مترجم فوري من المجتمع / داعم للترجمة
- القائمة
- مؤيد الترجمة الترجمة الفورية للمجتمع
- مترجم فوري من المجتمع / داعم للترجمة
■دعم المجتمع للترجمة الفورية/الترجمة (نقبل الطلبات حاليًا!)■
سيتم إطلاق نظام مترجم فوري / دعم ترجمة مجتمعي ، حيث يمكن استخدام المترجمين الفوريين / المترجمين في مواقف مختلفة في الحياة اليومية.بالنسبة للمواطنين الأجانب والمستشفيات وجمعيات المقيمين الذين يواجهون صعوبة في فهم اللغة ، ترسل جمعيتنا مترجمين فوريين / مؤيدين للمجتمع يمكنهم التعاون في دعم التواصل السلس ونقل المعلومات الدقيق بين الأطراف.لا توجد تكلفة.
أنصار المترجمين الفوريين / المترجمين المجتمعيين هم متطوعون معتمدون من قبل جمعيتنا ، وليسوا مترجمين فوريين / مترجمين محترفين أو موظفين في تشيبا سيتي.
■ الشخص الذي يمكنه استخدام ■
■ المواطنون الأجانب (سكان مدينة تشيبا / العمال / الطلاب في مدينة تشيبا)
■ المؤسسات الطبية / الرعاية
■ المؤسسات العامة مثل الحكومات الوطنية وحكومات المقاطعات والبلديات
■ مجموعات / منظمات المصلحة العامة (المنظمات غير الربحية ، جمعيات الأحياء ، إلخ.)
■ أنشطة ومحتوى المترجم الفوري / داعمي الترجمة ■
من بين المشاريع التي تنفذها المنظمات / المنظمات العامة أو غير الهادفة للربح ، نقدم دعم الترجمة الفورية / الترجمة للمحتويات التالية.
مجال | المحتويات التي يمكن طلبها | |
1 | الإجراءات الإدارية | إجراءات مختلفة في قاعات المدينة ، ومكاتب الأقسام ، ومراكز الصحة والرعاية ، ومكاتب المعاشات التقاعدية ، إلخ. |
2 | تربية الأطفال والمسائل الضريبية | حضانة ، إجراءات ضريبة المقيمين ، إلخ. |
3 | شيء عن تعليم الطفل والطالب | إجراءات القبول بالمدارس الابتدائية والإعدادية ، والمقابلات ثلاثية الاتجاهات ، والاستشارات المهنية ، وما إلى ذلك. |
4 | شيء عن الرفاهية الصحية | مقابلة مستوى رعاية التمريض ، استشارة توظيف ذوي الإعاقة ، إلخ. |
5 | الأمور الطبية | الفحوصات الطبية الروتينية والفحوصات والتطعيمات المختلفة وما إلى ذلك. |
XNUMX | شيء عن نشاط مثل جمعيات السكان في الحي | تفسيرات للمقيمين الجدد ، تدريبات على الكوارث ، مهرجانات صيفية ، إلخ. |
XNUMX | البعض، العناصر التي يراها الرئيس ضرورية | الحكم الفردي والملموس حسب الإلحاح والأهمية |
* يرجى ملاحظة أن طلبات الترجمة الفورية التالية غير مؤهلة.
* لدي سؤال للأجنبي المجاور لذلك أود الحصول على مترجم.
* أود الحصول على مترجم عند شرح القواعد الداخلية للشركة للموظفين الأجانب في شركة هادفة للربح.
* أرغب في إرسال خطاب إلى صديق في الخارج ، لذا يرجى ترجمته.مثل
■ كيفية طلب ■
(الخطوة XNUMX) استشر عبر الهاتف أو البريد الإلكتروني حول محتوى طلبك
هاتف: 043-245-5750 / بريد إلكتروني: cciatranslator@ccia-chiba.or.jp
■ عند التشاور ، يجب على العميل نفسه / نفسها التحدث.إذا كانت لغتك الأم ليست الإنجليزية أو الصينية أو الكورية أو الإسبانية أو الفيتنامية أو الأوكرانية ، فقد نطلب منك إرسال طلبك إلينا عبر البريد الإلكتروني.
■ إذا كان العميل يعاني من أعراض مثل الحمى أو السعال ، فسيتم اختيار الترجمة الفورية فقط عبر الإنترنت لطلبات الترجمة ، ولن يتم قبول طلبات الترجمة وجهًا لوجه.
■ إذا قررنا أنه يمكننا قبول طلبك ، فسنتصل بك.
■ لا يمكننا قبول الطلبات التي تحدد نفس المؤيد كفرد.
(الخطوة XNUMX)املأ نموذج طلب استخدام نظام Community Interpreter / Translation Supporter،نقل
إذا استجابت الجمعية بأنه يمكن قبولها ، يملأ مقدم الطلب نموذج الطلب المحدد (نموذج طلب استخدام نظام مترجم فوري / مؤيد للترجمة) ،cciatranslator@ccia-chiba.or.jpالرجاء ارسلها إلى (سيكون نموذج الطلب متاحًا اعتبارًا من XNUMX يناير XNUMX.)
قم بتنزيل نموذج طلب المترجم الفوري المجتمعي / نظام دعم الترجمة
Mẩu đơn xin sử dụng hệ thống hỗ trợ phiên dịch biên ḍich
نموذج طلب لنظام مساعد الترجمة الفورية/الترجمة المجتمعية.
شكل من أشكال المساعدة على تحسين النظافة العامة، أساسي/موافقة مسبقة.
■ بمجرد تحديد الداعم ، سوف نتصل بمقدم الطلب عبر الهاتف أو البريد الإلكتروني مع التفاصيل (الترجمة الفورية: موعد الاجتماع ومكانه ، الترجمة: الموعد النهائي ، إلخ).
■ إذا لم تتمكن من مقابلة وقت الاجتماع بسبب كارثة طبيعية ، وما إلى ذلك ، فيرجى الاتصال بالشخص المسؤول في مكان الاجتماع مباشرة.
■ لا يمكنك طلب مترجم شفوي بتحديد نفس المؤيد كفرد.
■ تقرير ■
يرجى تقديم تقرير استخدام إلى جمعيتنا بعد الانتهاء من أنشطتك كمترجم فوري / داعم للترجمة.
■ يرجى إخبارنا بما لاحظته حتى نتمكن من استخدامه كمرجع للأنشطة المستقبلية.
تقرير تقرير المستخدم / استمارة التعليقات
Formulário de Relatório/Feedback for de Service de Interpretação/Tradução Comunitária
■ إذا كنت ترغب في مواصلة الطلب ، يرجى ملء المعلومات اللازمة للنقل في التقرير.
■بعد تقديم تقرير النشاط، سنقوم بمعالجة دفع الرسوم للمترجمين الفوريين وداعمي الترجمة في المجتمع.من المقرر أن يتم دفع المكافآت خلال ثلاثة أشهر من الشهر التالي لتاريخ النشاط.نعتذر عن الإزعاج، ولكننا نرجو تعاونكم في تقديم تقرير النشاط.
■ 注意 事項 ■
■ لن تتحمل مؤسسة Chiba City International Foundation وداعمو الترجمة والترجمة الشفوية المجتمعية المعتمدين من اتحادنا المسؤولية عن أي أضرار يتكبدها العميل نتيجة لأنشطة الترجمة / الترجمة.
■ سوف نشارك معلومات الطالب ونطلب المحتوى مع داعم الترجمة والترجمة الفورية من المجتمع.
■ اعتمادًا على المحتوى ، قد نطلب منك تأكيد التفاصيل وتقديم المستندات ذات الصلة قبل يوم نشاط الترجمة الشفهية.
■ الترجمة الشفوية المجتمعية وأنصار الترجمة يقومون بالترجمة أو الترجمة فقط.يرجى الامتناع عن سؤال المؤيدين الفرديين عن آرائهم أو معلوماتهم الشخصية ، أو طلب مترجمين أو ترجمات شخصية.
حول العلاقات العامة
هناك إصدارات متعددة اللغات ويابانية من النشرات الدعائية للمترجم الشفوي / الداعم للترجمة.إذا كنت ترغب في التعاون مع العلاقات العامة ، يرجى الاتصال بنا وتنزيل وطباعة واستخدام البيانات أدناه.
إشعار بخصوص الاستشارة
- 2023.08.23شاور
- استشارة LINE للمقيمين الأجانب تبدأ في 2023 سبتمبر 9
- 2022.05.10شاور
- استشارة قانونية مجانية في ZOOM للأجانب
- 2022.03.17شاور
- نقبل المشاورات من اللاجئين الأوكرانيين