Nie-Japannese bladsye word outomaties vertaal en
Dit is dalk nie korrek vertaal nie.
Taalvoorkeur
Spyskaart
Soek
Tint
standaard
Blou
skrifgrootte
uitbreiding
standaard
Zoom uit

TAAL

Ander tale

SPYSKAART

Lewende inligting

mediese sorg

Welstand

Kinders / onderwys

werk

Inwoner prosedure

Behuising / Vervoer

In 'n noodgeval

Raadpleeg

Buitelander konsultasie

Gemeenskapstolkvertalingondersteuner

Gratis regsadvies

Ander konsultasie toonbank

Rampe / rampvoorkoming / aansteeklike siektes

 Rampinligting

Rampvoorkomingsinligting

Inligting oor aansteeklike siektes

Japannese leer

Begin Japannees by die vereniging leer

Neem 'n Japannese klas

Een-tot-een Japannese aktiwiteit

Interaksie in Japannees

Japannese taalklas in die stad

Leermateriaal

Internasionale uitruil / internasionale begrip

Internasionale uitruil Internasionale begrip

ボ ラ ン テ ィ ア

Vrywilliger

Vrywillige opleiding

Een-tot-een Japannese aktiwiteit [Beurslid]

Vrywilliger bekendstelling

Soek 'n vrywilliger

Kennisgewing van Chiba Stadsaal

Nuusbrief van munisipale administrasie (uittreksel weergawe)

お 知 ら せ

Chiba City Life Information Magazine (vorige publikasie)

Vereniging oorsig

Hoofbesigheid

Openbaarmaking van inligting

Ondersteunende lidmaatskapstelsel en ander inligting

Registrasie / bespreking / aansoek

teken aan

Doen aansoek

Aktiwiteitspasie bespreking

Bestuurstelsel

SOEK

Vrywilligersaktiwiteite van Chiba City International Association

Vrywilligersaktiwiteite van Chiba City International Association

Die Chiba City International Association werk saam met baie burgers as vrywilligers om internasionale uitruiling wat in die streek gewortel is, te bevorder.

NEW! Gemeenskapstolk/vertaalondersteuner (Reiwa XNUMXde jaar werwingsperdatum!)

Buitelandssprekende mense in Chiba City verskaf dienste wat nodig is vir die sosiale lewe as gevolg van verskille in taal en kultuur.

Om nie die geleentheid om te ontvang en deel te neem aan gemeenskapsaktiwiteite te verloor nie, het ons 'n kring tussen die partye.

Die bevordering van gemeenskapstolke en vertaalondersteuners wat kan saamwerk om gladde kommunikasie en akkurate inligtingoordrag te ondersteun

Om te doen. (As jy aansoek doen, kontak ons ​​asseblief weer na XNUMX April jaar van Reiwa.)

■ Aktiwiteite van gemeenskaptolke en vertaalondersteuners ■

Onder die projekte wat deur openbare of nie-winsgewende organisasies / organisasies uitgevoer word, bied ons tolking / vertaling ondersteuning vir die volgende inhoud.

(XNUMX) Ding oor administratiewe prosedure

(XNUMX) Ding oor verskeie konsultasies

(XNUMX) Ding oor opvoeding van kind, student

(XNUMX) Gesondheid en welsyn

(XNUMX) Mediese aangeleenthede

(XNUMX) Ding oor aktiwiteit soos buurtvereniging

(XNUMX) Ander dinge wat die president nodig ag

                  

Vertolking/vertaling (behalwe gemeenskapstolking/vertalingondersteuneraktiwiteite)

Vertolking by internasionale uitruilgeleenthede, algemene leiding by internasionale konferensies, ontvangsbystand, dokumentvertaling, ens.

Japannese ruillid

Vir buitelandse inwoners wat Japannees wil leer, sal ons jou help om kommunikasie in Japannees te verbeter, wat nodig is om in Japan te woon.

Hoofaktiwiteite

Een-tot-een Japannese aktiwiteit

Notas

  • Geen kwalifikasie vereis nie.Daar is geen belonings of vervoerkoste vir aktiwiteite nie.
  • As 'n algemene reël is dieselfde leerder van een-tot-een Japannese taalaktiwiteit 'n aktiwiteit een keer per week vir ongeveer 1 tot 1 uur vir 2 maande.
  • Die plek van aktiwiteit sal Chiba City International Association Plaza (vereniging) of aanlynaktiwiteite wees.
  • Daar is verskeie vlakke en behoeftes van leerders, so raadpleeg asseblief met mekaar om die spesifieke metode te besluit.
  • Geen onderrigmateriaal word gespesifiseer nie.
  • Ons kan nie inleidings van mense in 'n spesifieke taalgebied aanvaar nie.
  • Onthou asseblief om 'n vreemde taal te bestudeer.

Vrywillige taal tydens 'n ramp

In die geval van 'n ramp soos 'n aardbewing, sal ons buitelanders ondersteun deur te tolk en as 'n vrywillige taal te vertaal in die geval van 'n ramp.

Huisverblyf / Huisbesoek

(1) Tuisverblyf (akkommodasie beskikbaar)

Ons sal buitelanders aanvaar wat verblyf by die huis vergesel.

(2) Huisbesoek (daguitstappie)

Buitelanders sal jou huis vir 'n paar uur besoek.

Bekendstelling van die Japannese kultuur

Bekendstelling van Japannese gebruike en kultuur.

Die bekendstelling van vreemde kulture by laer- en junior hoërskole

Ons sal buitelandse gebruike en kulture in Japannees by laer- en junior hoërskole in die stad bekendstel.

Internasionale uitruilondersteuning

Betrek as 'n personeellid by internasionale uitruilgeleenthede, ens. om jou belangstelling in internasionale uitruil verder te verdiep.

その他

  1. Slegs wanneer dit nodig is vir vrywilligersaktiwiteite, mag ons kontakinligting aan die kliënt verskaf met vooraf toestemming.
  2. Vrywilligersaktiwiteite is basies onbetaald, maar afhangende van die inhoud van die versoek, kan die kliënt vervoerkoste en belonings betaal.
  3. Vrywilligersregistrasie word elke drie jaar hernu.As daar 'n verandering in jou geregistreerde inligting soos jou adres of naam is, of as jy jou registrasie weier weens 'n skuif, ens., kontak ons ​​asseblief dadelik.

Oor vrywilligersversekering

Met betrekking tot onbetaalde (insluitend die geval van werklike vervoeruitgawes) vrywilligersaktiwiteite, "Chiba City VrywilligersaktiwiteitsvergoedingstelselIs die teiken van.Die vereniging sal die inskrywingsprosedure en versekeringspremies hanteer.
As jy 'n ongeluk of besering tydens vrywillige aktiwiteite het, kontak ons ​​asseblief dadelik.

vertroulikheid

Geregistreerde vrywilligers moet hulle daarvan weerhou om enige privaatheidverwante onderwerpe of inligting wat tydens die aktiwiteit verkry is, met die buitewêreld te deel.
Behou ook asseblief vertroulikheid selfs nadat die registrasietydperk verstryk het of dit uitgevee is.
As jy enige vrae het, kontak ons ​​asseblief.


Diegene wat wil weet hoe om as vrywilliger te registreer