Неяпонскія старонкі аўтаматычна перакладаюцца і
Можа быць перакладзена няправільна.
мова
меню
пошук
Адценне
стандартны
Сіні
памер шрыфта
пашырэнне
стандартны
Скарачацца

МОВА

Іншыя мовы

МЕНЮ

Жывая інфармацыя

медыцынская дапамога

Медыцынская страхоўка / здароўе

Дабрабыт

Дзеці / адук

仕事

Працэдура рэзідэнта

Жыллё / Транспарт

У экстраным выпадку

Навучанне на працягу ўсяго жыцця / Спорт

Пракансультуйцеся

Кансультацыя замежнікаў

Прыхільнік вуснага перакладу супольнасці

Бясплатная юрыдычная кансультацыя

Іншы лічыльнік кансультацый

Катастрофы / прадухіленне стыхійных бедстваў / інфекцыйныя захворванні

 Інфармацыя аб стыхійных бедствах

Інфармацыя аб прафілактыцы стыхійных бедстваў

Інфармацыя аб інфекцыйных захворваннях

Вывучэнне японскай мовы

Пачніце вывучаць японскую мову

Пачніце вывучаць японскую мову ў асацыяцыі

Вазьміце курс японскай мовы

Індывідуальная японская дзейнасць

Узаемадзеянне на японскай мове

Урок японскай мовы ў горадзе

Навучальныя матэрыялы

Міжнародны абмен / міжнароднае паразуменне

Міжнародны абмен Міжнароднае паразуменне

ボ ラ ン テ ィ ア

Групавы грант

Валанцёр

Навучанне валанцёраў

Індывідуальная японская дзейнасць [Удзельнік біржы]

Увядзенне валанцёра

Знайдзіце валанцёра

Паведамленне ад мэрыі Чыба

Бюлетэнь гарадской адміністрацыі (урывак)

お 知 ら せ

Інфармацыйны часопіс Chiba City Life (мінулая публікацыя)

Агляд асацыяцыі

Асноўны бізнэс

Раскрыццё інфармацыі

Падтрымка сістэмы сяброўства і іншая інфармацыя

Рэгістрацыя / браніраванне / заяўка

зарэгістравацца

Падаць заяўку

Браніраванне месца для заняткаў

Сістэма кіравання

ПОШУК

Падатак

Падатак

Замежнікі таксама абавязаны плаціць падаткі, калі яны цяпер жывуць у горадзе.


падатковая сістэма

Для запытаў аб нацыянальным падатку

Усходняя падатковая служба ЧыбаTEL 043-225-6811
Падатковая служба Чыба НішыTEL 043-274-2111
Падатковая служба Чыба ПаўднёваяTEL 043-261-5571

Для запытаў аб прэфектурным падатку

Падатковая служба цэнтральнай прэфектуры ЧыбаTEL 043-231-0161
Падатковая служба прэфектуры Чыба НісіTEL 043-279-7111

Для запытаў аб гарадскім зборы

Справа аб падаткаабкладанні гарадскога / прэфектурнага падатку, падатку на лёгкія транспартныя сродкі, падатку на нерухомасць
Справа пра падатковыя доказы

Падатковая служба Усходняга горада Чыба

Раздзел камунальных падаткаўТэлефон 043-233-8140
(Доказ)Тэлефон 043-233-8137
Раздзел падатку на нерухомасцьТэлефон 043-233-8143
Карпаратыўны аддзелТэлефон 043-233-8142

Падатковая служба Заходняга горада Чыба

Раздзел камунальных падаткаўТэлефон 043-270-3140
(Доказ)Тэлефон 043-270-3137
Раздзел падатку на нерухомасцьТэлефон 043-270-3143

Кансультацыі наконт падатковых плацяжоў

Усходняя гарадская падатковая служба

Chuo-ku: Падатковыя плацяжы Раздзел XNUMXТэлефон 043-233-8138
Wakaba Ward / Midori Ward: Падатковыя плацяжы Раздзел XNUMXТэлефон 043-233-8368

Падатковая служба Заходняга горада Чыба

Прыгарады / за мяжой: Падатковыя плацяжы Раздзел XNUMXТэлефон 043-270-3138
Hanamigawa Ward, Inage Ward, Mihama Ward: Падатковыя плацяжы Раздзел XNUMXТэлефон 043-270-3284

гарадскі падатак

Гарадскія падаткі ўключаюць гарадскі / прэфектурны падатак, падатак на нерухомасць, падатак на планаванне горада і падатак на лёгкія транспартныя сродкі.


Гарадскі / прэфектурны падатак

Гэта падатак з даходаў фізічнай асобы за папярэдні год.

Чалавек, які плаціць

Тыя, хто пражывае ў горадзе на 1 студзеня і меў даходы на працягу папярэдняга года, павінны заяўляць пра свае даходы да 1 сакавіка.На падставе гэтага будзе разлічвацца сума падатку.Для атрымання падрабязнай інфармацыі, калі ласка, звяжыцеся з муніцыпальнымі падатковымі аддзеламі кожнай гарадской падатковай службы.

Калі вы атрымліваеце зарплату, напрыклад, супрацоўнік кампаніі, кампанія будзе адымаць суму падатку з вашай штомесячнай зарплаты і выплачваць яе аднаразова.Для атрымання дадатковай інфармацыі, калі ласка, звяжыцеся з муніцыпальным падатковым аддзелам Заходняй гарадской падатковай службы.


Падатак на нерухомасць / падатак на планаванне горада

Гэта падатак на зямлю і дамы.

Чалавек, які плаціць

Тыя, хто мае зямлю або дамы ў горадзе на 1 студзеня.
Для атрымання падрабязнай інфармацыі звяртайцеся ў аддзел падатку на маёмасць кожнай гарадской падатковай службы.


Падатак на лёгкі транспарт (зніжка на тып)

Гэта падатак з тых, хто валодае лёгкім аўтамабілем або матацыклам.

Чалавек, які плаціць

З 4 красавіка падатак на адзін год будзе спаганяцца з тых, хто валодае лёгкімі транспартнымі сродкамі або матацыкламі.Перыяд выплаты падатку - май кожны год.Для атрымання дадатковай інфармацыі, калі ласка, звяжыцеся з муніцыпальным падатковым аддзелам кожнай гарадской падатковай службы.


Аплата гарадскога збору

Гарадскі / прэфектурны падатак

Для тых, хто атрымлівае зарплату, установа адымае суму падатку з месячнай зарплаты і выплачвае яе аднаразова.
Калі вы не з'яўляецеся наёмным работнікам, вы атрымаеце падатковае паведамленне і аплатны ліст з кожнай гарадской падатковай службы ў пачатку чэрвеня. Аплата будзе праводзіцца ў чэрвені, жніўні, кастрычніку і студзені наступнага года чатырма часткамі.


Падатак на нерухомасць / падатак на планаванне горада

У пачатку красавіка з кожнай гарадской падатковай службы будуць адпраўленыя падатковыя паведамленні і разліковыя лісты. Аплата будзе праводзіцца ў красавіку, ліпені, снежні і лютым наступнага года чатыры разы на год.


Месца пакласці

  1. Акно фінансавай установы
    Банк:Chiba, Keiyo, Chiba Kogyo, Mizuho, ​​Mitsubishi UFJ, Sumitomo Mitsui, Resona, Joyo, Tokyo Star, Saitama Resona
    Траст Банк:Mitsubishi UFJ, Sumitomo Mitsui, Mizuho
    Шынкін банк:Чыба, Савара, Чошы
    Крэдытны саюз:Ёкагама Кугін, Хана
    іншыя:Банк працы Chuo, сельскагаспадарчы кааператыў Chiba Mirai, Japan Post Bank
    * Аплата таксама можа быць ажыццёўлена ў вышэйзгаданых фінансавых установах, такіх як банкаматы Pay-Easy і Інтэрнэт-банкінг. (45p)
  2. Крама
  3. Філіялы (каробкі міліцыі) фінансавых устаноў і стойкі грамадзянскага цэнтра ў гарадскіх і падворных аддзяленнях
  4. Аплата крэдытнай картай праз Інтэрнэт (да тэрміну плацяжу)

Пераклад рахунку

Для аплаты гарадскога падатку вы можаце выкарыстоўваць перавод сродкаў з фінансавай установы, пазначанай у месцы аплаты ①.Калі ласка, звярніцеся з паведамленнем аб аплаце падатку, паштовай кніжкай / пячаткай (штампам паведамлення) у фінансавую ўстанову або паштовае аддзяленне, дзе ў вас ёсць дэпазітны рахунак, або падайце заяўку з паштоўкай, прыкладзенай да паведамлення аб выплаце падатку.Некаторыя фінансавыя ўстановы таксама могуць падаць заяўку з хатняй старонкі горада.


У момант выезду

Калі вы пакідаеце Японію пасля заканчэння тэрміну плацяжу, гарадскі падатак будзе спаганяцца, нават калі вы пакідаеце Японію, таму вам трэба прызначыць падатковага адміністратара або заплаціць поўную суму па плацежнай ведамасці.

Калі вы пакідаеце Японію і вам складана прызначыць падатковага адміністратара пасля заканчэння тэрміну, звярніцеся ў кожную гарадскую падатковую службу.