaba Ward Sakuragi Public Hall четвъртък, 14 юли
      Mitsuwadai Public Hall 7 юли (четвъртък)
  Въпрос: Chishirodai Public Hall ТЕЛ: 043-237-1400

7.Midori Ward Oyumino Public Hall сряда, 6 юли
     Houda Public Hall понеделник, 7 юли
  Въпрос: Honda Community Center ТЕЛ: 043-291-1512

7.Mihama Ward Takahama Public Hall четвъртък, 21 юли
  Въпрос: Читалище Инахама ТЕЛ: 043-247-8555

.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
     

консултация

Подкрепете, когато имате проблем в живота си

XNUMX. XNUMX.Консултативен център за житейска независимост / работа
  Работата не трае дълго ・ Работа
  Притеснявам се за живота си, като например липсата на самочувствие.
  Нуждаещите се са в здравните и социални центрове във всяко отделение.
  Моля, консултирайте се с консултативния център (различен от Mihama Ward).
  Помощният персонал за консултиране ще направи план за подкрепа и ще ги подкрепи, за да могат да станат независими.
  За повече информация, моля, потърсете в [Chiba City Life Counseling] или задайте въпрос.

XNUMX. XNUMX.Ползи за сигурност на жилище
  Не мога да плащам наема, защото напуснах работа
  Това е система за подпомагане на хора в нужда.
  Ако искате да се консултирате или да кандидатствате, моля, свържете се с Центъра за социално подпомагане, отдел „Социално подпомагане“.
  Тези, които преди това са получавали подкрепа за осигуряване на жилище, могат да кандидатстват отново до сряда, 8 август.
  За повече информация, моля, потърсете [Предимства за сигурност на жилищата в град Чиба] или попитайте.

Въпрос: Отдел за защита ТЕЛ: 043-245-5188

Събитие на центъра за психично здраве

XNUMX. XNUMX.Алкохолна среща
  Дата и час: петък, 7 юли, 15:14-00:16
 Съдържание: Дискусия и учебна сесия
  Цел: Членове на семейството и лица, страдащи от проблеми с алкохола

XNUMX. XNUMX.Програма за лечение / възстановяване на зависимости
  Дата и час: сряда, 7 юли, сряда, 20 август, 8:3-14:00
 Цел: Хора с алкохолна / наркотична зависимост
  * Предварително ще има интервю.

XNUMX. XNUMX.Асоциация на партията на депресията
  Дата и час: 7 юли, вторник, 26:13-30:15
 Съдържание: Обсъждане на болести, живот, работни проблеми и др.
  Цел: Хора, които лекуват депресия

Въпрос/Молба: Център за психично здраве ТЕЛ.: 043-204-1582

Специална консултация с множество длъжници

Можете да се консултирате с адвокат относно парите, които сте взели назаем.
Дата и час: четвъртък, 7 юли, четвъртък, 14 юли
   13:00-16:00 Приблизително 30 минути на човек
Цел: Хора, които вземат пари назаем от различни места
    (Семейството може да се събере)
   * Не можете да се консултирате по телефона.
Кандидатстване: Моля, кандидатствайте в Центъра за потребителски въпроси по телефона.
Капацитет: 6 души от ранни хора

Местоположение/Въпрос: Център за потребителски въпроси (1 Benten, Chuo-ku)
      ТЕЛ: 043-207-3000

Здравни консултации за жени от акушерки

(1) Mihama Ward понеделник, 7 юли, 11: 10-00: 12
(2) Hanamigawa Ward сряда, 7 юли 20:10-00:12
(3) Midori Ward вторник, 7 юли, 26: 10-00: 12

Местоположение: Център за здраве и благосъстояние във всяко отделение

Цел: Бременност (включително нежелана бременност), раждане, пубертет до менопауза
   Тези, които се тревожат за специфичните здравословни проблеми на жените

Заявление: Обадете се на здравния отдел на Центъра за здравеопазване и благосъстояние на всяко отделение
 Hanamigawa Ward ТЕЛ: 043-275-6295
 Midori Ward ТЕЛ: 043-292-2620
 Mihama Ward ТЕЛ: 043-270-2213

Въпрос: Отдел за здравна поддръжка ТЕЛ: 043-238-9925

Телефонно консултиране в кабинета за консултация

XNUMX. XNUMX.Правен съвет
  Дата и час: 7 юли, четвъртък, 21:13-00:15
  Съдържание: Консултация с адвокат
  Капацитет: 5 души от ранни хора
     * Не можем да се консултираме с лица, които са в процес или медиация в съда.
  Кандидатстване: Обадете се до 7:20 ч. на 15 юли, сряда
     Моля, обърнете се към кабинета за консултации за всякакви притеснения.
     ТЕЛ: 043-209-8860 (вторник-четвъртък)

XNUMX. XNUMX.Постоянна консултация
  Дата и час: вторник-четвъртък 10:00-15:00
     (С изключение на 12:00 до 13:00 ч.)
  Съдържание: Телефонна консултация от местни социални служители и членове на детски комитети
  Въпрос: Офис за грижи и консултации ТЕЛ: 043-209-8860